Colección de citas famosas - Frases elegantes - ¿Qué significa el modismo "Adiós mi concubina"?

¿Qué significa el modismo "Adiós mi concubina"?

Título Adiós, mi concubina

Explicación Ji: se refiere a Yu Ji, la concubina de Xiang Yu, el señor supremo de Western Chu. Describe la trágica escena del fin del héroe. Hoy en día, se utiliza a menudo como metáfora de actuar arbitrariamente, estar separado de las masas y, finalmente, caer.

La fuente de "Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu" registra: En la guerra con el emperador Han Liu Bang por el dominio feudal, el señor supremo Xiang Yu finalmente fue derrotado. Sabía que la situación había terminado. Y tuvo que despedirse de Yu Ji en vísperas de la fuga.

Ejemplo ¿No existe una obra de teatro que se llama "Adiós a mi concubina"? Si estos camaradas nunca cambian, inevitablemente algún día tendrán que decir "Adiós, mi concubina".

Uso: usado como objeto y atributivo; se refiere a hacer las cosas por la fuerza.

Historia: Cuando las dinastías Chu y Han estaban peleando, Xiang Yu, el señor supremo de Chu occidental, y Liu Bang lucharon por el trono durante más de diez años. Al final, Xiang Yu fue derrotado en Wujiang y supo que la situación había terminado. En vísperas de la fuga, tuvo que despedirse de Yu Ji y finalmente se suicidó.

Alusiones históricas

Hay una hermosa mujer llamada Yu, que a menudo tiene la suerte de seguirla un caballo llamado Zou, en el que suele montar. Entonces Xiang Wangnai cantó generosamente una canción trágica y escribió su propio poema: "Fortalece la montaña y el mundo es abrumador, pero los tiempos no son buenos y el tiempo no se ha ido. ¿Qué se puede hacer si el tiempo no se va? ¡Qué se puede hacer si el tiempo no pasa!" Hay muchas canciones y la belleza está en armonía con ellas. El rey Xiang lloró durante varias líneas, todos a su izquierda y derecha lloraron y nadie podía mirar hacia arriba.

"Hay una hermosa mujer llamada Yu", pero no existe un "Yu Ji" que haya sido transmitido de generaciones posteriores. No fue hasta la dinastía Tang que apareció el nombre "Yu Ji"; libros como "Kuo Di Zhi". Por supuesto, "Ji" es sólo un pronombre, no el nombre real de Yu Ji. Yu Ji tiene apellido pero no nombre, y su nombre se perdió durante mucho tiempo en el agujero negro de la ruptura histórica. El nombre de Ci Pai en el período de las Cinco Dinastías se llamaba simplemente "Yu Meiren". Ban Gu dijo en "La biografía de Hanshu · Sima Qian": "Sima Qian se basó en "Zuo Shi" y "Guoyu", adoptó "Shiben" y la "Política de los Estados en Guerra", describió el "Período de primavera y otoño de Chu y Han", seguido los eventos posteriores, y terminaron en el cielo en la dinastía Han". Entre ellos, "Chu Han Chun Qiu" fue escrito por Lu Jia a principios de la dinastía Han y se perdió en la dinastía Song del Sur. No hay duda de que Sima Qian se refirió al libro "Chu-Han Spring and Autumn" cuando escribió "Historical Records": "Sima Qian escribió "Historical Records" basado en "Chu-Han Spring and Autumn", por lo que habla de Los asuntos de Qin y Han se detallan en particular". (Wang Liqi) Sin embargo, la canción de armonía de "Beautiful Harmony" grabada en "Chu Han Chun Qiu", Sima Qian, quien prestó atención a los detalles y tenía curiosidad, no la grabó en "Registros históricos". "Historical Records of Justice" de Tang Zhang Shoujie citó esta canción de armonía de "Chu and Han Spring and Autumn Annals":

La canción dice: Los soldados Han han capturado el territorio y las canciones de Chu se escuchan en todos Direcciones; el rey está agotado, ¿cómo puedo vivir con mi humilde concubina?

Algunas personas siempre han sospechado que esta canción japonesa era una falsificación de generaciones posteriores. La razón es que no existían poemas tan maduros de cinco caracteres en las dinastías Qin y Han. Sin embargo, la elegía de la señora Qi registrada en "Hanshu: Biografía de la esposa de su esposa" ya es un poema bastante maduro de cinco caracteres: "El hijo es el rey, la madre es la prisionera, golpeando finas cortinas todo el día, a menudo con ¡Muerte! A tres mil millas de distancia, ¿quién debería hacer? La canción popular de la dinastía Qin grabada en "Shui Jing Zhu·River Water" de Li Daoyuan es también un poema muy maduro de cinco caracteres: "Ten cuidado de no dar a luz a un niño, pero si Si das a luz a una niña, usarás tus pechos para alimentarla". Por lo tanto, esta canción japonesa grabada en "Chu Han Chun Qiu" no es una falsificación, por lo que no debería haber ningún problema.

"El período de primavera y otoño de Chu-Han" y "Registros históricos de Xiang Yu" son los registros más antiguos de la historia de "Adiós a mi concubina". Ninguno de los libros aborda el final de Yu Ji. A juzgar por el sentido común, es imposible que Yu Ji sobreviva; de lo contrario, no se correría el rumor de que Yu Ji se suicidó entre la gente y ella no podría ver la "Tumba de la Belleza Xiang Yu" en la dinastía Tang. . En la batalla de Gaixia, rodeado de canciones de vergüenza, beber espadas y luchar solo puede ser el único final para Yu Ji.

Tongshuo cree que la historia de "Adiós mi concubina" refleja el amor trascendental entre Yu Ji y Xiang Yu; el heroico Señor Supremo de Chu encontró su fin y Yu Ji se suicidó enamorado. Este trágico momento se ha fijado en las líneas de la literatura china y en el escenario de la ópera china, convirtiéndose en la espléndida leyenda más clásica y conmovedora del amor clásico chino.