Hable sobre sus puntos de vista sobre los poemas con el tema de la despedida y cite tres poemas con el tema de la despedida.
Li Bai estaba a punto de subir a un barco cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
----------Li Bai visitó Peach Blossom Pond en el condado de Jing, provincia de Anhui. El aldeano Wang Lun a menudo lo entretenía con hermosos platos y los dos establecieron una relación profunda. Antes de partir, Li Bai escribió un poema "Para Wang Lun" para agradecer a Wang Lun.
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. La seda del gusano de seda de primavera no se consumirá hasta que muera, y la antorcha de cera no se secará hasta que se convierta en cenizas.
Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en las sienes. Cuando cantas por la noche, debes sentir la fría luz de la luna. No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.
---------Este poema de Li Shangyin expresa la psicología del amor en un tono femenino. En la tristeza y el dolor, contiene deseo ardiente y perseverancia, y el mundo emocional es profundo. Ligeramente denso, extremadamente rico. Porque "es difícil encontrarse", "también es difícil decir adiós", es difícil soltarse y el dolor es insoportable. El poeta usa la palabra "difícil" dos veces en una oración. La aparición de la segunda palabra "difícil" da a la gente una ligera sensación de brusquedad debido a su repetición, lo que resulta en la conexión continua del poema y los giros y vueltas del poema. El dolor de la despedida es particularmente profundo y persistente debido a la forma de expresión grave y eufemística; un estado de ánimo tan persistente no es fácil de entender en narrativas sencillas como "Es fácil decir adiós, pero es raro saberlo".
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
---------Gao Shi. Este poema de despedida trata sobre el famoso violinista Dong Tinglan. La música Hu fue popular durante la próspera dinastía Tang y no mucha gente podía apreciar la música antigua como la lira. Cui Jue escribió en un poema: "Las cinco notas de las siete cuerdas son frías. Ha sido difícil conocer la música desde la antigüedad. Sólo Henan Fangcilu (el funcionario de sala del primer ministro en la próspera dinastía Tang) siempre se compadeció de Dong. Tinglan". En ese momento, Gao Shi también estaba muy frustrado y deambulaba. A menudo se encuentra en una situación pobre y humilde (escribió en "Adiós a Dong Da", Parte 2: "Mi marido es pobre y humilde, por lo que hay No hay dinero para beber cuando nos encontremos hoy."). Pero en este poema de despedida, Gao Shi utilizó una mente alegre y un tono heroico para hacer que sus palabras de despedida fueran apasionadas e inspiradoras.
Las dos primeras frases son "Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve". Utilice dibujos lineales para describir la escena frente a usted: el viento del norte es. Aullando, la arena amarilla está a miles de kilómetros de distancia, cubriendo el cielo y el sol, y todo es gris. Las nubes parecían haberse vuelto amarillas y la luz del sol originalmente brillante y deslumbrante ahora se desvaneció, como el resplandor del sol poniente. Cayeron fuertes nevadas y los gansos volaron hacia el sur en ordenada formación. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía habilidades únicas pero no era apreciado por nadie.
Las dos últimas frases: "No te preocupes por el camino que tienes por delante. Nadie en el mundo te conocerá". Son un consuelo para los amigos: no te preocupes por no encontrarte con tu confidente cuando llegues. ¡Vete! ¡Nadie en el mundo te conocerá, Dong Tinglan! Las palabras eran tan fuertes y poderosas, llenas de confianza y fuerza en la comodidad, que inspiraron a los amigos a trabajar duro y luchar.
Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
----------Li Bai visitó Peach Blossom Pond en el condado de Jing, provincia de Anhui. El aldeano Wang Lun a menudo lo entretenía con hermosos platos y los dos establecieron una relación profunda. Al irse, Li Bai escribió un poema "Para Wang Lun" para agradecer a Wang Lun.
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. La seda del gusano de seda de primavera no se consumirá hasta que muera, y la antorcha de cera no se secará hasta que se convierta en cenizas.
Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en las sienes. Cuando cantas por la noche, debes sentir la fría luz de la luna. No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.
---------Este poema de Li Shangyin expresa la psicología del amor en un tono femenino. En la tristeza y el dolor, contiene deseo ardiente y perseverancia, y el mundo emocional es profundo. Ligeramente denso, extremadamente rico. Porque "es difícil encontrarse", "también es difícil decir adiós", es difícil soltarse y el dolor es insoportable. El poeta usa la palabra "difícil" dos veces en una oración. La aparición de la segunda palabra "difícil" da a la gente una ligera sensación de brusquedad debido a su repetición, lo que resulta en la conexión continua del poema y los giros y vueltas del poema. El dolor de la despedida es particularmente profundo y persistente debido a la forma de expresión grave y eufemística; un estado de ánimo tan persistente no es fácil de entender en narrativas sencillas como "Es fácil decir adiós, pero es raro saberlo".
