Colección de citas famosas - Frases elegantes - Chino clásico sobre tirar cosas

Chino clásico sobre tirar cosas

1. ¿Qué significa "lanzar" en chino clásico? Todo debería suceder y la situación específica se analizará en detalle.

Significados básicos

1. Caída: ~lágrimas. 2. Pérdida, desaparición: ~ color. ~Precio. 3. Perdido, omitido: Faltan dos palabras en esta línea. 4. Girar (zhu ǐ n): ~ cabeza. ~ girar. 5. Swing, extendido para lucirse, método de juego: ~ texto. ~Hermosa. ~ Tómalo a la ligera. ~ Quítate los brazos. 6. Intercambio: ~paquete. ~Cambio. 7. Quedarse atrás: ~ equipo. 8. Se usa después de los verbos para indicar la finalización de una acción: cambiar~. Anillo ~. [3]

Significado detallado

の÷1, forma del sonido. Si sigues tu ejemplo, ganarás. Significado original: sacudir, balancearse. 2. Con el significado original [agitar; menear, agitar. ——"Shuowen" Con Li Shengsheng como erudito, Fu perdió su lengua afilada y viajó a más de setenta ciudades. ——"Registros históricos · Biografías del marqués Huaiyin" Es tan grande que se dobla al final, pero la cola es demasiado grande para caerse. ——Volumen 3 de "El undécimo año del duque Zuo". Otro ejemplo: caída de la cola (balanceo de los brazos); ; Bagua); Luoli (temblando). 4. conseguir, [lucir]. Las palabras deben basarse en libros e historia, dividir capítulos y oraciones y, a menudo, hablar por los demás, lo que se llama dejar caer la mochila. —— "Libro de la dinastía Tang del Sur y biografía de Peng Li" 5. Otro ejemplo: dejar caer un escorpión (hacer trucos, mostrar habilidades). 6. Jugar; manipular [jugar con; jugar con; jugar con]. Por ejemplo: caer en un fantasma (jugar con trucos; jugar con trucos) para perder el poder de la máquina (jugar con el poder); ); perder la boca (hacer tonterías); dejar la urdimbre (tonterías); 7. Caer [caída; derramar; caer]. Por ejemplo: lágrimas; manzanas maduras cayeron del árbol. 8. 【Perdido】 【Perdido】. No dejes caer la llave. 9. Gira hacia atrás. Tales como: girar la parte delantera del coche; perder la cabeza; 10. Intercambio [Intercambio]. Tales como: cambiar de bolso (cambiar en secreto); cuando estoy ocupado (dialecto. Robar tiempo del trabajo; evacuar (tratar de deshacerme de las cosas de otras personas); quiero una botella grande y una botella pequeña); 11, fila [fila; fila]. Cuando vi a las dos personas frente a mí, perdí mucho peso. ——"Margen de agua" 12, alentar [instigador; instigación]. Metedura de pata (animar la lengua, mostrar la propia habilidad) (refiriéndose a la elocuencia o persuadir a los demás). 13. Quedarse atrás [caer; caer]. 14. Reducir, reducir [reducir; bajar]. Por ejemplo, perdí cinco libras y el precio bajó.

2. ¿Qué significa "gota" en chino antiguo?

"Mover"

(1) (Carácter fonético. De la mano, Zhuo Sheng. Significado original: sacudir, balancear)

(2) El significado original es lo mismo

p>

Déjalo y agítalo. ——"Shuowen"

Mientras Li era un erudito, Fu perdió su lengua afilada y viajó a más de setenta ciudades. ——"Registros históricos · Biografías del marqués de Huaiyin"

El final no se puede abrir si es demasiado grande, y la cola no se puede soltar si es demasiado grande. ——"El undécimo año de Zuo Gong"

(3) Otro ejemplo: caerse de la cola; descender (balancearse) (miembros temblando y rotando (también caminar con los brazos oscilantes); llamado balanceo de brazos) levantarse); desliz de la lengua (la lengua significa presionar, hablar) (temblor de labios y lengua; chismear);

(4) Obtener, mostrar); off

Las palabras deben basarse en la historia de los libros, los capítulos rotos y las oraciones a menudo las cuentan otros, lo que se llama dejar caer la mochila. ——"Libro de la biografía de Tang·Peng Yongyong del Sur"

(5) Otro ejemplo: romper la valla (hacer trucos, mostrar habilidades)

(6) Jugar; ]. Tales como: caer en un fantasma (hacer trucos; hacer trucos engañosos); perder el poder de la máquina (jugar con el poder) (jugar con una mala lengua) (tonterías)

(7); Descendente. Tales como: lágrimas; manzanas maduras que caen del árbol.

