Texto original de Chang'e volando a la luna en chino clásico
1. Texto antiguo y traducción de "Chang'e Flying to the Moon" (texto completo)
Huainanzilt; si el cuerpo está sostenido por la luna, es un sapo, pero es un espíritu lunar.
Se dice antiguamente que hay laureles y sapos en la luna. Por eso, otro libro dice: El laurel tiene quinientos pies de altura, y hay una persona debajo que muchas veces lo corta. , y el árbol es armonioso. El apellido de la persona es Wu, su nombre de pila es Gang, y es de Xihe. Lo aprendí de los inmortales y me ordenaron cortar madera. Traducción: Yi invitó al elixir de la inmortalidad. La reina madre de Occidente, Chang'e, se comió en secreto el elixir y voló al palacio de la luna, luego vivió en el palacio de la luna y se convirtió en un sapo. Según la leyenda de Gu Lao, hay un laurel. árbol y un sapo en la luna. Por eso, un libro que registra sucesos extraños decía: "Hay un laurel muy alto en la luna. Hay un hombre debajo del árbol que sigue cortándolo, pero el árbol sana inmediatamente después de ser cortado. El hombre que cortó el árbol Se llama Wu Gang. Un hombre de Xihe cometió un error al aprender el camino inmortal, por lo que fue castigado con la tala del árbol de osmanthus 2. Chang'e voló a la luna, traducción al chino antiguo
Autor. : Huainanzi. Por favor, dale la medicina de la inmortalidad a la Reina Madre de Occidente, y la esposa de Yi, Chang'e, la roba y vuela a la luna, sosteniendo su cuerpo en la luna. Es un sapo, pero es la esencia de la luna.
Se dice en un viejo dicho que hay osmanthus y sapos en la luna. Por eso, un libro diferente dice: El árbol de laurel tiene quinientos pies de altura, y a menudo hay un hombre debajo. Lo corta y el árbol es fácil de crear. El apellido de la persona es Wu, su nombre es Gang, es de Xihe, ha aprendido de los inmortales y se le ha ordenado cortar árboles. azada; extendido para usar un cuchillo, hacha, etc.
Traducción: Yi invitó en secreto el elixir de la inmortalidad a la esposa de la Reina Madre de Occidente. Se comió el elixir y voló al palacio de la luna y luego murió. Viviendo en el Palacio de la Luna, se convirtió en un sapo y se convirtió en el legendario Espíritu de la Luna. Según la leyenda, hay un árbol de laurel en la luna. también un sapo, por eso un libro que registra cosas extrañas dice: "Hay un árbol de laurel en la luna". Estaba muy alto debajo del árbol que seguía cortándolo, pero el árbol sanó inmediatamente después de ser cortado. El hombre que cortó el árbol se llamaba Wu Gang, que era de Xihe. Cometió un error cuando estaba aprendiendo la inmortalidad, por lo que fue castigado cortando el árbol de osmanthus. 3. Texto chino clásico sobre Chang'e volando a la luna
Texto original: Yi le pidió a la Reina Madre de Occidente el elixir de la inmortalidad. La esposa de Yi, Chang'e, lo robó y sostuvo su cuerpo sobre el. Luna. Ella era un sapo y un espíritu lunar.
Se dice antiguamente que hay laureles y sapos en la luna. Por eso, otro libro dice: El laurel tiene quinientos pies de altura, y hay una persona debajo que muchas veces lo corta. , y el árbol es armonioso. El apellido de la persona es Wu, su nombre de pila es Gang, y es de Xihe. Lo aprendí de los inmortales y me ordenaron cortar madera. Traducción: Yi invitó al elixir de la inmortalidad. La reina madre de Occidente, Chang'e, se comió en secreto el elixir y voló al palacio de la luna, luego vivió en el palacio de la luna y se convirtió en un sapo. Según la leyenda de Gu Lao, hay un laurel. árbol y un sapo en la luna. Por eso, un libro que registra sucesos extraños decía: "Hay un laurel muy alto en la luna. Hay un hombre debajo del árbol que sigue cortándolo, pero el árbol sana inmediatamente después de ser cortado. El hombre que cortó el árbol Se llama Wu Gang. Un hombre de Xihe cometió un error cuando estaba aprendiendo el camino inmortal, por lo que fue castigado con la tala del árbol de osmanthus 4. Traducción de Chang'e Flying to the Moon en chino clásico.
