¿Cuál es el toque final del idioma?
El toque final
1. Pinyin:
huà lóng diǎn jīng
2 Interpretación: originalmente descrita como la pintura de Zhang. Sengyao, un pintor maravilloso de la dinastía Liang. Más tarde, se utiliza a menudo como metáfora al escribir artículos o discursos. Utilice algunas frases para señalar la esencia en puntos clave para que el contenido sea vívido y poderoso.
3. Fuente: Zhang Yanyuan de la dinastía Tang, "Records of Famous Paintings of the Past Dynasties": "El emperador Wu adoraba los templos budistas; el longevo monje Yao los pintó... y los cuatro dragones blancos del Templo Anle en Jinling; sin ojos; cada nube: 'puntos en los ojos' Inmediatamente vuelan. La gente pensó que era ridículo, así que haga clic en él. Por un momento, los truenos y los relámpagos atravesaron la pared. los dragones volaron hacia el cielo; los dos dragones no se tocaron los ojos "
4. Sinónimos:
(1) ¿Midas tocó el oro? [diǎn shí chéng jīn]: Es una metáfora de modificar un artículo cambiando ligeramente el texto original para hacerlo sobresaliente.
(2) ¿El toque final? [ diǎn jīng zhī bǐ ]: se refiere a la maravillosa forma en que el artículo expresa su espíritu.
(3) ¿Romper la pared y volar? [pò bì fēi qù]: Cuenta la leyenda que Zhang Sengyao, un pintor de la dinastía Liang, pintó un dragón en la pared después de puntear sus ojos. , el dragón voló hacia las nubes. Es una metáfora de una persona que de repente se vuelve rica y poderosa o cuya posición oficial asciende rápidamente.
(4) ¿La guinda del pastel? [ jǐn shàng tiān huā ]: bordado sobre el brocado. Metafóricamente hablando, cuanto mejor es mejor que mejor y cuanto mejor es mejor que mejor.
(5)生花 ¿una pluma maravillosa? [shēng huā miào bǐ]: una metáfora del talento de escritura sobresaliente.
5. Antónimos:
(1) ¿Convertir oro en hierro? [ diǎn jīn chéng tiě ]: Se utiliza como metáfora para convertir un buen artículo en algo malo. También es una metáfora de hacer algo malo.
(2) ¿Dejarlo claro en una frase? [ yī yǔ dào pò ]: Dejarlo claro en una frase.
(3) ¿Agregar superfluidad? [huà shé tiān zú]: Es una metáfora de hacer cosas innecesarias, que no sólo son inútiles, sino inapropiadas. También es una metáfora de inventar hechos y hacer algo de la nada.
(4) ¿Contraproducente? [ nòng qiǎo chéng zhuō ]: Quería ser inteligente, pero terminé haciendo algo estúpido.