(8) Perdido. No dejes caer la llave

(9) Mira hacia atrás. Tales como: volcar la parte delantera del coche; perder la cabeza; dar la vuelta

(10) Intercambiar. Tales como: cambiar de bolso (cambiar en secreto); cuando estoy ocupado (dialecto. Robar tiempo del trabajo; evacuar (tratar de deshacerme de las cosas de otras personas); quiero una botella grande y una botella pequeña);

(11) Línea

Cuando vi a las dos personas frente a mí, perdí mucho peso. ——"Margen de agua"

(12) Estímulo. Metedura de pata (estímulo de la propia lengua, mostrar las propias habilidades) (refiriéndose a la elocuencia o persuadir a otros)

(13) Quedarse atrás. Quedarse atrás

(14) Reducir, reducir. Por ejemplo, perdí cinco libras; el precio bajó

(Este artículo está extraído de clásicos coreanos)

3 Pídele a un maestro chino clásico que traduzca lo siguiente al chino clásico ~ Mi. hermano fue a Yihu de viaje. El tiempo será peor ahora. A lo que quiere ir es a la versión china del contrato de su casa (la comida inglesa, francesa, alemana y japonesa es excelente, pero el idioma chino es deficiente y muy desigual). Las personas que quieren dejarlo para mostrar los miles de años de cultura de China quieren escribir prosa antigua, pero no tienen más remedio que escribirla. Sólo espera que la gente noble lo ayude y es imparable.

Estimados invitados:

Por lo tanto, es Ji Jun quien debe cumplir con los siguientes protocolos para crear un ambiente hermoso que beneficie la vida diaria de las personas.

En primer lugar, no fumes en la habitación.

En segundo lugar, no expongas tu ropa en la habitación.

En tercer lugar, no hagas ruido que moleste a los demás durante la noche.

En cuarto lugar, se debe reservar toda la comida. Si no quieres volver, avísanos anteayer.

En quinto lugar, al recibir invitados por la noche, la velocidad del baño es falsa y todos se benefician.

Ji Jun cumplió su promesa y no se mostró muy agradecido. ¡Que seas feliz aquí!

Pensé que lo iban a traducir completo, pero no lo entendí cuando comencé a traducirlo, así que lo traduje todo.

4. Enciclopedia China Clásica de Escuela Primaria Pintura China Clásica Añade una serpiente al templo y dale de beber.

El Sr. Shiren se dijo entre sí: "Algunas personas pueden beber lo suficiente, pero una persona puede beber más que suficiente. Por favor, dibujen una serpiente y la primera beberá".

Una serpiente viene primero, entonces sacó el vino y lo bebió. Sostuvo diez mil palabras en su mano izquierda y dibujó una serpiente en su mano derecha, diciendo: "¡Puedo hacerlo!" Antes de que terminara, la serpiente de una persona se la quitó y dijo: "La serpiente es". no es suficiente, ¿podrá Zian hacerlo?" "Entonces bebe su vino. La persona que hace patas de serpiente eventualmente morirá a causa de su vino

Nota 1. Templo (cí): sacrificio. Los nobles de la dinastía Zhou sacrificaban a sus antepasados ​​durante todo el año, y los sacrificios en cada estación eran Hay un nombre especial para el sacrificio de primavera.

Antepasado: el funcionario responsable del sacrificio 2. Sherun: el portero, la persona que trabaja bajo sus órdenes. zhρ): Un recipiente antiguo para contener vino, similar a una olla. 4. Etapa: Discutir entre ustedes.

Por favor, dibuje una serpiente en el suelo. Dibujo: Dibuja en el suelo. dibujo).

Para la serpiente: dibuja la serpiente (el resultado del dibujo).

Introducción. : Toma. 7. Las serpientes no tienen patas:

Gu: Resulta que 8. Zi: Un honorífico para las personas, 9. An Neng: ¿Por qué no? De acuerdo: Dar; reemplazar 11. Entonces: Dar: En la antigüedad, un anciano le dio algo a una persona más joven 13. Basta: dibujar uno en él

Pie (pie en esta oración). dibujar un pie

15. Recoger también: preparación

17. 21. Aprobación: dar, reemplazar 22. Sostenerlo en la mano izquierda: Sin embargo, significa un punto de inflexión 23. Quitar: se refiere a la primera serpiente 24. Beber su vino 25. El pronombre demoníaco. 26, eso: Sí.

En la antigüedad, había un hombre en Chu que ofrecía sacrificios a sus antepasados. Los invitados que vinieron a ayudar con el sacrificio ofrecieron una jarra de vino. otro y dijo: "Esta jarra de vino no alcanza para que beban todos juntos". Aún queda algo para beber solo.

Que cada uno dibuje una serpiente en el suelo, y el que la dibuje beba primero de la tinaja de vino. Un hombre terminó de beber primero y tomó la jarra para beber. La sostuvo en su mano izquierda y dibujó una serpiente en su mano derecha, diciendo: "Puedo dibujarle pies".