Huainanzilt;gt;Texto original: Yi le pidió a la Reina Madre de Occidente, la esposa de Yi, el elixir de la inmortalidad. Chang'e voló a la luna y sostuvo su cuerpo en la luna. Ella era un sapo y un espíritu lunar.
Se dice en el viejo refrán que hay un laurel en la luna y un sapo en ella. Por eso, otro libro dice: El laurel tiene quinientos pies de altura y hay una persona debajo. Córtelo con frecuencia y el árbol será fácil de cultivar. El apellido de la persona es Wu, su nombre de pila es Gang, es de Xihe, tiene un historial de aprendizaje de los inmortales y se le ordena cortar madera. Yi invitó al elixir de la inmortalidad de la Reina Madre de Occidente, y la esposa de Hou Yi, Chang'e, se lo comió en secreto. La medicina voló al Palacio de la Luna, por lo que Chang'e vivió en el Palacio de la Luna y se convirtió en un sapo, que es el Legendario Espíritu de la Luna. Según la leyenda, hay un árbol de laurel en la luna y un sapo. Por eso, hay un libro que registra cosas extrañas: "Hay un árbol de osmanthus muy alto en la luna. Hay un hombre debajo del. árbol que sigue cortándolo, pero el árbol sana inmediatamente después de ser cortado. El hombre que cortó el árbol se llama Wu Gang, que es de Xihe. Cometió un error cuando estaba aprendiendo el camino inmortal, lo castigó cortándolo. por el árbol de osmanthus.
5. ¿Existe algún texto chino clásico sobre el vuelo de Chang'e a la luna y su traducción?
El texto original es: Chang'e, la esposa de Yi, robó la medicina inmortal de la Reina Madre y Lo tomó, voló a la luna. En el futuro, tomó posesión de Huang. Allí Huang Zhanzhi dijo: "Ji, regresaré con mi hermana con gracia. Iré solo hacia el oeste. Cuando el cielo esté oscuro, no lo hagas. Ten miedo. Seré próspera más tarde". Chang'e luego colocó su cuerpo en la luna, que era como un sapo. "Chang'e era la esposa de Hou Yi. Ella robó el elixir de la vida de la Reina Madre, se lo comió y Se apresuró al Palacio de la Luna. Antes de ir al Palacio de la Luna, le pidió adivinación a un chamán llamado Youhuang. Después de que Youhuang hizo la fortuna, él dijo: "Es la adivinación auspiciosa de 'Gui Mei', el hexagrama muestra que lo harás". Podrás volar tan ligero como un pájaro. Ve hacia el oeste solo. Es mejor volar a la luna cuando la luna haya perdido su luz. No entres en pánico ni tengas miedo, tus descendientes serán brillantes y prósperos. Luego vivió allí en el Palacio de la Luna, se transformó en un sapo (es decir, se convirtió en el Hada de la Luna 6. Chang'e voló a la luna.
Desde que Chang'e aterrizó en). La luna y se convirtió en un hada, Hou Yi siempre extrañó a Chang'e sin pensar en la comida o la comida. 以 逄 逄 sigue siendo exactamente el mismo que antes. Es un gran tipo malo que no es malvado. Una pastilla de elixir se lo impidió. Convirtiéndose en un dios en el cielo, Hou Yi gradualmente se dio cuenta de que fue Pang Meng quien le había arrebatado el elixir y obligó a Chang'e a tomarlo.
Así que Hou Yi intentó todos los medios para conseguirlo. Atrapa al hombre que le arrebató el elixir. De alguna manera, la idea de Hou Yi llegó a oídos de la Reina Madre de Occidente. La Reina Madre de Occidente estuvo de acuerdo con la idea de Hou Yi. Hou Yi, otra pastilla del elixir, quería atrapar al ladrón atrayendo a la serpiente fuera del agujero. Ahora Pang Meng estaba muy feliz de ver que Hou Yi no pensaba en la comida o el té porque extrañaba a Chang'e.