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
---------Gao Shi. Este poema de despedida trata sobre el famoso violinista Dong Tinglan. La música Hu fue popular durante la próspera dinastía Tang y no mucha gente podía apreciar la música antigua como la lira. Cui Jue escribió en un poema: "Las cinco notas de las siete cuerdas son frías. Ha sido difícil conocer la música desde la antigüedad. Sólo Henan Fangcilu (el funcionario de sala del primer ministro en la próspera dinastía Tang) siempre se compadeció de Dong. Tinglan". En ese momento, Gao Shi también estaba muy frustrado y deambulaba. A menudo se encuentra en una situación pobre y humilde (escribió en "Adiós a Dong Da", Parte 2: "Mi marido es pobre y humilde, por lo que hay No hay dinero para beber cuando nos encontremos hoy."). Pero en este poema de despedida, Gao Shi utilizó una mente alegre y un tono heroico para hacer que sus palabras de despedida fueran apasionadas e inspiradoras.
Las dos primeras frases son "Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve". Utilice dibujos lineales para describir la escena frente a usted: el viento del norte es. Aullando, la arena amarilla está a miles de kilómetros de distancia, cubriendo el cielo y el sol, y todo es gris. Las nubes parecían haberse vuelto amarillas y la luz del sol originalmente brillante y deslumbrante ahora se desvaneció, como el resplandor del sol poniente. Cayeron fuertes nevadas y los gansos volaron hacia el sur en ordenada formación. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía habilidades únicas pero no era apreciado por nadie.
Las dos últimas frases: "No te preocupes por el camino que tienes por delante. Nadie en el mundo te conocerá". Son un consuelo para los amigos: no te preocupes por no encontrarte con tu confidente cuando llegues. ¡Vete! ¡Nadie en el mundo te conocerá, Dong Tinglan! Las palabras eran tan fuertes y poderosas, llenas de confianza y fuerza en la comodidad, que inspiraron a los amigos a trabajar duro y luchar.
Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
----------Li Bai visitó Peach Blossom Pond en el condado de Jing, provincia de Anhui. El aldeano Wang Lun a menudo lo entretenía con hermosos platos y los dos establecieron una relación profunda. Al irse, Li Bai escribió un poema "Para Wang Lun" para agradecer a Wang Lun.
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. La seda del gusano de seda de primavera no se consumirá hasta que muera, y la antorcha de cera no se secará hasta que se convierta en cenizas.
Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en las sienes. Cuando cantas por la noche, debes sentir la fría luz de la luna. No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.
---------Este poema de Li Shangyin expresa la psicología del amor en un tono femenino. En la tristeza y el dolor, contiene deseo ardiente y perseverancia, y el mundo emocional es profundo. Ligeramente denso, extremadamente rico. Porque "es difícil encontrarse", "también es difícil decir adiós", es difícil soltarse y el dolor es insoportable. El poeta usa la palabra "difícil" dos veces en una oración. La aparición de la segunda palabra "difícil" da a la gente una ligera sensación de brusquedad debido a su repetición, lo que resulta en la conexión continua del poema y los giros y vueltas del poema. El dolor de la despedida es particularmente profundo y persistente debido a la forma de expresión grave y eufemística; un estado de ánimo tan persistente no es fácil de entender en narrativas sencillas como "Es fácil decir adiós, pero es raro saberlo".
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
---------Gao Shi. Este poema de despedida trata sobre el famoso violinista Dong Tinglan. La música Hu fue popular durante la próspera dinastía Tang y no mucha gente podía apreciar la música antigua como la lira. Cui Jue escribió en un poema: "Las cinco notas de las siete cuerdas son frías. Ha sido difícil conocer la música desde la antigüedad. Sólo Henan Fangcilu (el funcionario de sala del primer ministro en la próspera dinastía Tang) siempre se compadeció de Dong. Tinglan". En ese momento, Gao Shi también estaba muy frustrado y deambulaba. A menudo se encuentra en una situación pobre y humilde (escribió en "Adiós a Dong Da", Parte 2: "Mi marido es pobre y humilde, por lo que hay No hay dinero para beber cuando nos encontremos hoy."). Pero en este poema de despedida, Gao Shi utilizó una mente alegre y un tono heroico para hacer que sus palabras de despedida fueran apasionadas e inspiradoras.