Lo hizo. No terminé de hablar. Otra persona dibujó otra serpiente, agarró su jarra de vino y dijo: "Las serpientes no tienen pies. ¿Cómo puedes dibujarle pies?". Tan pronto como terminé de hablar, terminé la jarra de vino. La persona que hacía las cosas superfluas acabó perdiendo la jarra de vino.

Esta historia cuenta que la serpiente originalmente no tenía patas. La primera persona que la dibujó le añadió patas, pero no se convirtió en serpiente. Luego puso la guinda del pastel, añadiendo insulto a la injuria, advirtiendo a la gente que busque la verdad en los hechos en todo y que no sea inteligente ni por un momento, de lo contrario no sólo las cosas no se harán bien, sino que se arruinarán.

Es seguro para el país, la gente y para nosotros mismos. El significado de esta historia es superficial y vale la pena recordar la lección de "superfluo".

No pierdas lo que deberías tener por un pequeño error. "El hombre que hace patas de serpiente al final morirá a causa de su vino.

", ¡qué lástima! Revelar la verdad 1: No hagas nada innecesario, de lo contrario a veces perderás algo y la ganancia no valdrá la pena. 2. No importa lo que hagas, debes respetar los hechos objetivos y buscar la verdad en los hechos.

3. Esta fábula le dice a la gente que para hacer algo hay que tener requisitos específicos y objetivos claros, perseguirlo con una voluntad clara y firme y no dejarse deslumbrar por la victoria. Las personas que están deslumbradas por la victoria a menudo quedan encubiertas por un optimismo ciego que les lleva al fracaso.

Fan Shi también es el número uno. La gente tiene campanas. Si quieren irse, las campanas son demasiado grandes para soportarlas. Usa el martillo para destruirlo y el reloj sonará. Tenía miedo de que la gente lo oliera y me lo quitaran, así que me tapé los oídos.

¡La gente malvada lo huele, o sea; el mal lo huele, eso es paradoja (7)! Nota (1) Muerte de Fan: Fan era un aristócrata del Reino Jin a finales del período de primavera y otoño. Después de ser derrotado por otros cuatro nobles, huyó a Qi. Muerte, huida.

(2) Campana: un antiguo instrumento de percusión. (3) Entonces: Pero (4) Negación: Llevar algo.

(5) chuí: Martillo o palo. (6) huàng: describe el sonido de una campana.

(7) (jù): Inmediatamente. (8)Bei: Ridículo.

(8)Mal (e): miedo. Mientras Van huía, un hombre aprovechó para robar una campana e intentó escapar con ella en la espalda.

Pero el reloj era demasiado grande para llevarlo de regreso, así que planeó aplastarlo con un martillo y luego llevarlo de regreso. Inesperadamente, tan pronto como se rompió, la campana hizo un fuerte ruido.

Tenía miedo de que otros escucharan el timbre y se lo arrebataran, así que rápidamente se tapó los oídos y continuó sonando.

Es comprensible tener miedo de que otros escuchen el sonido de la campana, pero es ridículo taparse los oídos y pensar que los demás no pueden oírlo.

Significa que el sonido del reloj existe objetivamente, te tapes los oídos o no, siempre sonará. Todo lo que quiere existir objetivamente no depende de la voluntad subjetiva humana.

Algunas personas no admiten la existencia objetiva de las cosas que no les gustan, pensando que el objetivo no existe. Esto es lo mismo que "taparse los oídos y robar la campana" y es una manifestación extrema de. Idealismo subjetivo - solipsismo. Chang'e, la diosa de la luna, invitó el elixir de la inmortalidad a la Reina Madre de Occidente. Por el bien del sapo y la esencia de la luna, su esposa Chang'e viajó en secreto a la luna y se encomendó a ella. la luna.

Como dice el viejo refrán, la luna tiene una luna brillante, y el sapo tiene un sapo. Entonces otro libro dice que el laurel tiene quinientos pies de altura y hay un hombre debajo. Si siempre eres encantador, el árbol se volverá tranquilo. El apellido de esta persona es Wu y su nombre de pila es Gang. Es de Xihe. Imitó a los dioses y ordenó la tala de árboles. Nota: Zhuo, gran azada; Hou Yi usó un cuchillo y un hacha para invitar al elixir de la inmortalidad de la Reina Madre de Occidente, Chang'e, robó el elixir de la vida y voló al palacio lunar donde vivía Chang'e. , y se convirtió en un sapo. La luna legendaria también era delgada y vieja. Hay un árbol de osmanthus y un sapo en la luna.