Estuvo jugando allí todo el día con esas currucas. Hou Yi obtuvo otro elixir de la Reina Madre de Occidente y Pang Meng ahora se centró en ese elixir y quería tomarlo para sí mismo. p>
Un día, Hou Yi quería salir con sus discípulos nuevamente, y Pang Meng puso una excusa para no ir porque estaba enfermo. Hou Yi llevó a los otros discípulos a la montaña, pero fue detrás de la casa. Observe cada movimiento de Pang Meng. Como era de esperar, sucedió. Como esperaba Hou Yi, Pang Meng rebuscó en cajas y gabinetes para encontrar el elixir. Hou Yi estaba muy enojado y pensó para sí mismo: "¿Cómo puedo yo, Hou Yi, tener algo así? ¿discípulo?" "Así que Hou Yi entró corriendo y atrapó a Pang Meng.
Pang Meng todavía quería objetar, pero Hou Yi ya no creía en las palabras de Pang Meng. En un ataque de ira, Hou Yi mató a Pang Meng.
Todos elogiaron a Hou Yi como un héroe por eliminar el daño a la gente. Hou Yi no pudo controlar su anhelo por Chang'e, así que tragó el elixir y voló hacia el cielo para encontrarse con Chang'e... 7. Traducción del antiguo texto chino El vuelo de Chang'e a la luna
El precio más bajo es 0,27 yuanes para convertirse en miembro de la biblioteca y ver el contenido completo gt Editor original: *** Traducción del clásico; Texto chino El vuelo de Chang'e a la luna Parte 1: Versión china clásica del vuelo de Chang'e a la luna El traductor Yi le pidió a la Reina Madre de Occidente la medicina de la inmortalidad, y la esposa de Yi, Chang'e, la robó y voló a La luna, sosteniendo su cuerpo sobre la luna, dijo: El árbol de laurel tiene quinientos pies de altura y hay un hombre debajo. A menudo lo corta y el árbol es fácil de cultivar. es Gang, es de Xihe, ha aprendido de los inmortales y se le ha ordenado cortar árboles. Nota: zhuo, una gran azada; Yi invitó al elixir de la inmortalidad de la Reina Madre de Occidente. La esposa de Yi, Chang'e, comió en secreto el elixir y voló al palacio de la luna. Luego, Chang'e vivió en el palacio de la luna y se convirtió en un sapo. Según la leyenda de Yue Jinggu Lao, allí. Hay un laurel en la luna y un sapo.
Por eso, un libro que registra cosas extrañas dice: "Hay un laurel en la luna que está muy alto, y hay un sapo debajo". Seguí talando, pero el árbol se curó inmediatamente después de ser cortado. La persona que cortó el árbol se llamaba Wu Gang, que era de Xihe. Cometió un error cuando estaba aprendiendo la inmortalidad, por lo que fue castigado cortando el osmanthus. árbol. Capítulo 2: Traducción al chino clásico de Chang'e volando a la luna Hay un viejo dicho que dice que hay osmanthus y sapos en la luna.
Por eso, se dice en otro libro: El árbol de laurel tiene quinientos pies de altura, y hay una persona debajo de él que lo corta muchas veces, y el árbol seguirá al árbol. Su apellido es Wu y su nombre de pila es Gang. Es de Xihe. Tiene un historial de aprendizaje de los inmortales y fue relegado a la orden de talar árboles.
Notas ① Yi (y): Un buen arquero en el período Yao. Hay un récord de Yi disparando durante diez días en "El Clásico de las Montañas y los Mares". preguntar.
Reina Madre de Occidente: Nombre inmortal. ②姮(hng)娥: Esa es Chang'e, la esposa de Yi. En la dinastía Han, para evitar el tabú del emperador Wen, fue cambiada a Chang'e.
③斫(zhu): picar. Entrenamiento de lectura 1. Da notación fonética a las palabras subrayadas a continuación.
① Yi () pidió el elixir de la inmortalidad ② Desterró el árbol () ③ Sapo () () ④ Chang lo cortó () 2. ¿Cuál de las siguientes oraciones es correcta sobre el significado de lo resaltado? palabras? () ① Yi pidió el elixir de la inmortalidad ③ Xuexian lo tenía ② Lo amasaba a menudo ④ Visitó la aldea del viejo amigo a. ② No es lo mismo, ③ ④ No es lo mismo d ① ② No es lo mismo, ③④Igual 3. Traduce la oración. La esposa de Yi, Ji E, lo robó y voló a la luna, sosteniendo su cuerpo en la luna.