Encuentra una explicación detallada de este poema.
Quién lee West Wind Alone
El susurro de las hojas amarillas cerró la ventana.
Pensando en ello, el sol se pone por el oeste[1]
La primavera que está demasiado borracha para despertar[2]
Apostando al libro sin derramar té[3]
La felicidad no durará mucho
Fuente:
Poesía china - Dinastía Qing - Nalan Xingde
El Todo el poema está dedicado a las hojas amarillas, las ventanas escasas y el sol poniente, suscitando los sentimientos por los muertos y la tristeza de los vivos.
Nota: Utilice alusiones y frases célebres.
[1] Letra de "Huanxisha" de Li (Wang Xun): Las nubes en el peine de jade son grasosas, las ropas doradas son fragantes y no sé por qué se pone el atardecer.
[2] Estando borracho: el vino es meloso. Registros de "Registros históricos" del emperador Gaozu: el emperador Gaozu estaba borracho y envió a una persona a seguir el camino por la noche.
[3] Prefacio a "La historia de la piedra" de Li Qingzhao: Después de cenar, siéntate en el pasillo. Hacer té se refiere a la acumulación de libros e historia. Se refiere a si algo está en un determinado volumen, una determinada página o una determinada línea de un determinado libro. El orden en que se bebe el té es si se obtiene o no. Levántelo hasta la mitad, ríase o cúbrase los brazos con té y no lo beba.
Rong Ruo, el primer poeta de la dinastía Qing, se enamoró de su prima Pei Rong, lo que despertó la oposición de su padre Mingzhu. Se dice que el emperador contrató a Pei Rong para que fuera el maestro de la princesa. Desesperada, Rongruo se casó con INN por orden de sus padres. Aunque INN es un santo, es difícil detener el anhelo de Rongruo por Pei Rong. Después de que Rong Ruozhongshi fuera seleccionado como guardia del Ejército Prohibido, pudo conocer a Pei Rong, pero no sabía que el emperador tenía la intención de canonizar a Pei Rong. Pei Rong pensó que Rong Ruo se volvía cada vez más demacrado día a día y luego murió con resentimiento. Rongruo no podía morir por su dolor. En ese momento, cuando se dio cuenta de los beneficios del mundo para él mismo, el mundo se deprimió y murió.
Nalan Xingde, cuyo nombre de cortesía era Rongruo, primero se llamó Chengde y luego pasó a llamarse Xingde. Nació en la dinastía Qing y fue una figura importante a principios de la dinastía Qing.
Esta palabra constituye familia. Sus poemas son sinceros, hermosos y tristes, especialmente en memoria de su esposa Lu, quien murió joven.
También es llorón, triste y testarudo, lo que le convierte en un famoso "hombre triste" en la historia de la poesía china. Este hilo "Joy"
es uno de ellos.
El viento otoñal es sombrío y el clima frío. Los literatos chinos tienen la tradición de llorar el otoño desde la antigüedad; Nalan y su esposa tienen una relación profunda y se aman.
¿Cómo puede Nalan, que murió joven, no sentirse triste en este momento? Wang Guowei dijo en "La espina de la flor en el mundo":
"Todo el paisaje es sentimental". El "Viento del Oeste" inicial establece el tono triste de todo el poema. El poeta sabía que no había mencionado "Solo Frío", pero insistió en plantear la pregunta "quién lee". Sólo esta primera frase rompió el corazón de la gente.
La posteridad no puede evitar sentir lo mismo. Veamos el lamento del poeta de la dinastía Song del Norte, He Zhu, tras la muerte de su esposa: “¿Quién se acuesta en una cama vacía y escucha el sonido de la lluvia fuera de la ventana del sur?”
¿Reencender la noche para remendar la ropa? "Aunque dos personas están separadas por seis o siete siglos, sus sentimientos están conectados. La palabra "cool" describe la singularidad.