Las dos primeras frases son "Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve". Utilice dibujos lineales para describir la escena frente a usted: el viento del norte es. Aullando, la arena amarilla está a miles de kilómetros de distancia, cubriendo el cielo y el sol, y todo es gris. Las nubes parecían haberse vuelto amarillas y la luz del sol originalmente brillante y deslumbrante ahora se desvaneció, como el resplandor del sol poniente. Cayeron fuertes nevadas y los gansos volaron hacia el sur en ordenada formación. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía habilidades únicas pero no era apreciado por nadie.
Las dos últimas frases: "No te preocupes por el camino que tienes por delante. Nadie en el mundo te conocerá". Son un consuelo para los amigos: no te preocupes por no encontrarte con tu confidente cuando llegues. ¡Vete! ¡Nadie en el mundo te conocerá, Dong Tinglan! Las palabras eran tan fuertes y poderosas, llenas de confianza y fuerza en la comodidad, que inspiraron a los amigos a trabajar duro y luchar.
Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
----------Li Bai visitó Peach Blossom Pond en el condado de Jing, provincia de Anhui. El aldeano Wang Lun a menudo lo entretenía con hermosos platos y los dos establecieron una relación profunda. Al irse, Li Bai escribió un poema "Para Wang Lun" para agradecer a Wang Lun.
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. La seda del gusano de seda de primavera no se consumirá hasta que muera, y la antorcha de cera no se secará hasta que se convierta en cenizas.
Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en las sienes. Cuando cantas por la noche, debes sentir la fría luz de la luna. No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.
---------Este poema de Li Shangyin expresa la psicología del amor en un tono femenino. En la tristeza y el dolor, contiene deseo ardiente y perseverancia, y el mundo emocional es profundo. Ligeramente denso, extremadamente rico. Porque "es difícil encontrarse", "también es difícil decir adiós", es difícil soltarse y el dolor es insoportable. El poeta usa la palabra "difícil" dos veces en una oración. La aparición de la segunda palabra "difícil" da a la gente una ligera sensación de brusquedad debido a su repetición, lo que resulta en la conexión continua del poema y los giros y vueltas del poema. El dolor de la despedida es particularmente profundo y persistente debido a la forma de expresión grave y eufemística; un estado de ánimo tan persistente no es fácil de entender en narrativas sencillas como "Es fácil decir adiós, pero es raro saberlo".
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
---------Gao Shi. Este poema de despedida trata sobre el famoso violinista Dong Tinglan. La música Hu fue popular durante la próspera dinastía Tang y no mucha gente podía apreciar la música antigua como la lira. Cui Jue escribió en un poema: "Las cinco notas de las siete cuerdas son frías. Ha sido difícil conocer la música desde la antigüedad. Sólo Henan Fangcilu (el funcionario de sala del primer ministro en la próspera dinastía Tang) siempre se compadeció de Dong. Tinglan". En ese momento, Gao Shi también estaba muy frustrado y deambulaba. A menudo se encuentra en una situación pobre y humilde (escribió en "Adiós a Dong Da", Parte 2: "Mi marido es pobre y humilde, por lo que hay No hay dinero para beber cuando nos encontremos hoy."). Pero en este poema de despedida, Gao Shi utilizó una mente alegre y un tono heroico para hacer que sus palabras de despedida fueran apasionadas e inspiradoras.
Las dos primeras frases son "Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve". Utilice dibujos lineales para describir la escena frente a usted: el viento del norte es. Aullando, la arena amarilla está a miles de kilómetros de distancia, cubriendo el cielo y el sol, y todo es gris. Las nubes parecían haberse vuelto amarillas y la luz del sol originalmente brillante y deslumbrante ahora se desvaneció, como el resplandor del sol poniente. Cayeron fuertes nevadas y los gansos volaron hacia el sur en ordenada formación. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía habilidades únicas pero no era apreciado por nadie.
Las dos últimas frases: "No te preocupes por el camino que tienes por delante. Nadie en el mundo te conocerá". Son un consuelo para los amigos: no te preocupes por no encontrarte con tu confidente cuando llegues. ¡Vete! ¡Nadie en el mundo te conocerá, Dong Tinglan! Las palabras eran tan fuertes y poderosas, llenas de confianza y fuerza en la comodidad, que inspiraron a los amigos a trabajar duro y luchar.
Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
----------Li Bai visitó Peach Blossom Pond en el condado de Jing, provincia de Anhui. El aldeano Wang Lun a menudo lo entretenía con hermosos platos y los dos establecieron una relación profunda. Al irse, Li Bai escribió un poema "Para Wang Lun" para agradecer a Wang Lun.
