Extensiones en el diccionario
La extensión metonímica de las palabras significa que existe una cierta relación entre DingTalk y la Categoría B, por lo que es posible utilizar palabras que originalmente se refieren a la Categoría A para referirse a la Categoría B. ..El todo y la parte, el objeto y el usuario, la conducta y el emisor de la conducta, la herramienta y la actividad, el material y el producto, el origen y el producto son todas relaciones estables y obvias, por lo que algunas relaciones asociativas Se pueden establecer relaciones en la conciencia humana, dando así a las palabras un nuevo significado. Por ejemplo, "boca" originalmente significaba "órgano humano", pero luego se usó como cuantificador para referirse a "persona", que se refiere a un todo con partes. "Ropa de civil" originalmente se refería a "ropa de gente común" y luego se refirió a "soldados, policías, etc." "Persona que realiza tareas vestida de civil" se refiere al usuario que trae elementos. "Editar" inicialmente se refiere a "la persona que organiza y procesa materiales o trabajos confeccionados", y luego se refiere a "la persona que realiza trabajos de edición". ", que se refiere a la cuestión del comportamiento. "Bing" más tarde pasó a significar "militar, guerra" (como "soldados" en "La guerra sobre el papel") y "soldados" (como "soldados" en "Los generales fuertes no tienen Soldados Débiles"), que también supone un cambio. Metáfora.
4. Ampliación metafórica de las palabras
La extensión metafórica de esta palabra es que existe cierta similitud entre clavo y objeto. B, por lo que se puede usar la palabra que originalmente se refiere al objeto A. Se refiere al objeto B, dándole así a la palabra un nuevo significado. Por ejemplo, "equipaje" originalmente se refiere a "bolsa envuelta en tela". , la gente lo usa para referirse a "pensamientos o acciones que afectan". "Carga", lo que le da a "equipaje" un nuevo significado. "Niebla" tiene dos significados en el "Diccionario chino moderno", uno es "niebla densa" y el otro. otro es "una metáfora de las cosas que hacen que la gente se pierda". Es una extensión metafórica de la palabra. El significado metafórico es diferente de la metáfora en la retórica: el significado metafórico se ha convertido en un significado estable de la palabra y se puede encontrar. en el diccionario; la metáfora es un recurso retórico temporal y no tiene este significado en el diccionario.
(3) Evolución de los significados de las palabras
El significado de las palabras evolucionará con el. avance de la ciencia y el desarrollo y cambio de la comprensión humana del mundo exterior y de sí mismos. La evolución de los significados de las palabras incluye la profundización y el cambio. El fenómeno de la expansión, la reducción y la transferencia. /p>
La "profundización" del significado de una palabra significa que el objeto de aplicación de la palabra permanece sin cambios, pero el significado es más profundo o más preciso. La palabra "humano" tiene el mismo objeto de aplicación en la antigüedad y en la modernidad. veces, pero el antiguo "Shuowen Jiezi" lo explica como "la persona más noble del mundo", mientras que el diccionario chino moderno lo explica como "un animal superior que puede fabricar herramientas y trabajar con herramientas". la comprensión siempre tiene algunas limitaciones y no puede ser dura; la interpretación de este último refleja la comprensión científica de la naturaleza humana y captura las características esenciales de los seres humanos
2. "expansión" del significado significa que el significado moderno de la palabra es mayor que el significado antiguo, y el significado antiguo está incluido en el significado moderno. Por ejemplo, "río" solía referirse al río Yangtze y al río Amarillo. pero ahora se refiere a todos los ríos. "En la antigüedad, se refería a las verduras, pero ahora generalmente se refiere a los platos. "Poesía" originalmente se refería al "Libro de los Cantares" y luego se refiere a todas las obras literarias de poesía. Hablando, la expansión del significado de las palabras siempre tiene las características de lo individual a lo general, de la parte al todo.
3 El estrechamiento del significado de la palabra
El "estrechamiento". del significado de la palabra significa que el alcance del significado actual de la palabra es menor que el alcance del significado antiguo. Por ejemplo, "pájaro" significa "en la antigüedad" y "bestia", más tarde se refiere específicamente a. pájaros (incluidos pájaros y aves de corral). El significado original de "zi" incluye "niño" y "hembra", pero ahora solo puede referirse a "niño" y originalmente significaba una casa o un dormitorio. se refiere a la residencia del emperador durante las dinastías Qin y Han
4. Transferencia de significado
La "transferencia" del significado de la palabra se puede dividir en dos situaciones: la transferencia del concepto expresado por la palabra y la transferencia del concepto expresado por la palabra La transferencia del color emocional La transferencia del concepto de una palabra significa que el concepto representado por la palabra ha sufrido un cambio fundamental. Cuando se crean nuevos significados, los antiguos generalmente desaparecen. Por ejemplo, "llorar" originalmente se refería a lágrimas, pero en el chino moderno, excepto el modismo "llorar con gratitud, llorar con lágrimas", todo se refiere a la secreción nasal. El significado original de "caminar" es correr, pero ahora significa caminar. La transferencia del color emocional de las palabras significa que el concepto básico expresado por las palabras no ha cambiado, pero el color emocional de las palabras sí ha cambiado. Por ejemplo, "súbditos" solía referirse a generales y oficiales militares eficaces en el combate, y era un término neutral o complementario. Hoy en día, se utiliza para describir a los secuaces de los malos y tiene una connotación despectiva. Otro ejemplo es "hechos", que originalmente significaba procesamiento, era un verbo y era una palabra neutral. Ahora significa "cosas malas", que es un sustantivo y una palabra despectiva.
Las palabras no existen aisladas en todo el sistema de vocabulario. A menudo forman varias colecciones a través de ciertas similitudes en fonética, semántica o gramática. Se pueden formar frases sinónimas basándose en la estrecha relación entre los significados de las palabras.