Así que hay un libro que registra cosas extrañas: "Hay un árbol de laurel en la luna, que es muy alto. Debajo del árbol, un hombre sigue cortándolo, pero mejora inmediatamente después de ser cortado". La persona que cortó el árbol Su nombre era Wu Gang, que era de Xihe. Cuando cometió un error al aprender el camino inmortal, fue castigado cortando el árbol de osmanthus cuando alguien de Chu (el nombre de la dinastía Zhou). , la capital estaba en el norte del condado de Jiangling, provincia de Hubei) cruzaron el río, la espada cayó del barco al agua, accedió a su barco y dijo: "Fue mi espada la que cayó. "

El barco se detuvo en su destino, y el pueblo Chu saltó al agua desde el lugar marcado para encontrar la espada. El barco lo hizo (yǐ), pero la espada no pudo hacerlo. Si quieres la espada, no hay nada Caos! - Extraído de "Lu Chunqiu·Zha Jin" Nota 1. Involucrando - viaje en el tiempo, que se deriva del "barco" a continuación

2. ...

p>

5. Hay personas en Qi que están preocupadas por el colapso del cielo y la tierra, y son enviadas a la muerte. Si te inclinas, te estiras y permaneces en el cielo todo el día, ¿por qué preocuparte por caerte? ”

La gente dice: “¿El fruto del cielo recoge Qi, para que el sol, la luna y las estrellas no puedan caer en el mal?”

Quienes lo saben dicen: “El sol, la luna y las estrellas acumulan brillo, sólo para hacerlos caer y no ser calumniados”.

El hombre dijo: "¿Qué le pasa a Neddy?" ”

Los que conocen la verdad dicen: “La tierra acumula espigas y suple las cuatro carencias, y no hay grumos por todas partes”. ¿Y si dieras un paso adelante? ¿Por qué preocuparse si estás estacionado en el suelo todo el día? ”

Los que se dan por vencidos son felices y los que saben son felices.

6. La traducción clásica china de Xu Heng, Xu Heng, cuyo nombre es Zhong Ping, es de Hu Aizhi. Hanoi Él Era alto y estudioso, pero se encontró con la agitación social y su familia era demasiado pobre para comprar libros. Una vez leí un libro sobre una familia japonesa... así que le pedí al dueño que lo dejara pasar la noche y no lo hizo. No me iré a casa hasta que termine de copiar el libro. Cuando huyó a la montaña Culai, obtuvo el Yi... Hubo un tiempo en que Xu Heng leyó el Yi día y noche y practicó los principios del libro, cruzando el río. En verano, todos tenían mucha sed. Había peras al borde del camino y todos se apresuraban a comerlas. Solo Xu Heng se sentó erguido debajo del árbol, como si no viera nada. No es asunto tuyo. No apto para el consumo. "Algunas personas dicen que el mundo está sumido en el caos y que las peras no tienen dueños. Pero Xu Heng dijo: "Las peras no tienen dueños. ¿Nuestros propios corazones no tienen dueño? "...Si a la gente se le caen cosas, mientras no sean tuyas, no pagas ni un centavo. Hay frutas maduras en el patio, todas podridas y cayendo al suelo. Los niños pasaron, las vieron y se fueron. sin siquiera mirarlos. Este es el resultado de su educación familiar.

Fue un poco difícil aprender chino clásico durante mucho tiempo, pero mi base no es mala. 7. Hay uno que se llama. Qin. Algunas personas aman las antigüedades, no importa cuán alto sea el precio, harán todo lo posible para comprarlas en casa.

Algunas personas simplemente se aprovechan de esta laguna jurídica, lo que le hace sufrir mucho. para verlo con una estera hecha jirones y dijo que el duque Ai de Lu le había dado un asiento cuando Confucio le preguntó sobre política.

Qin Shihuang estaba muy contento y pensó que era una antigüedad poco común, por lo que la compró para el. precio de una gran cantidad de tierra fértil Después de un rato, otro hombre llegó a la puerta con un bastón antiguo y dijo: "Este es el bastón y el mortero utilizados por el rey de Tailandia cuando abandonó el país para evitar la rebelión de Yi y Di. ¡Es cientos de años más antigua que la estera en la que se sentó Confucio! ¿Qué precio debo pagar por una antigüedad así? "Qin Shihuang gastó todo el dinero de su familia para comprarlo.

No mucho después, otro hombre pregonó el cuenco de madera podrida que tenía en la mano y le dijo a Qin: "La estera y el bastón que compraste no son antigüedades. Mi cuenco de madera fue hecho por Xia Jie y es mucho más antiguo que la dinastía Zhou. ”

Qin Shihuang no esperaba encontrar tales antigüedades, por lo que compró el cuenco de madera por el precio de la casa en la que vivía en ese momento. Qin Shihuang obtuvo tres antigüedades, pero terminó sin tierra. sin ropa ni comida. Sin embargo, no podía soportar tirarlos porque tenía un corazón bondadoso.