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. La seda del gusano de seda de primavera no se consumirá hasta que muera, y la antorcha de cera no se secará hasta que se convierta en cenizas.
Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en las sienes. Cuando cantas por la noche, debes sentir la fría luz de la luna. No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.
---------Este poema de Li Shangyin expresa la psicología del amor en un tono femenino. En la tristeza y el dolor, contiene deseo ardiente y perseverancia, y el mundo emocional es profundo. Ligeramente denso, extremadamente rico. Porque "es difícil encontrarse", "también es difícil decir adiós", es difícil soltarse y el dolor es insoportable.
El poeta usa la palabra "difícil" dos veces en una oración. La aparición de la segunda palabra "difícil" da a la gente una ligera sensación de brusquedad debido a su repetición, lo que resulta en la conexión continua del poema y los giros y vueltas del poema. El dolor de la despedida es particularmente profundo y persistente debido a la forma de expresión grave y eufemística; un estado de ánimo tan persistente no es fácil de entender en narrativas sencillas como "Es fácil decir adiós, pero es raro saberlo".
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
---------Gao Shi. Este poema de despedida trata sobre el famoso violinista Dong Tinglan. La música Hu fue popular durante la próspera dinastía Tang y no mucha gente podía apreciar la música antigua como la lira. Cui Jue escribió en un poema: "Las cinco notas de las siete cuerdas son frías. Ha sido difícil conocer la música desde la antigüedad. Sólo Henan Fangcilu (el funcionario de sala del primer ministro en la próspera dinastía Tang) siempre se compadeció de Dong. Tinglan". En ese momento, Gao Shi también estaba muy frustrado y deambulaba. A menudo se encuentra en una situación pobre y humilde (escribió en "Adiós a Dong Da", Parte 2: "Mi marido es pobre y humilde, por lo que hay No hay dinero para beber cuando nos encontremos hoy."). Pero en este poema de despedida, Gao Shi utilizó una mente alegre y un tono heroico para hacer que sus palabras de despedida fueran apasionadas e inspiradoras.
Las dos primeras frases son "Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve". Utilice dibujos lineales para describir la escena frente a usted: el viento del norte es. Aullando, la arena amarilla está a miles de kilómetros de distancia, cubriendo el cielo y el sol, y todo es gris. Las nubes parecían haberse vuelto amarillas y la luz del sol originalmente brillante y deslumbrante ahora se desvaneció, como el resplandor del sol poniente. Cayeron fuertes nevadas y los gansos volaron hacia el sur en ordenada formación. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía habilidades únicas pero no era apreciado por nadie.
Las dos últimas frases: "No te preocupes por el camino que tienes por delante. Nadie en el mundo te conocerá". Son un consuelo para los amigos: no te preocupes por no encontrarte con tu confidente cuando llegues. ¡Vete! ¡Nadie en el mundo te conocerá, Dong Tinglan! Las palabras eran tan fuertes y poderosas, llenas de confianza y fuerza en la comodidad, que inspiraron a los amigos a trabajar duro y luchar.
Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
----------Li Bai visitó Peach Blossom Pond en el condado de Jing, provincia de Anhui. El aldeano Wang Lun a menudo lo entretenía con hermosos platos y los dos establecieron una relación profunda. Al irse, Li Bai escribió un poema "Para Wang Lun" para agradecer a Wang Lun.
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. La seda del gusano de seda de primavera no se consumirá hasta que muera, y la antorcha de cera no se secará hasta que se convierta en cenizas.
Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en las sienes. Cuando cantas por la noche, debes sentir la fría luz de la luna. No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.
---------Este poema de Li Shangyin expresa la psicología del amor en un tono femenino. En la tristeza y el dolor, contiene deseo ardiente y perseverancia, y el mundo emocional es profundo. Ligeramente denso, extremadamente rico. Porque "es difícil encontrarse", "también es difícil decir adiós", es difícil soltarse y el dolor es insoportable. El poeta usa la palabra "difícil" dos veces en una oración. La aparición de la segunda palabra "difícil" da a la gente una ligera sensación de brusquedad debido a su repetición, lo que resulta en la conexión continua del poema y los giros y vueltas del poema. El dolor de la despedida es particularmente profundo y persistente debido a la forma de expresión grave y eufemística; un estado de ánimo tan persistente no es fácil de entender en narrativas sencillas como "Es fácil decir adiós, pero es raro saberlo".
