Traducción del chino clásico Fuliang por Song Hezhongfu
Durante el período Pingping del emperador Yingzong de la dinastía Song, el puente de pontones fue destruido por las inundaciones. El buey de hierro utilizado para fijar el puente de pontones se hundió hasta el fondo del río. rescatar al buey de hierro fue ampliamente reclutado. Debe haber un monje llamado Huai Bing que llenó dos grandes botes con tierra y rocas. Ató el buey de hierro al travesaño entre los dos grandes botes con una cuerda y levantó el buey de hierro con la ayuda de la flotabilidad del agua. y lentamente llevó la tierra y las rocas retiradas del barco. El barco flotó y Tien Niu fue sacado del agua por el travesaño.
El enviado de transferencia Zhang Dao informó a la corte que el emperador le dio al monje Huai Bing una sotana púrpura. Bienvenido a adoptar. Gracias.
2. La traducción clásica china de "Salvaging the Iron Cow" rescató a la Vaca de Hierro.
Texto original
En medio del río Song, hay un buey de hierro Fuliang ① de ocho dimensiones ②, cada uno de los cuales pesa decenas de miles de kilogramos. En el nivel ③, el agua subió, las vigas se rompieron y el ganado fue arrastrado. ⑩Si no está en el río, los que puedan salir lo sacarán. Es cierto (4) el monje Huai Bing tomó dos botes grandes para llenar la tierra, sujetó al ganado Wei, pesó el ganado con un árbol grande, (6) removió la tierra y los botes sacaron al ganado flotando. El enviado de transbordo, Zhang Dao, se enteró y le dio ropa morada.
Anotar...
1. Viga flotante: puente flotante
3. Tamaño: sistema, conexión
13. Dinastía Song del Norte El título del emperador británico Zhao Shu.
4. Determinación real: Pero hoy Hebei tiene una determinación positiva.
5. Pesaje: Pesar martillos y vigas.
6. Xu: Tómate tu tiempo.
7. Criar: reclutar personas; reclutar
8. Una vaca y decenas de miles de gatos (y: alcanzar)
9. gran gancho de madera Vive el Buey como balanza.
Utiliza un gancho de madera para colgar el buey de hierro.
10. No: hundimiento
11. Morado: uniforme oficial.
12. Realidad: Enriquecimiento
Traducción
En la dinastía Song, había un puente de pontones en medio del río, fijado por ocho bueyes de hierro, cada uno pesa casi diez mil kilogramos. Durante el período Pingping del emperador Yingzong de la dinastía Song, el puente de pontones fue destruido por las inundaciones y el buey de hierro se hundió hasta el fondo del río. Se reclutó ampliamente a personas que podían salvarlo. Debió haber un monje llamado Huai Bing que llenó dos grandes botes con tierra y piedras y los hizo hundirse hasta el fondo del agua. Ató el buey de hierro al travesaño entre los dos grandes botes con cuerdas y usó la flotabilidad del. agua para levantar el buey de hierro. Levanta y aleja lentamente la tierra y las rocas del barco. El barco salió a la superficie y sacaron a Tien Niu. El enviado de transbordo Zhang Dao informó del asunto a la corte y el emperador le dio al monje Huai Bing un vestido morado.
La verdad
Hay que ser diligente en el pensamiento y bueno en el análisis para poder hacer las cosas bien y tener éxito.
Información relacionada
Extraído de la sexta parte de "Las obras completas del Think Tank" de Feng Menglong (Dinastía Ming).
Referencia:/view/1611779? fr=ala0_1_1
3. Traducir las respuestas a las preguntas 20 a 27 (si la respuesta es buena, devuélvamela) para salvar la viga flotante donde fue enterrado Song He, utilizando buey de hierro de ocho dimensiones, una. vaca, decenas de miles de kilogramos. Durante el proceso de calmarse, el agua subió y las campanillas ya no estaban en el río, y salieron las que podían dar energía. Realmente se decidió que Monk Huai Bing usaría dos botes grandes para recolectar tierra real, usaría troncos grandes como equilibrio, engancharía a las vacas, quitaría la tierra y dejaría que las vacas flotaran en los botes. Enlace. 3 Zhiping: El nombre del reinado de Zhao Shu, Yingzong de la dinastía Song del Norte. 4. Verdadera determinación: El Hebei de hoy está lleno de determinación positiva. 5. Pesaje: Pesar el peso del martillo y la viga. 1. Explique el significado de las siguientes palabras adicionales. (1) Una vaca pesa decenas de miles de libras. (2) Se puede recaudar dinero. (3) Xu regresó a su tierra natal. (4) Determinar verdaderamente la nostalgia del monje. Respuesta 1, y: casi, pesado. Subir: reclutar. Xu: Tómate tu tiempo. De hecho: llenar, enriquecer. 2. Enganche el buey de hierro en forma de viga de madera grande y retire lentamente la tierra del bote. El bote flotará y el buey de hierro será sacado. 3. Primero, el monje Huai Bing llenó dos grandes botes con tierra y los colocó a ambos lados del buey de hierro.
