Modismos chenchu

El modismo al comienzo de "Dust" es el siguiente:

"El polvo se ha asentado" significa que las cosas han llegado a su fin.

El símbolo solitario fuera del polvo [chén wàI g biāo] es noble y diferente del mundo.

"Big Dust Head" se refiere a la niebla de polvo que se eleva.

Salvado de tierra [chén gòu bǐ kāng] polvo: polvo; escamas: tierra; hey: barro antiguo: cáscara de arroz; La metáfora es trivial e inútil.

Espolvorear puré sobre la sopa de arroz. Arroz hecho con polvo, sopa hecha con barro. Juegos infantiles. Las metáforas son inútiles.

El humo y el polvo cubren tus ojos【chén yān zhàng mù】El humo y el polvo cubren tus ojos.

Polvo y suciedad[? fēng chén biǎo wù? ] se refiere a figuras destacadas que trascienden el mundo. Del "Libro de Jin · Biografía de Wang Rong".

Chen (Pinyin: chén) es un carácter chino estándar de primera clase (carácter de uso común). Sus caracteres antiguos se vieron por primera vez en "Shuowen Jiezi", que significa la apariencia polvorienta de una manada de ciervos corriendo. . El significado original es pequeñas partículas de suelo dispersas.

También se utiliza como verbo para referirse a la contaminación. Hay polvo en todas partes del mundo, por lo que el budismo y el taoísmo consideran el polvo como el "mundo mundano" y el "polvo rojo", que es lo opuesto al mundo ideal con el que fantasean.