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
---------Gao Shi. Este poema de despedida trata sobre el famoso violinista Dong Tinglan. La música Hu fue popular durante la próspera dinastía Tang y no mucha gente podía apreciar la música antigua como la lira. Cui Jue escribió en un poema: "Las cinco notas de las siete cuerdas son frías. Ha sido difícil conocer la música desde la antigüedad. Sólo Henan Fangcilu (el funcionario de sala del primer ministro en la próspera dinastía Tang) siempre se compadeció de Dong. Tinglan". En ese momento, Gao Shi también estaba muy frustrado y deambulaba. A menudo se encuentra en una situación pobre y humilde (escribió en "Adiós a Dong Da", Parte 2: "Mi marido es pobre y humilde, por lo que hay No hay dinero para beber cuando nos encontremos hoy."). Pero en este poema de despedida, Gao Shi utilizó una mente alegre y un tono heroico para hacer que sus palabras de despedida fueran apasionadas e inspiradoras.
Las dos primeras frases son "Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve". Utilice dibujos lineales para describir la escena frente a usted: el viento del norte es. Aullando, la arena amarilla está a miles de kilómetros de distancia, cubriendo el cielo y el sol, y todo es gris. Las nubes parecían haberse vuelto amarillas y la luz del sol originalmente brillante y deslumbrante ahora se desvaneció, como el resplandor del sol poniente. Cayeron fuertes nevadas y los gansos volaron hacia el sur en ordenada formación. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía habilidades únicas pero no era apreciado por nadie.
Las dos últimas frases: "No te preocupes por el camino que tienes por delante. Nadie en el mundo te conocerá". Son un consuelo para los amigos: no te preocupes por no encontrarte con tu confidente cuando llegues. ¡Vete! ¡Nadie en el mundo te conocerá, Dong Tinglan! Las palabras eran tan fuertes y poderosas, llenas de confianza y fuerza en la comodidad, que inspiraron a los amigos a trabajar duro y luchar.
Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
----------Li Bai visitó Peach Blossom Pond en el condado de Jing, provincia de Anhui. El aldeano Wang Lun a menudo lo entretenía con hermosos platos y los dos establecieron una relación profunda. Al irse, Li Bai escribió un poema "Para Wang Lun" para agradecer a Wang Lun.
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. La seda del gusano de seda de primavera no se consumirá hasta que muera, y la antorcha de cera no se secará hasta que se convierta en cenizas.
Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en las sienes. Cuando cantas por la noche, debes sentir la fría luz de la luna. No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.
---------Este poema de Li Shangyin expresa la psicología del amor en un tono femenino. En la tristeza y el dolor, contiene deseo ardiente y perseverancia, y el mundo emocional es profundo. Ligeramente denso, extremadamente rico. Porque "es difícil encontrarse", "también es difícil decir adiós", es difícil soltarse y el dolor es insoportable. El poeta usa la palabra "difícil" dos veces en una oración. La aparición de la segunda palabra "difícil" da a la gente una ligera sensación de brusquedad debido a su repetición, lo que resulta en la conexión continua del poema y los giros y vueltas del poema. El dolor de la despedida es particularmente profundo y persistente debido a la forma de expresión grave y eufemística; un estado de ánimo tan persistente no es fácil de entender en narrativas sencillas como "Es fácil decir adiós, pero es raro saberlo".
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
---------Gao Shi. Este poema de despedida trata sobre el famoso violinista Dong Tinglan. La música Hu fue popular durante la próspera dinastía Tang y no mucha gente podía apreciar la música antigua como la lira. Cui Jue escribió en un poema: "Las cinco notas de las siete cuerdas son frías. Ha sido difícil conocer la música desde la antigüedad. Sólo Henan Fangcilu (el funcionario de sala del primer ministro en la próspera dinastía Tang) siempre se compadeció de Dong. Tinglan". En ese momento, Gao Shi también estaba muy frustrado y deambulaba. A menudo se encuentra en una situación pobre y humilde (escribió en "Adiós a Dong Da", Parte 2: "Mi marido es pobre y humilde, por lo que hay No hay dinero para beber cuando nos encontremos hoy."). Pero en este poema de despedida, Gao Shi utilizó una mente alegre y un tono heroico para hacer que sus palabras de despedida fueran apasionadas e inspiradoras.
Las dos primeras frases son "Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve". Utilice dibujos lineales para describir la escena frente a usted: el viento del norte es. Aullando, la arena amarilla está a miles de kilómetros de distancia, cubriendo el cielo y el sol, y todo es gris. Las nubes parecían haberse vuelto amarillas y la luz del sol originalmente brillante y deslumbrante ahora se desvaneció, como el resplandor del sol poniente. Cayeron fuertes nevadas y los gansos volaron hacia el sur en ordenada formación. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía habilidades únicas pero no era apreciado por nadie.