4. ¿Qué significa rescatar el buey de hierro? Salvar el Buey de Hierro nos dice que debemos ser diligentes en el pensamiento, buenos en el análisis y aplicar principios científicos en la vida para poder hacer las cosas con éxito. (Este texto chino clásico es similar a las bestias de piedra en el río.) Texto original: En Fuliang, en el río Song, hay un toro de hierro de ocho dimensiones, un toro que pesa decenas de miles de kilogramos. Durante el proceso de nivelación, el agua subió hasta la viga y el ganado no estaba en el río, por lo que se pudo recaudar dinero. Xu quita la tierra, el barco flota y sale el ganado. La transferencia le dio al director Zhang ropa morada. A mediados de la dinastía Song, había un puente de pontones, que estaba fijado con ocho bueyes de hierro, cada buey de hierro pesaba casi diez mil kilogramos. Durante el período Zhiping, el río creció y el pontón se derrumbó, lo que provocó que el buey de hierro se hundiera en el río. La corte imperial recluta personas que puedan pescar la vaca de hierro. Debió haber un monje llamado Huai Bing que llenó los dos grandes botes con tierra.
5. Traducción al chino clásico 1. La obra original de "Salvaging the Iron Ox": Fuliang está enterrado en el río Song y el buey de hierro de ocho dimensiones pesa decenas de miles de libras por buey.
Durante el proceso de mantenimiento de la paz, el agua subía hasta lo alto de las vigas. Si el ganado no estaba en el río, sólo salía el que podía juntar dinero. El verdadero monje Huai Bing tomó dos pequeños botes hechos de tierra y atrapó a la vaca Wei Zheng. Enganchó a la vaca con un gran trozo de madera como balanza, quitó la tierra y la hizo flotar en el bote.
El enviado de transbordo, Zhang Dao, se enteró y le dio ropa morada. En la dinastía Song, había un puente de pontones en medio del río, fijado por ocho bueyes de hierro, cada uno de los cuales pesaba casi decenas de miles de kilogramos.
En el período Pingping del emperador Yingzong de la dinastía Song, el puente de pontones se rompió por la oleada de inundaciones y el buey de hierro se hundió hasta el fondo del río. ampliamente reclutado. Debió haber un monje llamado Huai Bing que llenó dos grandes botes con tierra y piedras, los hizo hundirse hasta el fondo del agua, ató el buey de hierro al travesaño entre los dos grandes botes con una cuerda y usó la flotabilidad de el agua para levantar el buey de hierro. Levanta y aleja lentamente la tierra y las rocas del barco. El barco salió a la superficie y sacaron a Tien Niu.
El enviado de transferencia Zhang Dao informó del asunto a la corte y el emperador le dio al monje Huai Bing un vestido morado. 2. Yang Bu golpea al perro Texto original: El hermano Yang Zhu dijo tela, ropa de civil y ropa.
Cuando llovía, me quitaba la ropa y la daba la vuelta. Su perro no lo reconoció y corrió a llamarlo.
Yang Bu estaba muy enojado y estaba a punto de golpear al perro. Yang Zhu dijo: "No puedo saltar, pero todavía estoy vivo.
No es de extrañar que tu perro saliera a la oscuridad vestido de blanco. El hermano menor de Yang Zhu se llamaba Yang Bu y salió. vistiendo un vestido blanco Cuando se encontró con una fuerte lluvia, se quitó la ropa blanca y se fue a casa vestido de negro. Su perro no lo sabía, así que lo saludó y le ladró.
Yang Bu estaba. Muy enojado, Yang Zhu estaba enojado y quería golpear al perro. "No golpees al perro, lo harás tú mismo".
¿No te sorprendería igualmente si tu perro saliera blanco y volviera negro? Si te caes del puente, sube hasta las vigas con ambas manos y agárrate fuerte. Si lo pierdes, caerás al abismo.
El transeúnte le dijo: "No tengas miedo. Déjalo primero, y estará en el suelo". El ciego no lo creyó y sostuvo el trombón.
Después de mucho tiempo, quedé exhausto y caí al suelo. Pero se dijo a sí mismo: "¡Oye! Si lo hubiera sabido, habría estado en el suelo. ¡Por qué molestarse en preguntar durante tanto tiempo!". La avenida Cardiff está muy desolada.
¡Los taciturnos y estrictos consigo mismos consideran esto como una provincia! Un ciego pasaba junto a un arroyo seco y (de repente) cayó sobre un puente. (Él) se agarró a la barandilla del puente con ambas manos, aferrándose con fuerza con miedo, pensando que si se lo perdía, definitivamente rodaría hacia el abismo.
Los transeúntes le dijeron: “No tengas miedo, déjate llevar”. El ciego no lo creyó, así que se agarró con más fuerza a las barandillas del puente y gritó.
