Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Novelas y poesía de la dinastía Ming

Novelas y poesía de la dinastía Ming

Hablando de novelas famosas de las dinastías Ming y Qing, la gente pensará en "Margen de agua" y "El romance de los tres reinos". De hecho, también hay una novela, Jiandeng Newspeak, que también es muy famosa. Escrita en Nanjing, fue la primera novela en la historia de la literatura china prohibida por el gobierno. Lo que es más digno de mencionar es que se extendió ampliamente en los países vecinos y tuvo un impacto importante en el desarrollo de la literatura asiática.

Fue prohibido porque el presidente de la más alta institución de educación superior de la dinastía Ming escribió una carta proponiéndolo.

"La nueva historia de Jian Deng" fue escrita en el undécimo año de Hongwu (1378) en la dinastía Ming, revisada y publicada en el decimonoveno año de Yongle (1421) y prohibida en el séptimo año. de Zhengtong (1442).

La razón por la que fue prohibido estaba relacionada con el hecho de que el príncipe chino de aquella época, director del Imperial College, la máxima institución de aprendizaje de la dinastía Ming, servía vino. El nombre de esta persona es Li Shimin. Solo lleva unos meses en el cargo, pero está muy deprimido. ¿Por qué fue alegremente a la sala de conferencias y predicó el bosquejo de los Cuatro Libros con tanta pasión que los estudiantes todavía se estaban quedando dormidos? Así que fue al dormitorio para comunicarse por la noche y preguntó a todos qué libro estaban leyendo, si el período de primavera y otoño o el libro de los cantos. Inesperadamente, el libro más leído por los estudiantes fue Neolengua.

Li Shimin se sorprendió. Sabía que se trataba de una novela escrita por Qu You, el profesor asistente de Guo Zi. Se dice que este hombre tenía una buena educación y había enseñado "Zuo Zhuan Chunqiu" en el Imperial College, pero nunca lo había leído él mismo. El director está un poco paranoico. Mientras trabajaba en el Imperial College, defendía la "pureza y la integridad" y no sabía leer novelas.

Así que el director pidió prestado un libro al estudiante y se fue a casa a leerlo por la noche. Mientras observaba, sintió cada vez más que algo andaba mal, por lo que escribió un memorial al emperador durante la noche y corrió al palacio para informarle al emperador al día siguiente. En ese momento, el presidente Li le escribió mucho al emperador, y el emperador se sintió impaciente, por lo que le pidió al Ministro de Ritos que celebrara un pequeño seminario. Todos los presentes sintieron que el presidente Li tenía razón y se publicó la primera novela prohibida en la historia de la literatura china.

Para este asunto, los registros históricos son los siguientes:

Recientemente, algunos eruditos vulgares han usado cosas raras para decorarlos con palabras desarraigadas, como "Jian Deng Xin Hua", que no sólo es popular en el mercado. Lo lee gente frívola, y hay eruditos confucianos que abandonan sus estudios y no hablan de ello. Lo escriben día y noche y hablan de ello. Si no está estrictamente prohibido, el miedo a la herejía se extenderá y confundirá a la gente, y no se trata de los detalles. El Ministerio de Ritos pide al Ministerio de Ritos que escriba sobre yamen internos y externos, mencione la historia escolar y consulte los calendarios oficiales. Estos libros deben ser prohibidos. Aquellos que hayan impreso libros, vendidos o coleccionado libros deben ser interrogados como la ley. , para que las personas puedan conocer el camino correcto y no dejarse engañar por el mal. Carta al Ministerio de Ritos. Las palabras de Shangshu Hu Ying y otros son razonables y factibles... El emperador es su propuesta.

Estos artículos están completamente "ficticios" por novelistas para expresar ideas específicas. En palabras de Li Shimin, estaba "vestido de cosas raras". La "Historia de la dinastía Ming" registra que Li Shimin era "vigoroso y dedicado al mundo". No podía entender por qué, como funcionario de la corte, inventaba novelas, por lo que sólo podía utilizar el "confucianismo vulgar" para denunciarlas.

En términos de técnica: "Decorado con palabras desarraigadas"

Li Shimin también captó con precisión las características de la "poda" en "Jian Deng Xin Hua". De hecho, ésta fue la conclusión unánime de los críticos de la época. Zhao Yi, Ministro de Guerra y Ministro de Ritos creían que "Jian Deng Guanqiang" era "maravilloso y fácil de describir" y dijeron: "Muchas personas han leído los hechos modernos descritos por el Sr. . Wang, dio forma a sus emociones y creó sus letras, que son tan hermosas que las hacen girar y girar, fluyendo desde el corazón. Si de repente demuestras lo que escuchaste, castigas el mal y promueves el bien, recítalo. emocionalmente!"

