Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Qué paisaje y estación describen un pequeño bote, una capa de bambú y un anciano pescando en la fría nieve del río?

¿Qué paisaje y estación describen un pequeño bote, una capa de bambú y un anciano pescando en la fría nieve del río?

Representa una escena de hielo y nieve, sin peatones ni pájaros, sólo un anciano solo en un barco, pescando en silencio.

Esta es una escena invernal.

Fuente: "Jiang Xue" de Liu Zongyuan, poeta de la dinastía Tang. En este poema, todo es nieve, las montañas son todas nieve, los caminos son todos nieve, "miles de montañas" y "diez mil escenas" son todas nieve, lo que hace que los pájaros se vayan volando y la gente desaparezca.

Texto original:

No sobrevolaban aquellas montañas ningún pájaro, ni rastro de personas se veía por aquellos caminos.

Un pescador en un pequeño barco en el río llevando su red polilla; pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.

Traducción:

No hay rastros de pájaros en la montaña Wanling frente a la montaña; no hay rastros de peatones en los miles de caminos.

En un barco solitario, un pescador con impermeable y sombrero pescando solo en la nieve.

Datos ampliados

El poema utiliza generalizaciones típicas y elige "Diez mil caminos·Hombre y pájaro", que mejor representa la frialdad de las montañas y los campos, para describir las fuertes nevadas y la escena del clima frío. Luego dibujó la imagen de un pescador pescando solo en el frío río para expresar la inquebrantable y profunda soledad del poeta después de haber sido golpeado. Todo el poema tiene una concepción única, un lenguaje conciso y un rico significado.

Antecedentes: El poema "Jiang Snow" fue escrito durante el exilio de Liu Zongyuan en Yongzhou (805-815). Durante el primer año de Yongzhen (805), Liu Zongyuan participó en la Reforma de Yongzhen iniciada por el Grupo Wang e implementó medidas políticas para reprimir a los eunucos internos, controlar los asuntos exteriores y mantener la unidad nacional.

Sin embargo, debido a la oposición conjunta de las fuerzas reaccionarias, la reforma fracasó rápidamente. Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou Sima y exiliado durante diez años. De hecho, vivió la vida de un "prisionero" bajo control y bajo arresto domiciliario. La opresión del peligroso entorno no lo aplastó. Aunque se encontraba en una posición políticamente desventajosa, expresó el valor de la vida y el gusto ideal a través de la poesía. Este poema es una de las obras maestras.

Sobre el autor: Liu Zongyuan (773-819), nombre de cortesía Hou, nació en Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi) y era conocido en el mundo como "Liu Hedong". En el noveno año de Zhenyuan (793), se convirtió en Jinshi y se le concedió el título de Jixiantang. Fue transferido a la Guardia Lantian y rindió homenaje al Censor.

Tras el fracaso de la "Reforma de Yongzhen" debido a su participación en el Grupo Wang, fue degradado a Yongzhou Sima. Diez años más tarde, se mudó a Liuzhou para ser gobernador, por lo que también se le llamó "Liuzhou". Murió a causa de una enfermedad. Liu Zongyuan y Han Yu defendieron el antiguo movimiento de la prosa y lo llamaron "Liu Han". Tanto sus poemas como los de Wei se llaman "Liu Wei". Está "Liuhedongji".