Después de mucho tiempo, sus fuerzas (poco a poco) fueron desapareciendo y cayó al suelo, entonces (él) se rió de sí mismo y dijo: "¡Oye! Sabía que (abajo) había un campo, entonces ¿por qué ( "¿Dejar) trabajar duro durante tanto tiempo?" 4. El texto original de Jinchen Lai: Cuando quise atacar Handan, Ji Liang me amonestó y dijo: "Vine aquí y vi gente en Da'an. Los llevé al hacia el norte y dijo: 'Quiero a Chu'. '¿Se reiría el rey de Chu de Xi como el norte y diría: "Mi Ma Liang?"
Di: 'Aunque el caballo es bueno, este no es el estilo de Chu. Dijo: "Lo uso a menudo.
Dije: 'Aunque tiene muchos usos, esta no es la forma de Chu'. Dije: 'Soy bueno para ver gente.
Cuanto mejor sea el número, más distancia estará. Hoy, Wang Dong quiere convertirse en el señor supremo.
Dependiendo del tamaño del reino y de sus soldados de élite, puede atacar a Handan. Guangzun, y el rey está más lejos de Chu, ve al norte.
Cuando Ji Liang se enteró, volvió a ver a Wang Wei y le dijo: "Regresé hoy y conocí a un hombre en el camino. Conduce su coche hacia el norte. Me dijo: 'Quiero ir al estado de Chu. ’ Le dije: ‘Ya que vas al estado de Chu, ¿por qué quieres ir al norte? ’ Él dijo: ‘Mi caballo está bien.
Dije: ‘¡El caballo es bueno, pero este no es el camino hacia Chu! ’ Dijo: ‘Tengo muchos gastos de viaje. ’ Dije: ‘Incluso si el número de víctimas es alto, ésta no es la dirección al estado de Chu.
Añadió: "Mi cochero es muy bueno conduciendo". Finalmente dije: '¡Cuanto mejores sean, más lejos estarán de Chu! 'Hoy en día, cada movimiento del rey quiere establecer una hegemonía, y cada movimiento quiere ganar prestigio en el mundo, sin embargo, confiando en la fuerza y el sofisticado ejército del Estado de Wei, cuanto más toma la acción de atacar Handan para expandirse; su tierra y hacer la suya. Cuanto más noble sea tu nombre, más lejos estarás de tu carrera.
¿No es esto diferente del hombre que quería ir a Chu pero fue al norte? "La historia anterior ahora se resume en un modismo: haz lo contrario. 5. El texto original de Tiechu Grinder Needle: Grinder Needle Creek, al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Se dice que Li Taibai una vez estudió en el montañas, pero fracasó y se dio por vencido.
Al cruzar el arroyo, me encontré con un viejo amigo que molía un mortero de hierro. Alguien le preguntó y me dijo: "Quiero ser una aguja". "
Li Bai se sintió conmovido por su espíritu y regresó para completar sus estudios. La anciana se hacía llamar Wu.
Ahora hay una roca estilo Wu en el arroyo. Mozhen El río está en Meizhou, al pie de la montaña Oreja de Elefante.
Se dice que cuando Li Bai estaba estudiando en las montañas, se rindió y se fue antes de completar sus estudios. Pasó por un arroyo y se encontró con un. La anciana que estaba moliendo una barra de hierro. Li Bai se sorprendió y preguntó. ¿Qué está haciendo la anciana?
La anciana dijo: "Hay que moler esta barra de hierro hasta convertirla en una aguja. Li Bai preguntó: "¿Puedes moler un mortero de hierro hasta convertirlo en una aguja?" La anciana respondió: "¡Hazlo bien!" "Li Bai entendió lo que quería decir y volvió a hacer su tarea.
La anciana se hace llamar Wu. Ahora hay una roca de piedra negra junto al arroyo.
6. Apéndice de entrenamiento de lectura "Pesca del buey de hierro": El pez es el buey de hierro en Fuliang en la dinastía Song Utilice las ocho dimensiones del buey de hierro, 1, ① cerca de ②... ……………………………………………………………………………………………………………………………… p>
3. Primero llena las dos barcas con tierra, ata el buey de hierro al travesaño entre las dos barcas, luego quita la tierra de las barcas y saldrá el buey de hierro. A mediados de la dinastía Song, había un puente de pontones, que estaba conectado por ocho bueyes de hierro, cada uno de los cuales pesaba casi decenas de miles de kilogramos.
Durante el período Zhiping, las inundaciones aumentaron y arrasaron el pontón, lo que provocó que Tieniu se hundiera en el río. Quería reclutar personas que pudieran pescar Tieniu. Realmente fue necesario que un monje llamado Huai Bing llenara dos botes grandes con barro, atara el buey de hierro al bote y usara un gran trozo de madera para hacer un anzuelo de escamas de pescado para enganchar el buey de hierro.
Quita lentamente el barro del barco y el Buey de Hierro flotará cuando el barco salga del agua. El director Zhang se enteró de esto y le dio una túnica morada.