No sólo el clima, sino también el estado de ánimo del poeta. Rostro susurrando El amarillo Se va, siento una tristeza infinita y "tristeza"
¿Cuál es la carga? Nalan puede tener sólo una "ventana" cerrada, tratando de escapar del dolor para lograr una paz interior a corto plazo. p>
Los poetas que vinieron aquí enumeraron sus intenciones en "Hojas amarillas", "Ventana dispersa", "Atardecer" y "Reminiscencia del pasado".
Parece haber introducido una toma congelada, que lleva mucho tiempo entretejida en nuestras mentes y nos conmueve profundamente. Cientos de años después,
Parece que todavía se puede ver a Nalan de pie, solo, con su ropa revoloteando, hundiéndose en una tristeza infinita en la puesta de sol.
Xia Que escribe naturalmente el recuerdo del pasado del poeta. "Es difícil dormir cuando estás borracho y el libro estropea el té.",
Este es un pareado bien formado. "Borracho" significa borracho. Borracho en primavera, durmiendo profundamente, lleno de alegría de vivir.
Lo más importante cuando tienes sueño es que nadie te moleste. La palabra "Mo Qing" se refiere al deseo de Lu de no perturbar su sueño, ¿verdad?
Es considerado y considerado. Y una esposa tan gentil y encantadora no sólo es la compañera de vida de Nalan, sino también de él.
El confidente en la literatura escribe una frase sobre la vida ordinaria y la lleva a un nivel superior. El poeta tomó prestado de Zhao Mingcheng y Li Qingzhao aquí.
La alusión a la pareja “apostando por libros y derramando té”.
Li Qingzhao recordó una vez su vida en la aldea después de su matrimonio en su artículo "Prefacio a los registros de Jinshi".
Cuando mi marido y yo jugábamos, el artículo decía: "Recuerdo que después de cada comida, me sentaba en el pasillo y preparaba té, lo que se refiere a la acumulación de historia del libro".
Cuando se habla de algo en un libro, un volumen, qué página y qué línea, ya sea en el medio o en la esquina, todo está en el orden en que se toma el té. , ambos levantaron sus copas.
Me reí tanto que el té cayó sobre mi brazo y no pude beberlo más. ¡Dispuesto a extrañar tu hogar para siempre! "Esta es una buena historia en la historia de la literatura.
Sin embargo, la frase "Quiero estar en mi ciudad natal para siempre" describe su agradable vida matrimonial. Nalan trajo a Zhao Mingcheng.
Li Qingzhao y su esposa se compara con Lu para mostrar su profundo amor por Lu y su infinita tristeza por perder a un hombre tan talentoso. Después de todo, es una persona enamorada y ya es " "Amigos de vida o muerte. ", separado por el cielo y el hombre, él
Todavía no puedo dejar de lado este sentimiento, y mi temperamento no puede evitar mirarlo. Si la primavera de Lu es sabia, hay un sentimiento tan sincero. persona.
Un esposo amoroso y confidente puede descansar en paz En comparación con Él, es mucho más afortunado cuando le pregunta "Cuando * * *Fasi.
Vela de ventana" significa saber que habrá "tiempo de lluvia crepuscular"; y nuestro triste Nalan sabe que todo es irreversible.
Simplemente convirtió todo su dolor, ira e impotencia en La última frase es: “Era inusual ser sacerdote taoísta en aquella época. "Podemos leer muy bien estas siete palabras
Y es muy triste, sin mencionar al propio poeta, pero cada palabra está llena de sangre y lágrimas. Esta era solo una escena normal en ese momento, pero después La muerte de Lu Entonces se convirtió en.
Los hermosos recuerdos en el corazón de Nalan solo son hermosos cuando se pierden.
Las cosas son fugaces, dijo Nalan en otro poema "Lo reciente". Flower": "El trabajo duro es lo más lamentable.
El cielo y la luna, el pasado es como un anillo, y el pasado es como mucho tiempo, también expresan los mismos sentimientos.
Si quieres saber más, puedes consultar la entrada de Baidu a continuación.