¿Cuáles son algunos poemas que describen la amistad entre compañeros de clase?
1. Puedes reírte unas cuantas veces en tu vida, pero tienes que emborracharte cuando te encuentras en un concurso de bebidas. ——Cen Shen de la dinastía Tang, "Una reunión nocturna con los jueces en el pabellón de Liangzhou"
Traducción vernácula: Sólo hay unos pocos momentos en la vida en los que puedes reírte a gusto, pero cuando Nos reunimos hoy, todos deben beber y emborracharse.
2. Después de que las nubes flotantes se separaron, el agua que fluyó duró diez años. La risa y el amor son tan viejos como antes y el pelo de las sienes se ha manchado. ——Wei Yingwu de la dinastía Tang, "Feliz encuentro con un viejo amigo de Liangzhou en el río Huai"
Traducción vernácula: Desde que nos separamos, hemos estado flotando como nubes y han pasado diez años. como el agua que fluye de un río. Cuando nos vemos hoy, reímos como antes. Nuestro cabello y las canas son escasas en las sienes.
3. No te preocupes, no hay amigos en el futuro. ¿Quién en el mundo no te conoce? ——Dos canciones de despedida a Dong Da de Gao Shi de la dinastía Tang
Traducción vernácula: No te preocupes porque el camino por delante es sombrío y no tienes un confidente. ¿No te conoces?
4. No te emborraches cuando despidas a los invitados en un edificio de gran altura. El corazón del río frío iluminado por la luna es solitario. ——Wang Changling de la dinastía Tang, "Dos poemas sobre la despedida de Xin Jian en la Torre Furong"
Traducción vernácula: despedir a los invitados en un edificio alto, despedirse de los amigos de mala gana, sentirse triste e incapaz disfrutar incluso mientras beben. El río tranquilo y fresco está lleno de frío y la luna brillante en el cielo es mi corazón más sincero.
5. Los familiares y amigos en Luoyang son como preguntarse unos a otros, como un corazón de hielo en una olla de jade. ——Wang Changling de la dinastía Tang, "Dos poemas de despedida de Xin Jian en la Torre Furong"
Traducción vernácula: Cuando llegue a Luoyang, si algún familiar o amigo le pregunta sobre mi situación, por favor dígaselo. Les digo que mi corazón sigue siendo como una vasija de jade. Es tan puro como el hielo, no contaminado por la fama, la riqueza y otros sentimientos mundanos.
Enciclopedia Baidu - Reunión nocturna con los jueces en el Pabellón de Liangzhou
Enciclopedia Baidu - Feliz encuentro de Huaishang con viejos amigos de Liangzhou
Enciclopedia Baidu - Adiós a Dong Da Er First
Enciclopedia Baidu-Torre Furong presenta dos poemas de Xin Jian