Las dos últimas frases: "No te preocupes por el camino que tienes por delante. Nadie en el mundo te conocerá". Son un consuelo para los amigos: no te preocupes por no encontrarte con tu confidente cuando llegues. ¡Vete! ¡Nadie en el mundo te conocerá, Dong Tinglan! Las palabras eran tan fuertes y poderosas, llenas de confianza y fuerza en la comodidad, que inspiraron a los amigos a trabajar duro y luchar.
Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
----------Li Bai visitó Peach Blossom Pond en el condado de Jing, provincia de Anhui. El aldeano Wang Lun a menudo lo entretenía con hermosos platos y los dos establecieron una relación profunda. Al irse, Li Bai escribió un poema "Para Wang Lun" para agradecer a Wang Lun.
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. La seda del gusano de seda de primavera no se consumirá hasta que muera, y la antorcha de cera no se secará hasta que se convierta en cenizas.
Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en las sienes. Cuando cantas por la noche, debes sentir la fría luz de la luna. No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.
---------Este poema de Li Shangyin expresa la psicología del amor en un tono femenino. En la tristeza y el dolor, contiene deseo ardiente y perseverancia, y el mundo emocional es profundo. Ligeramente denso, extremadamente rico. Porque "es difícil encontrarse", "también es difícil decir adiós", es difícil soltarse y el dolor es insoportable. El poeta usa la palabra "difícil" dos veces en una oración. La aparición de la segunda palabra "difícil" da a la gente una ligera sensación de brusquedad debido a su repetición, lo que resulta en la conexión continua del poema y los giros y vueltas del poema. El dolor de la despedida es particularmente profundo y persistente debido a la forma de expresión grave y eufemística; un estado de ánimo tan persistente no es fácil de entender en narrativas sencillas como "Es fácil decir adiós, pero es raro saberlo".
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
---------Gao Shi. Este poema de despedida trata sobre el famoso violinista Dong Tinglan. La música Hu fue popular durante la próspera dinastía Tang y no mucha gente podía apreciar la música antigua como la lira. Cui Jue escribió en un poema: "Las cinco notas de las siete cuerdas son frías. Ha sido difícil conocer la música desde la antigüedad. Sólo Henan Fangcilu (el funcionario de sala del primer ministro en la próspera dinastía Tang) siempre se compadeció de Dong. Tinglan". En ese momento, Gao Shi también estaba muy frustrado y deambulaba. A menudo se encuentra en una situación pobre y humilde (escribió en "Adiós a Dong Da", Parte 2: "Mi marido es pobre y humilde, por lo que hay No hay dinero para beber cuando nos encontremos hoy."). Pero en este poema de despedida, Gao Shi utilizó una mente alegre y un tono heroico para hacer que sus palabras de despedida fueran apasionadas e inspiradoras.
Las dos primeras frases son "Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve". Utilice dibujos lineales para describir la escena frente a usted: el viento del norte es. Aullando, la arena amarilla está a miles de kilómetros de distancia, cubriendo el cielo y el sol, y todo es gris. Las nubes parecían haberse vuelto amarillas y la luz del sol originalmente brillante y deslumbrante ahora se desvaneció, como el resplandor del sol poniente. Cayeron fuertes nevadas y los gansos volaron hacia el sur en ordenada formación. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía habilidades únicas pero no era apreciado por nadie.
Las dos últimas frases: "No te preocupes por el camino que tienes por delante. Nadie en el mundo te conocerá". Son un consuelo para los amigos: no te preocupes por no encontrarte con tu confidente cuando llegues. ¡Vete! ¡Nadie en el mundo te conocerá, Dong Tinglan! Las palabras eran tan fuertes y poderosas, llenas de confianza y fuerza en la comodidad, que inspiraron a los amigos a trabajar duro y luchar.
Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
----------Li Bai visitó Peach Blossom Pond en el condado de Jing, provincia de Anhui. El aldeano Wang Lun a menudo lo entretenía con hermosos platos y los dos establecieron una relación profunda. Al irse, Li Bai escribió un poema "Para Wang Lun" para agradecer a Wang Lun.
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. La seda del gusano de seda de primavera no se consumirá hasta que muera, y la antorcha de cera no se secará hasta que se convierta en cenizas.
Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en las sienes. Cuando cantas por la noche, debes sentir la fría luz de la luna. No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.
