Colección de citas famosas - Frases elegantes - Poesía de la guarnición en Xinjiang

Poesía de la guarnición en Xinjiang

Fuente: Bai Xuege envía al magistrado Wu de regreso a Beijing

Dinastía: Dinastía Tang

Autor: Cen Shen

Sopla el viento del norte la hierba blanca del suelo se vuelve nevada en agosto.

De repente llegó una brisa primaveral durante la noche y miles de perales florecieron.

Las cortinas de perlas están esparcidas y mojadas, la piel de zorro no abriga y la colcha de brocado es fina.

Los cuernos y arcos del general no se pueden controlar, y las chaquetas de hierro de los guardias están frías y frías.

El vasto mar está cubierto por cientos de metros de hielo y las nubes lúgubres se condensan a miles de kilómetros de distancia.

El ejército chino prepara vino y bebidas para los invitados que regresan, además de tocar violines, laúdes y laúdes.

La nieve cae una tras otra en la puerta del campamento, y la bandera roja es ondeada por el viento y no gira debido al frío glacial.

Te despedí en la puerta este de Luntai. Cuando te fuiste, la carretera Tianshan estaba cubierta de nieve.

No te pueden ver en el sinuoso camino de montaña, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve.

Interpretación vernácula:

Las nubes y la nieve en las montañas Tianshan nunca florecen durante todo el año, y las majestuosas montañas y crestas están cubiertas de nieve. Por la noche, el viento del norte sopló a través de la intersección de Chiting y la nieve en Tianshan se hizo más espesa durante la noche. La luz de la nieve y la luz de la luna reflejan las montañas plateadas, y los copos de nieve persiguen el viento del norte y vuelan sobre el paso de hierro. Las aves cerca de la ciudad de Jiaohe han estado aisladas durante mucho tiempo y es difícil para los caballos pasar por Luntai Road.

Las nubes frías se condensan tenuemente en el cielo a miles de kilómetros de distancia, y los acantilados son empinados y están cubiertos por miles de pies de hielo sólido. La túnica de cuero del general no estaba caliente después de estar acostado durante mucho tiempo, y la espada del guardia estaba tan fría que parecía a punto de romperse. Estaba nevando mucho en la montaña Tianshan, así que me despedí de mis amigos y regresé a la capital. ¿Cómo puedo expresar mis sentimientos en el hielo y la nieve? ¡Solo puedo darte ramas verdes de pino y ciprés!

Fuente: Guan Shanyue

Autor: Li Bai

Dinastía: Dinastía Tang

La brillante luna se eleva sobre las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes.

El viento sopla decenas de miles de kilómetros a través del paso de Yumen.

La dinastía Han descendió hasta Baideng Road y los Hu echaron un vistazo a la bahía de Qinghai.

La tierra fue conquistada, pero nadie regresó.

Los invitados de la guarnición miraron los pueblos fronterizos, pensando en regresar a casa con muchas caras tristes.

El edificio alto es como esta noche y no tengo tiempo para suspirar.

Interpretación vernácula:

Una luna brillante sale de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes. El fuerte viento azotó la montaña Wanliguan y llegó al paso fronterizo donde estaban estacionados los guardias fronterizos. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a la carretera de la montaña Baishan, mientras que Tubo codiciaba grandes áreas de ríos y montañas en Qinghai.

En estos lugares donde se han librado antiguas batallas, pocos soldados sobreviven. Los soldados de la guarnición miraron la ciudad fronteriza, ¡sus rostros ansiosos por regresar a casa eran tan miserables y tristes! Cuando las esposas de soldados y soldados en los rascacielos de esta casa suspiraban de tristeza, probablemente no se detuvieron.