Debido a que es bueno en retórica, sus obras son reales y conmovedoras. El sentimiento de Gui Heng al leer "Jian Deng Manhua" fue que tenía ganas de "bailar sin lágrimas en un clima soleado". Sin embargo, Li Shimin se mostró arrogante con el neoconfucianismo y abogó por "preservar los principios naturales y destruir los deseos humanos". Naturalmente, no podía comprender el encanto artístico de aquellas novelas tan conmovedoras.

Ideológicamente: "Las herejías florecen en la luna nueva".

El neoconfucianismo es el desarrollo del confucianismo tradicional y se convirtió en la ideología rectora del país a principios de la dinastía Ming. Li Shimin admiraba a "las personas ricas en virtudes y exitosas" y defendía que la literatura y el arte deberían estar al servicio de la política. Lo valioso de la "Nueva edición de la Historia de Jian Deng" es su profunda reflexión sobre el tradicional ideal confuciano de gestionar el mundo y aplicarlo.

Debido a que está prohibida, la versión oficial de "Lights Out" rara vez circula en China y muchas personas en el país no la saben. Sin embargo, Qu You, Li Shimin y otros no habrían pensado que esta novela no perdió su encanto porque fue prohibida. Más tarde, esta novela prohibida despertó el interés de la gente de la dinastía Li de Corea del Norte, y vinieron a la dinastía Ming a buscarla. Posteriormente se extendió a Japón y Vietnam, lo que tuvo un enorme impacto en la literatura asiática y se convirtió en un caso raro en la historia de la comunicación literaria china.

En ese momento, la dinastía Li de Corea del Norte estaba promoviendo activamente el aprendizaje del chino, y "Deng Jian Xinhua" era solo una historia sobre la gente común y era muy fácil de entender. Se conmovieron después de leerlo, por lo que se convirtió en su material de enseñanza de chino favorito. Lin Mao, un erudito de este país, incluso hizo una anotación detallada de la novela, a saber, "La nueva lectura de oraciones chinas de Deng Jian", que hizo un análisis detallado de la pronunciación y la semántica de algunos caracteres chinos de la novela, así como algunos Animales, plantas y animales raros de la dinastía Li. Los frutos están anotados con gran detalle.

En aquella época, en la península de Corea sólo se conocía poesía y canciones, pero no se sabía que existía un género como la novela. Kim Si-soo, un famoso escritor de la dinastía Lee de Corea del Norte, imitó a "Xinhua" y creó "Jin'ao Xinhua", dando origen así a su primera novela sobre la península de Corea. Shipu Jin puede captar el encanto artístico de "La historia de cortar la lámpara" y al mismo tiempo tiene logros literarios de primera clase. Usó el modelo Quyou para llevar las reliquias culturales de la dinastía Ri coreana, integró su propia cultura nacional y su pensamiento independiente en la novela y abrió un nuevo capítulo en la historia de la literatura coreana.

La influencia de la "neolengua Jian Deng" en la literatura japonesa también ha experimentado un proceso de penetración desde la forma al contenido, desde la apariencia al espíritu. Primero viene la traducción, luego la creación, desde "Historias extrañas de un estudio chino" y "Jia Maid" hasta "Cuentos extraños del papiro inglés antiguo y moderno" y "Poemas de Yuyue", están todas las sombras de "cortar la lámpara". y adoptar un acento oficial".

Sin embargo, la difusión y aceptación de "Cut the Lamp" en Japón también refleja las diferencias estéticas y culturales entre China y Japón. Siguiendo la trayectoria de Qu You, el escritor japonés Ueda Akinari reflexionó más profundamente. Su "White Peak" afirma objetivamente el espíritu de rebelión y el espíritu del "camino mágico" que abandona las consideraciones morales, formando una obra con un estilo japonés único.

En Vietnam también existen imitaciones que tienen una gran influencia en sus obras literarias. El famoso escritor Ruan Yu imitó la "Nueva edición de la historia de Jian Deng" y creó la "Historia paralela legendaria". Los dos escritores llevaron a cabo intercambios transnacionales y entre épocas.