---------Este poema de Li Shangyin expresa la psicología del amor en un tono femenino. En la tristeza y el dolor, contiene deseo ardiente y perseverancia, y el mundo emocional es profundo. Ligeramente denso, extremadamente rico. Porque "es difícil encontrarse", "también es difícil decir adiós", es difícil soltarse y el dolor es insoportable. El poeta usa la palabra "difícil" dos veces en una oración. La aparición de la segunda palabra "difícil" da a la gente una ligera sensación de brusquedad debido a su repetición, lo que resulta en la conexión continua del poema y los giros y vueltas del poema. El dolor de la despedida es particularmente profundo y persistente debido a la forma de expresión grave y eufemística; un estado de ánimo tan persistente no es fácil de entender en narrativas sencillas como "Es fácil decir adiós, pero es raro saberlo".
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
---------Gao Shi. Este poema de despedida trata sobre el famoso violinista Dong Tinglan. La música Hu fue popular durante la próspera dinastía Tang y no mucha gente podía apreciar la música antigua como la lira. Cui Jue escribió en un poema: "Las cinco notas de las siete cuerdas son frías. Ha sido difícil conocer la música desde la antigüedad. Sólo Henan Fangcilu (el funcionario de sala del primer ministro en la próspera dinastía Tang) siempre se compadeció de Dong. Tinglan". En ese momento, Gao Shi también estaba muy frustrado y deambulaba. A menudo se encuentra en una situación pobre y humilde (escribió en "Adiós a Dong Da", Parte 2: "Mi marido es pobre y humilde, por lo que hay No hay dinero para beber cuando nos encontremos hoy.").
Pero en este poema de despedida, Gao Shi utilizó una mente alegre y un tono heroico para hacer que sus palabras de despedida fueran apasionadas e inspiradoras.
Las dos primeras frases son "Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve". Utilice dibujos lineales para describir la escena frente a usted: el viento del norte es. Aullando, la arena amarilla está a miles de kilómetros de distancia, cubriendo el cielo y el sol, y todo es gris. Las nubes parecían haberse vuelto amarillas y la luz del sol originalmente brillante y deslumbrante ahora se desvaneció, como el resplandor del sol poniente. Cayeron fuertes nevadas y los gansos volaron hacia el sur en ordenada formación. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía habilidades únicas pero no era apreciado por nadie.
Las dos últimas frases: "No te preocupes por el camino que tienes por delante. Nadie en el mundo te conocerá". Son un consuelo para los amigos: no te preocupes por no encontrarte con tu confidente cuando llegues. ¡Vete! ¡Nadie en el mundo te conocerá, Dong Tinglan! Las palabras eran tan fuertes y poderosas, llenas de confianza y fuerza en la comodidad, que inspiraron a los amigos a trabajar duro y luchar.
Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
----------Li Bai visitó Peach Blossom Pond en el condado de Jing, provincia de Anhui. El aldeano Wang Lun a menudo lo entretenía con hermosos platos y los dos establecieron una relación profunda. Al irse, Li Bai escribió un poema "Para Wang Lun" para agradecer a Wang Lun.
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. La seda del gusano de seda de primavera no se consumirá hasta que muera, y la antorcha de cera no se secará hasta que se convierta en cenizas.
Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en las sienes. Cuando cantas por la noche, debes sentir la fría luz de la luna. No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.
---------Este poema de Li Shangyin expresa la psicología del amor en un tono femenino. En la tristeza y el dolor, contiene deseo ardiente y perseverancia, y el mundo emocional es profundo. Ligeramente denso, extremadamente rico. Porque "es difícil encontrarse", "también es difícil decir adiós", es difícil soltarse y el dolor es insoportable. El poeta usa la palabra "difícil" dos veces en una oración. La aparición de la segunda palabra "difícil" da a la gente una ligera sensación de brusquedad debido a su repetición, lo que resulta en la conexión continua del poema y los giros y vueltas del poema. El dolor de la despedida es particularmente profundo y persistente debido a la forma de expresión grave y eufemística; un estado de ánimo tan persistente no es fácil de entender en narrativas sencillas como "Es fácil decir adiós, pero es raro saberlo".
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
---------Gao Shi. Este poema de despedida trata sobre el famoso violinista Dong Tinglan. La música Hu fue popular durante la próspera dinastía Tang y no mucha gente podía apreciar la música antigua como la lira. Cui Jue escribió en un poema: "Las cinco notas de las siete cuerdas son frías. Ha sido difícil conocer la música desde la antigüedad. Sólo Henan Fangcilu (el funcionario de sala del primer ministro en la próspera dinastía Tang) siempre se compadeció de Dong. Tinglan". En ese momento, Gao Shi también estaba muy frustrado y deambulaba. A menudo se encuentra en una situación pobre y humilde (escribió en "Adiós a Dong Da", Parte 2: "Mi marido es pobre y humilde, por lo que hay No hay dinero para beber cuando nos encontremos hoy."). Pero en este poema de despedida, Gao Shi utilizó una mente alegre y un tono heroico para hacer que sus palabras de despedida fueran apasionadas e inspiradoras.