Así que Qin Shihuang puso una "mesa de luto" y levantó un "bastón de rey" y A. "Xia Jie Bowl", mendigando en la calle para llegar a fin de mes y gritando de vez en cuando: "Padres, si tienen el dinero de los Nueve Oficiales en la era Taigong, por favor haganme un favor y denme un pedazo. " Bole es un maestro que sabe identificar caballos.

Sin embargo, fue haciéndose mayor y su fuerza física se fue agotando poco a poco.

Un día, el duque Mu de Qin le dijo a Bole: "Cuando seas viejo, ¿podrás enviar a tus descendientes a buscar un caballo de mil millas?" Bole dijo: "Un buen caballo se puede juzgar por su forma". cuerpo y forma, los huesos se pueden ver. Parece que no existe un estándar fijo para encontrar ese caballo especial de mil millas en el mundo, y no se puede expresar con palabras.

Un caballo así galopa muy. a la ligera, y sus cascos no levantan polvo. No quedarán huellas después de correr. Mis hijos tienen talentos inferiores. Pueden decir qué es un buen caballo, pero no pueden decir qué es un caballo de mil millas. p>

Tengo un amigo llamado Jiu Fanggao, un vendedor de leña y verduras, que no es tan bueno como yo cortejando caballos. Por favor, déjame recomendartelo.

Gong Mu convocó a Jiu. Gaofang y lo envió a buscar a Qianli Ma. Tres meses después, Jiu Fanggao regresó e informó: "Ha sido encontrado. Está en las dunas de arena".

Gong Mu preguntó rápidamente: "¿Qué tipo de caballo es?", Respondió Jiu Fanggao: "Es una yegua amarilla. “Alguien fue enviado a buscar el caballo, pero era un semental negro.

Gong Mu estaba muy descontento. Llamó a Bole y le dijo: "¡Es terrible! La persona que recomiendas para buscar un caballo ni siquiera puede descifrar el color y el sexo del caballo. ¿Cómo sabes cuál? ¿El caballo del mundo es un caballo de mil millas?" Bole suspiró: "La razón por la que el caballo de Jiu Fang Gao ha alcanzado este nivel es diez millones de veces más fuerte que yo. ¡Lo que ve Jiu Fang Gao es el secreto! de observación e ignora la apariencia; presta atención a su cualidad interior pero ignora su color y género sólo ve lo que necesita ver e ignora lo que no necesita ver; sólo observa lo que necesita observar e ignora lo que necesita; no necesita observar.

Como él. ¡Un buen caballo es más precioso que un buen caballo! "El caballo es uno de los pocos caballos de miles de millas en el mundo. Hubo un mago en Vietnam que afirmó falsamente que era bueno exorcizando fantasmas. Cuando alguien está enfermo, levanta un altar, toca la bocina, toca la campana, mantiene la cabeza en alto y grita, como si estuviera bailando la Danza Hu Xuan.

Afortunadamente, el paciente se recuperó, comió y bebió, tomó las propiedades de otras personas y se fue. Si murió de una enfermedad, puede usar otras razones para poner excusas, pero nunca creerá en su propia magia. FALSO. A menudo se jacta ante los demás: "Soy bueno castigando fantasmas, y los fantasmas no se atreven a enfrentarme".

Un niño al que le gusta gastar bromas está enojado por su propio absurdo. Le pidió que regresara a casa por la noche y pidió a cinco o seis personas que se escondieran en un árbol al lado del camino, aproximadamente a una milla de distancia, esperando que el mago pasara debajo del árbol y luego le arrojaran arena y piedras. El mago pensó que en realidad era un fantasma, por lo que inmediatamente sacó la trompeta que tenía a su lado y comenzó a tocar mientras corría. Estaba muy asustado, su cabeza se hacía cada vez más grande y no sabía dónde estaban sus pies cuando caminaba.

Después de correr un rato, el pánico disminuyó un poco y la grava del árbol también fue arrojada al suelo como antes. Sacó su trompeta y volvió a tocarla, pero estaba demasiado asustado para emitir sonido, así que corrió aún más apresuradamente. Cuando volvió a llegar al frente, como antes, le temblaban las manos de miedo, le bloqueaba la respiración y ya no podía sostener la bocina. Tan pronto como cayó la trompeta, sacudió la campana. Entonces también cayó la campana, por lo que tuvo que gritar fuerte.

En el camino escuchó pasos, hojas balanceándose y el eco del valle. Pensó que era un fantasma y gritó pidiendo ayuda en un tono muy triste. Cuando llegó a casa en mitad de la noche, llamó a la puerta llorando. Su esposa le preguntó por qué. Estaba tan asustado que se le heló la lengua y no podía hablar. Simplemente señaló la cama y dijo: "¡Ayúdame a acostarme! ¡Me encontré con un fantasma y estoy a punto de morir!". Su esposa lo ayudó a llegar a la cama, y ​​finalmente murió de miedo y su piel se volvió azul como la hierba.

