Modismo: ¿Qué significa cortar la maleza y quitarle las raíces? ¿Qué alusiones e historias hay?
Modismo: cortar el césped y quitar las raíces Número idiomático: 3451 Modismo: cortar el césped y quitar las raíces Fonética: |ˋ ㄘㄠˇㄔㄨˊ ㄍㄣHanyu Pinyin: yì cǎo chú gēn Palabras de referencia : cortar el césped y quitar las raíces Definición: Significado “cortar el césped y quitar las raíces””. Consulte el artículo "Cortar la maleza y arrancar las raíces". Símbolo emoji: 刈 (Esta es la colección original del carácter chino "cortar el césped y quitar las raíces" correspondiente al emoticón Emoji " ". Agrega símbolos vívidos a los caracteres chinos, compara imágenes PNG e imágenes GIF animadas, y es También es conveniente para todos copiar y pegar en las redes sociales, etc., haga clic en el símbolo Emoji "" y en el enlace de la imagen para ver una introducción más detallada al símbolo en el "Diccionario de expresiones EmojiAll") Explicación detallada del modismo y alusión: La alusión a "cortar el césped y arrancar de raíz" se incluye aquí como referencia. Según Zuo Zhuan. Según "El sexto año de Yin Gong", durante el período de primavera y otoño, los estados vecinos de Chen y Zheng a menudo tenían disputas y se convertían en enemigos entre sí. Más tarde, Zheng Guo hizo una solicitud con la esperanza de llevarse bien pacíficamente con Chen Guo. En ese momento, el hermano menor de Chen Huan y su quinto padre creían que construir buenas relaciones era una política importante para el país, por lo que sugirieron aceptar conversaciones de paz. Sin embargo, el duque Huan de Chen creía que Song y Wei eran oponentes formidables y que Zheng no era nada, por lo que se negó a aceptar la oferta de paz de Zheng. Como resultado, en mayo del sexto año del duque Huan de Chen, el estado de Zheng invadió el estado de Chen. El estado de Chen fue derrotado y se llevaron muchas propiedades y prisioneros. La razón de este resultado es que Chen Huangong no hizo muchas buenas conexiones y permitió que el mal floreciera sin arrepentimiento, lo que le traería un desastre. Zhou Ren, un médico de la dinastía Zhou, dijo una vez: "Cuando los que gobiernan el país ven a personas malvadas haciendo cosas malas, deberían ser como agricultores que erradican las malas hierbas de sus campos, arrancándolas directamente para impedirles tener la oportunidad de De esta manera, sólo eliminando el mal se puede promover el bien. Más tarde, a partir de esto evolucionó el modismo "cortar las raíces", que se utiliza para describir la eliminación de la raíz del mal sin dejar consecuencias. Fuentes: Las fuentes enumeradas aquí son para referencia. "Zuo Zhuan." En el quinto mes del sexto año del reinado de Yin Gong, Zheng Bo invadió Chen y logró grandes avances. En años anteriores, el tío Zheng le pidió a Chen que se casara con él, pero Chen Hou se negó. El quinto padre amonestó: "Ser amable y amable con sus vecinos es el tesoro del país. ¡Por favor, permita que Zheng!" Chen Hou dijo: "Song y Wei están realmente en problemas, ¿qué puede hacer Zheng?". El caballero dijo: "Las cosas buenas no se pueden perder y las cosas malas no se pueden sostener. ¡Esto es lo que dijo Chen Huan Gong! Si continúas haciendo el mal, no tardarás en hacerlo. Incluso si quieres salvarlo, ¿Podrás hacerlo? " "Shang Shu" dijo: "El mal es fácil". Como un fuego que arde en el lugar original, no puede ser destruido por el campo, ¡pero aún puede extinguirse, Zhou Ren1! > dijo una vez: "Para el país, si ves el mal, es como el deber de un granjero ir a la hierba, y los bárbaros 3> Yun Chong 4! >Es necesario cortarle las raíces y evitar que pueda para reproducir 5>, entonces la buena gente creerá en 6> 』" [Notas] (1) Zhou Ren: Un funcionario capaz de la dinastía Zhou, cuyos años de nacimiento y muerte se desconocen. (2) A favor: gobernanza. (3) Jianyi: corta el césped. 芊, sonido ㄕㄢ, deshierbe. (4) Yun Chong: acumulación. (5) Reproducción: crecimiento. (6) Fe: a través de "estirar", estirar y desarrollar. Prueba documental: 01. "Adornada con Pelaje Blanco". Ocho episodios. Volumen 2. El candado dorado. "Private Sacrifice": "¡Tengo un destino tan bueno que lo siento mucho! ¡Tengo que cortar las raíces y ahuyentar a los caballos! Estoy deprimido, pero ¿en quién confío?"
Modismos que comienzan con la palabra "root"
Modismos que comienzan con la palabra "刈"
Modismos que terminan con la palabra "root"
Consulte el modismo "cortar el césped para quitar las raíces" en el "Diccionario mandarín" en palabras sueltas Explicación detallada:
cortar, cortar, quitar, enraizar.