Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Por qué a los japoneses les gustan tanto nuestros Tres Reinos?

¿Por qué a los japoneses les gustan tanto nuestros Tres Reinos?

Hace unos años, con el fin de reproducir los monumentos históricos del período de los Tres Reinos, la serie de televisión china "Romance de los Tres Reinos" vino especialmente a Japón para referencia y estudio. Esto se debe a que Japón los conserva. una gran cantidad de edificios antiguos al estilo del período de los Tres Reinos.

El 19 de octubre de 2008, se inauguró la 21ª Semana del Cine Chino del Festival Internacional de Cine de Tokio. El primer ministro japonés, Taro Aso, y los creadores de "Red Cliff" caminaron juntos por la Avenida de las Estrellas. "Red Cliff" se ha convertido en la película asiática más taquillera en Japón. De esto podemos ver cuán importantes son los "Tres Reinos" en el corazón del pueblo japonés. Esta es también una clara manifestación de la larga historia de intercambios entre China y Japón.

Tras la caída de la dinastía Han del Este, la historia china comenzó a ver una situación en la que los héroes de los tres reinos Cao Wei, Shu Han y Sun Wu comenzaron a luchar y luchar. Wei y Wu compitieron por el tributo japonés, y Wei era poderoso y tomó la iniciativa. En 239, la reina Beimihu del Reino Yamatai envió un enviado a Luoyang, la capital del Reino Wei, y donó esclavos y ropa de cama. El emperador Wei Ming le concedió el título de "Rey del Reino japonés de Wei" y un sello de oro. Al año siguiente, el estado de Wei envió un enviado a Japón, lo que fue el registro histórico más antiguo de un enviado chino que viajó a Japón.

En cuanto a la historia de los Tres Reinos, "Tres Reinos" compilado por Chen Shou está incluido en las Veinticuatro Historias de la historiografía china, y la novela histórica "El romance de los Tres Reinos" escrita por Luo Guanzhong se ha convertido en una de las cuatro obras maestras de la literatura clásica. La historia reflejada en estas dos obras es muy similar al destino moderno de Japón. La "fiebre de los Tres Reinos" provocada en Japón no es menos que la de China. Es conocida por todas las mujeres y niños, y es un nombre familiar y tiene. influencia de gran alcance.

Japón conserva actualmente dos versiones diferentes de “Tres Reinos” de la Dinastía Yuan y varias versiones de “El Romance de los Tres Reinos” de la Dinastía Ming, pero la mayoría de ellas se han perdido en China. Las fotocopias de "El romance de los tres reinos" en series grandes como la "Serie de novelas raras de las dinastías Ming y Qing" de la editorial Tianyi de Taiwán y la "Colección de novelas antiguas" de la editorial de libros antiguos de Shanghai utilizan todas Versiones recopiladas en Japón.

También existen numerosas traducciones, grabados y adaptaciones de “El Romance de los Tres Reinos” en Japón. La primera traducción a lengua extranjera fue traducida por el monje japonés Hunan Wenshan en 1689, titulada "Registros populares de los Tres Reinos", con 50 volúmenes. Esta traducción se basa no sólo en "El romance de los tres reinos" de Luo Guanzhong sino también en "Las crónicas de los tres reinos" de Chen Shou. Es fiel, simple y fácil de entender. Ha sido reproducida y copiada muchas veces. sigue siendo popular hoy en día.

Durante el período Edo, Japón publicó el "Libro ilustrado Crónicas populares de los Tres Reinos", que estaba ilustrado principalmente con ilustraciones y fue muy apreciado por los civiles. La primera persona en traducir las obras de Los Tres Reinos en el Japón moderno fue sin duda Yoshikawa Eiji. Omitió las largas descripciones de las batallas, modificó el texto y japonesizó los personajes. El estilo era un cómic japonés típico. Había 10 volúmenes en total y ganó. el Altamente valorado. El cómic "Three Kingdoms" de Yokoyama Mitsuki tiene 60 volúmenes, vendió 30 millones de copias y se convirtió en una película animada. Todavía se exhibe en los mostradores más destacados de las librerías y es considerado un clásico por los "fans de Three Kingdoms". La serie de televisión de marionetas "Romance de los Tres Reinos" transmitida por NHK y la versión japonesa de la serie de televisión china "Romance de los Tres Reinos" también han tenido un gran impacto. Los juegos de computadora incluyen "Dynasty Warriors" y el juego "Three Kingdoms" publicado por la compañía japonesa Koei ha llegado a su novena generación, y tanto adultos como niños están interesados. La mayoría de los juegos de "Tres Reinos" en China continental también se producen en Japón.

La investigación sobre los "Tres Reinos" siempre se ha dividido en dos categorías en Japón: una es académica, con resultados representativos como la "Investigación sobre la historia de la novela china" de Ogawa Huaiki. El segundo es práctico, involucra principalmente a personas del mundo empresarial, con un carácter investigador, de aprendizaje activo y de aplicación. La amistad, el engaño, la victoria y la derrota, etc. descritos en "El Romance de los Tres Reinos" son similares a los de los japoneses. Estrategias y tácticas como la lealtad, la benevolencia, la sabiduría, el empleo de personas y las estrategias brillan en Japón. Muchas grandes empresas han incluido "El romance de los Tres Reinos" como "lectura obligada para los líderes" y han adoptado El arte de la guerra de Kong Ming como principio de gestión. Konosuke Matsushita, considerado el "Dios de la gestión", dijo: "La sabiduría de las figuras de los Tres Reinos es mi mejor maestro". Propuso que "la producción de productos producirá talentos" y consideró la cooperación, la devolución de la bondad y el servicio. el país como espíritu básico de la empresa. Defendió el enfoque de Liu Bei de emplear personas basadas en sus talentos y nombró a Toshihiko Yamashita, que tenía un título de escuela secundaria, como gerente general para salir de la situación.

Los “fanáticos de los Tres Reinos” de Japón están por todo el país y hay cientos de “clubes de fans de los Tres Reinos”. Algunas personas están sorprendentemente familiarizadas con los personajes de los Tres Reinos. Muchos estudiantes toman cursos de chino porque están familiarizados con los Tres Reinos. Un general que aparecía ocasionalmente en "El Romance de los Tres Reinos", algunos estudiantes señalaron en cuántos capítulos había aparecido. El personaje más popular es Zhuge Liang, que combina sabiduría, misterio, lealtad y piedad filial. El poema de Du Fu "Estrellas que caen en el viento otoñal Wuzhangyuan", que describe la muerte de Zhuge Liang, hizo que los japoneses se sintieran aún más tristes. Algunos empleados están dispuestos a "morir por exceso de trabajo" en su esfuerzo por la empresa, y también están influenciados por el concepto de "dedicarse a la muerte". Cada año, un gran número de turistas japoneses, especialmente funcionarios corporativos, vienen a China para visitar los antiguos lugares de los Tres Reinos. Se puede ver que los "Tres Reinos" siempre tienen un encanto infinito que conecta estrechamente a China y Japón.