El mago no supo hasta su muerte que la persona que le arrojaba piedras era un ser humano, no un fantasma. La esposa de Le Yangzi en el condado de Henan es hija de un desconocido.

Una vez, Le Yangzi estaba caminando por la carretera y recogió una pieza de oro que otra persona había perdido. Se la llevó a casa y se la dio a su esposa. La esposa dijo: "Escuché que las personas ambiciosas no beberán agua de manantiales robados, y las personas rectas no aceptarán la comida que otros les den de manera arrogante y grosera, y mucho menos recogerán cosas arrojadas por otros para beneficio personal y mancharán las suyas. ¡moral!" Después de escuchar esto, Yang Zi se sintió muy avergonzado, por lo que arrojó el oro a la naturaleza y salió a estudiar como maestro.

Un año después, Le Yangzi regresó a casa, y su esposa se arrodilló y le preguntó por qué había regresado. Yang Zi dijo: "He estado fuera por mucho tiempo y siento nostalgia. No tiene nada de especial". Después de escuchar esto, la esposa tomó un cuchillo, caminó rápidamente hacia el telar y dijo: "Estas seda es Nace de un capullo y se teje en un telar. Sólo acumulando seda una a la vez puede llegar a medir un centímetro de largo.

Ahora, si acumulamos seda un centímetro a la vez, podemos convertirnos en un caballo. Al cortar estos tejidos de seda que se están tejiendo, perderemos la posibilidad de éxito y retrasaremos la pérdida de tiempo. Si queremos acumular conocimientos, debemos 'aprender cosas que no entendemos todos los días' para lograr el nuestro. virtud; si regresamos a mitad de camino, cortaremos la seda. ¿Cuál es la diferencia? "Yangzi se conmovió por las palabras de su esposa y.

8. Traduce el siguiente pasaje chino clásico: Desde que mi familia vivió en mi ciudad natal por tercera vez, ahora tengo sesenta años. Y el cumpleaños del vecino está mal visto.

"自": Desde.

"Mundo": Generación.

"Sí": Esto.

"Municipio": unidad administrativa regional.

[Producto]: Acumulación.

"Yu": llega.

"年": año.

"Ming": destino.

"Día tras día": Se vuelve más vergonzoso año tras año; "日" es un sustantivo usado como adverbial;

Deja la tierra, deja la tierra, deja la tierra, deja la tierra, deja la tierra, deja la tierra, deja la tierra, deja la tierra, deja la tierra, deja la tierra.

"一": Hazlo.

Agotado: agotado.

No (ho) se llama dar la vuelta y migrar: se llama dar la vuelta y migrar.

"Escape": Vergonzoso.

"Timón": Cayó.

"Tocar": Tocar, arriesgar.

"Delito": Infracción.

"Shush": Respira.

"Ebullición venenosa": aire venenoso y epidémico; "ebullición" significa enfermedad epidémica.

"A menudo": a menudo.

"Préstamo mutuo": presionarse unos a otros; "pedir prestado" significa sentarse en ello.

La gente que vivió con mis antepasados ​​hoy no tiene habitaciones; la gente que vivió con mi padre hoy tiene habitaciones; la gente que ha vivido conmigo durante doce años no tiene habitaciones hoy. cosas; era muerte o migración, y yo vivía solo de atrapar serpientes.

"Yo": el pasado, el pasado.

"Colmillo": hogar.

"Yan": partícula modal.

"O...o..."; también...o...

"Migración": migración.

"Uh": Partículas modales, eso es todo.

El malvado funcionario llegó a mi ciudad natal, clamando por cosas, corriendo de norte a sur. Esas personas que estaban atónitas y asustadas, aunque las gallinas y los perros estaban inquietos.

Bramar sobre cosas, hacer citas repentinas entre el norte y el sur: escribir sobre el funcionario malvado que quiere ser malvado, las dos palabras son "intertextuales".

"funcionario feroz": un funcionario tiránico; "feroz" significa arrogante.

"Zhi": Cancela la independencia de la sentencia.

"Gritar (xiāo) está cerca del este y del oeste, de repente al norte y al sur": intertextualidad, es decir, gritar es repentino al este, al oeste, al norte y al sur; "Hu": Yu, Zai. "De repente", colisión, destrucción.

"Wow": ruidoso, ruidoso.

"Aunque": Incluso si.

"Ning": paz.

"yan": partícula modal, ah.

Me levanté para mirarla mientras mi serpiente aún estaba tumbada.