Las dos primeras frases son "Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve". Utilice dibujos lineales para describir la escena frente a usted: el viento del norte es. Aullando, la arena amarilla está a miles de kilómetros de distancia, cubriendo el cielo y el sol, y todo es gris. Las nubes parecían haberse vuelto amarillas y la luz del sol originalmente brillante y deslumbrante ahora se desvaneció, como el resplandor del sol poniente. Cayeron fuertes nevadas y los gansos volaron hacia el sur en ordenada formación. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía habilidades únicas pero no era apreciado por nadie.
Las dos últimas frases: "No te preocupes por el camino que tienes por delante. Nadie en el mundo te conocerá". Son un consuelo para los amigos: no te preocupes por no encontrarte con tu confidente cuando llegues. ¡Vete! ¡Nadie en el mundo te conocerá, Dong Tinglan! Las palabras eran tan fuertes y poderosas, llenas de confianza y fuerza en la comodidad, que inspiraron a los amigos a trabajar duro y luchar.
Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad y no es tan profunda como el amor de Wang Lun por mí.
----------Li Bai visitó Peach Blossom Pond en el condado de Jing, provincia de Anhui. El aldeano Wang Lun a menudo lo entretenía con hermosos platos y los dos establecieron una relación profunda. Al irse, Li Bai escribió un poema "Para Wang Lun" para agradecer a Wang Lun.
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. La seda del gusano de seda de primavera no se consumirá hasta que muera, y la antorcha de cera no se secará hasta que se convierta en cenizas.
Cuando te miras al espejo al amanecer, te preocupan las nubes en las sienes. Cuando cantas por la noche, debes sentir la fría luz de la luna. No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.
---------Este poema de Li Shangyin expresa la psicología del amor en un tono femenino. En la tristeza y el dolor, contiene deseo ardiente y perseverancia, y el mundo emocional es profundo. Ligeramente denso, extremadamente rico. Porque "es difícil encontrarse", "también es difícil decir adiós", es difícil soltarse y el dolor es insoportable. El poeta usa la palabra "difícil" dos veces en una oración. La aparición de la segunda palabra "difícil" da a la gente una ligera sensación de brusquedad debido a su repetición, lo que resulta en la conexión continua del poema y los giros y vueltas del poema. El dolor de la despedida es particularmente profundo y persistente debido a la forma de expresión grave y eufemística; un estado de ánimo tan persistente no es fácil de entender en narrativas sencillas como "Es fácil decir adiós, pero es raro saberlo".
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve. No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
---------Gao Shi. Este poema de despedida trata sobre el famoso violinista Dong Tinglan. La música Hu fue popular durante la próspera dinastía Tang y no mucha gente podía apreciar la música antigua como la lira. Cui Jue escribió en un poema: "Las cinco notas de las siete cuerdas son frías. Ha sido difícil conocer la música desde la antigüedad. Sólo Henan Fangcilu (el funcionario de sala del primer ministro en la próspera dinastía Tang) siempre se compadeció de Dong. Tinglan". En ese momento, Gao Shi también estaba muy frustrado y deambulaba. A menudo se encuentra en una situación pobre y humilde (escribió en "Adiós a Dong Da", Parte 2: "Mi marido es pobre y humilde, por lo que hay No hay dinero para beber cuando nos encontremos hoy."). Pero en este poema de despedida, Gao Shi utilizó una mente alegre y un tono heroico para hacer que sus palabras de despedida fueran apasionadas e inspiradoras.
Las dos primeras frases son "Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte sopla gansos salvajes y nieve". Utilice dibujos lineales para describir la escena frente a usted: el viento del norte es. Aullando, la arena amarilla está a miles de kilómetros de distancia, cubriendo el cielo y el sol, y todo es gris. Las nubes parecían haberse vuelto amarillas y la luz del sol originalmente brillante y deslumbrante ahora se desvaneció, como el resplandor del sol poniente. Cayeron fuertes nevadas y los gansos volaron hacia el sur en ordenada formación. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía habilidades únicas pero no era apreciado por nadie.
Las dos últimas frases: "No te preocupes por el camino que tienes por delante. Nadie en el mundo te conocerá". Son un consuelo para los amigos: no te preocupes por no encontrarte con tu confidente cuando llegues. ¡Vete! ¡Nadie en el mundo te conocerá, Dong Tinglan! Las palabras son tan fuertes y poderosas, llenas de confianza y fuerza en la comodidad, que inspiran a los amigos a trabajar duro y luchar