"Yao Yao": Estoy preocupado.

"Qi Qi": Esa vasija de barro.

"Relax": relájate.

Cómelo y ofrécelo de vez en cuando. Haz tu mejor esfuerzo conformándote con la mejor opción y comiendo del suelo.

"Oro": Ten cuidado.

"食": alimentar, alimentar.

"Tiempo": A tiempo.

"Yan": Primero, en lugar de serpiente.

"Retiro": volver a casa.

"Gan": delicioso.

"食": comer.

"Zhi": armonía.

"Try My Best": después de mis años; "dientes", la edad de una persona.

Traducción

Tres generaciones de mi familia han vivido en este lugar durante sesenta años. Durante los últimos 60 años, la vida se ha vuelto cada vez más difícil para los vecinos. Sacaron todas las cosechas de los campos y consumieron todos los ingresos familiares (y no han pagado suficientes alquileres e impuestos). Emigrarán llorando, morirán de hambre y se verán obligados a morir en el suelo. Fueron azotados por tormentas, soportaron frío y calor intensos y respiraron olores venenosos, y a menudo murieron uno tras otro. La familia que vivía con mi abuelo ahora es rara en diez hogares; la familia que vivía con mi padre ahora es rara en dos o tres hogares de cada diez; la persona que vivió conmigo durante 12 años ahora es rara. hay cuatro o cinco hogares de cada diez. Esas familias murieron o se mudaron. Sin embargo, sobreviví cazando serpientes solo. Oficiales violentos llegaron a nuestro lugar, gritando por todos lados, acosando a todos, destruyendo la arena por todos lados, y fueron tan agresivos que aterrorizaron al pueblo e incluso las gallinas y los perros estaban inquietos. Pensando para sí mismo, se levantó y miró la vasija de barro. La serpiente todavía estaba allí, así que me acosté de nuevo. Le doy de comer con cuidado a la serpiente y luego la mando a trabajar. Después de regresar a casa, terminé mis días comiendo con gusto lo que crecía en la tierra.

9. Clásico chino sobre las pesadillas, El sueño de las mariposas de Zhuang Zhou proviene de la Teoría de todas las cosas de Zhuang Zi. Texto original: Zhuang Zhou soñó con una mariposa realista. No conozco a Zhou Ye. Si me siento repentino, me siento repentino. Me pregunto si el sueño de Zhou Zhi es sobre mariposas. ¿Cuál es el sueño de la mariposa? Zhou y Butterfly deben estar separados. A esto se le llama materialización. En el pasado, Zhuang Zhou soñó que se había convertido en una mariposa, una mariposa muy vívida. ¡Qué feliz y cómodo se sintió! No sabía que yo era Zhuang Zhou. De repente se despertó y se dio cuenta de que era Zhuang Zhou. No sé si fue la mariposa en el sueño de Zhuang Zhou o la mariposa que soñó Zhuang Zhou. Definitivamente hay una diferencia entre Zhuang Zhou y Butterfly. Esto se puede llamar la intersección y el cambio de cultivos y de mí. "El sueño de Huang Liang" proviene de "El libro en la almohada": Texto original: Después de siete años de desarrollo, Lu Sheng se hizo famoso en inglés, extracto del texto. En el camino de regreso de Handan, me encontré con Lu Weng del taoísmo y le dije que lamentaba su pobreza, así que Weng Nai le llevó la almohada en su bolso. Él dijo: 'Mi almohada es mi almohada, el tiempo de mi hijo'. Cuando el maestro estaba cociendo mijo al vapor, soñó con ello y se fue a su casa. Unos meses más tarde, se casó con una chica de la familia Cui en Qinghe. ¡Es hermosa y cuanto más gorda, más feliz es! Por lo tanto, lo recluté como erudito, odié su puesto oficial, cambié mi situación actual y lo derroté en gloria y riqueza. Desde hace más de diez años, sus hijos son funcionarios y él tiene más de una docena de nietos. Su matrimonio fue mundialmente famoso y murieron a los 80 años. Cuando se despertaron, el mijo cocido al vapor aún no estaba cocido.

Es extraño decir: '¿Es esto un sueño? Weng se rió y dijo: '¡El poder y el destino son como oídos! Después de mucho tiempo, bajé la cabeza y me fui. "Después de tener este sueño, Lu Sheng se dio cuenta de que no quería ir a Beijing a hacer el examen, sino a estudiar en las montañas. Traducción: Había un erudito en la dinastía Tang cuyo apellido era Lu, y otros lo llamaban Lu. Un año, Sheng fue a Beijing para hacer el examen y vivió en un hotel en Handan. Conoció a un sacerdote taoísta llamado Lu Weng, quien lamentaba la pobreza de la vida. Dijo: "Cuando duermes por la noche, puedes. descansa sobre esta almohada, para que tus sueños se cumplan." "Se estaba haciendo tarde a esta hora y el comerciante comenzó a cocinar arroz amarillo. Lu Sheng comenzó a dormir de acuerdo con las instrucciones del sacerdote taoísta y pronto se quedó dormido. Mientras dormía, regresó a casa. Unos meses después, se casó. Una mujer de la familia Cui en Qinghe. Su esposa era muy hermosa y su dinero también aumentó. Pronto, fue ascendido a primer ministro por más de diez años y se hizo famoso. Una gran familia en el mundo, que disfruta de una prosperidad infinita. Sin embargo, cuando tenía 80 años, enfermó gravemente y sintió mucho dolor. Cuando caminaba, de repente se despertó y se dio cuenta de que era un sueño. , el arroz amarillo cocinado por el comerciante aún no estaba maduro... Después de escuchar esto, Lu Weng dijo: "¿No es también una forma de volver a la vida? "Después de tener este sueño, Lu Sheng se dio cuenta de que ya no quería ir a Beijing para hacer el examen. En cambio, se fue a las montañas a estudiar. La secuela de "Guanzi" proviene de "Strange Stories from a Chinese Studio": Zeng Xiaolian, nativo de Fujian, viajó al extranjero en 2003 ese mismo año. Escuchó que había una estrella en el templo de Pilu, así que fue a preguntar sobre ella y se sentó a ver la estrella y dijo: "La estrella. El Primer Ministro ha estado en paz durante veinte años." "Zeng estaba muy feliz y de buen humor. Era un día lluvioso y se refugió en la casa de un monje. Un viejo monje de la casa, con ojos profundos y nariz alta, se sentó en el futón y se ahogó. Cuando Todos levantaron la mano y se subieron al sofá. En ese momento, expresaron sus felicitaciones al Primer Ministro. Zeng estaba muy animado y quería viajar con él, "cuando alguien es el Primer Ministro, estaba cansado de estar en cuclillas". En el sofá, de repente vi a dos enviados, el emperador Qi, convocando a Taifu Zeng para discutir asuntos estatales. Mi favor estaba orgulloso, sabiendo que no estaba allí y el emperador se sentó frente a mí durante mucho tiempo. No necesitaba escucharlo. Es solo cuestión de bajar del autobús. Las diez mujeres que ama Jin Fu son todas buenas mujeres, especialmente las de cabello rizado. Las dos son particularmente favorecidas por Xi Mu. Asuntos diarios Un día, cuando era joven, probé la amabilidad del príncipe de la nobleza urbana. Ahora estoy en Qingyun, y Yunhe todavía está explorando el camino del aprendizaje. Después de recibir el edicto, también vi que Taifu Guo se había burlado. Yo, pidiéndole a Lu que hiciera planes y sirviera a Chen Chang y a otros, y le di un testamento. Al día siguiente, entregué la placa de policía y me ordenaron que me retiraran de mi puesto. Compensé mis quejas y lo hice. bastante feliz, de vez en cuando salía a los suburbios a emborracharme, y cuando tocaba el libro, enviaba a alguien a atar al mudo y dejar el bastón. Los que daban el primer paso tenían miedo de hacerse ricos. rico en el futuro. No pude evitar estar agradecido. En comparación con lo que vi antes, me veía muy hermosa. Después de más de un año, susurraron los cortesanos. Parece que algo anda mal con el estómago. Todos son caballos de guerra y son arrogantes. Bao Zheng, un soltero de Longtu, vino a la casa y dijo: "Robé Zeng, pero estaba acostumbrado a jugar". Considerándolo todo, me trataron como a una sagrada familia. "Las armas imperiales famosas son artículos raros. Son escasas en cantidad, por lo que son baratas. Entonces, los oficiales y soldados corrían afuera de la puerta. Probablemente estaban comprometidos. Eran como cargas. Respiraron y no pudieron. ponerse al día. Ni siquiera pudieron contarlos. O hay funcionarios destacados que se niegan a confiar en sí mismos. Si son serios, incluso si no muestran sus hombros, tendrán que hacerlo. hazlo Los cortesanos son fríos y la corte está aislada, los civiles son fértiles y se les permite mordisquear; las buenas mujeres, el fuerte maquillaje de pájaro, la atmósfera de oscuridad debe ser vigilada para que se vea bien; Se lanza la carta, el departamento y el hospital pueden aprovechar la ley. El hijo es criado por un vecino del pueblo, y los familiares involucrados se aprovechan de ello. El suministro local se retrasará y el látigo para caballos se establecerá de inmediato. No se arrepiente. Pida a la otra parte que asuma la responsabilidad. Cuando asume el cargo, se retira del público. La economía nacional y el sustento de la gente son mejores que este primer ministro.