¿Qué significan 1, 2, 3 y 4 en la pronunciación japonesa?
La pronunciación del primero es: Yi (1), Ni (2), Sang (3), (4).
Si preguntas por esto último: 1234 significa uno, dos, tres, cuatro.
¿Cuál es la pronunciación y el significado del elemento chino pie en japonés? Zu Yuan·あしもと·Asimoto
Nombre
Pie alrededor; pasos presentes;
Paga en su totalidad. / Aprovechar las debilidades de otras personas.
Antepasado, fuego, fuego. /Se acerca el gran desastre.
Envía y paga en su totalidad. /lejos de una parte.
Espero adoptarlo~
¿Qué significan los japoneses en él? Gracias. ¡Por favor agregue gasolina!
¿Qué significa "o黑一有" (pronunciación aproximada) en japonés? Quieres decir jajaja. . . Significa buenos días. . .
¿Qué significan los verbos 1, 2 y 3 en el nuevo japonés estándar? Existen diferentes tipos de conjugación de verbos, como la forma verbal なぃ.
Para los verbos de categoría 1 (verbo 1), generalmente cambie el último kana al párrafo a y luego agregue "なぃ"."
Por ejemplo: 书く→书かな< / p>
む→まなぃ
Comprar→Comprar
す→さなぃ
El segundo animal-2 comida-2 comida-. 2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida -2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 Comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida-2 comida
El tercer movimiento es 3 するしな.
De mala gana
Date prisa, date prisa.
Esta es la ley de transformación. ¿Qué tipo puedes comparar?
¿Qué significa にわか? /p>
De repente describe este verbo/adjetivo; >
Describe un verbo/adjetivo
1. De repente (es urgente).
No lo sé.
Mutación. urgente.)
¿Qué significa la pronunciación de solewa en japonés?
La pronunciación en inglés de tch. ¿Qué significa -tch en la palabra sonido fricativo? durante la pronunciación, y la punta de la lengua está cerca de la parte posterior de la encía superior, formando una obstrucción, y el cuerpo de la lengua se eleva, y la posición /? es cercana, los labios están separados, ligeramente inclinados hacia afuera y el flujo de aire Rompe la obstrucción de la lengua y la parte posterior de la encía superior. La explosión y la fricción ocurren casi simultáneamente, y hay una cierta longitud aquí, la línea horizontal indica que la combinación de letras aparece al final de la palabra. ejemplo:
catch catch
partido par
parche parche
reloj reloj
-tch Solo aparece en algunas palabras, como por ejemplo:
Cocina cocina
Kitchete cocina pequeña
Tch también aparece al principio de algunas palabras extranjeras, como un nombre que comienza con Tch -Músico ruso al principio.
Espero que esto te pueda ayudar.
Japonés, ¿qué significa aquí? バカBaka significa estúpido, estúpido, etc.
¿Cómo pronunciar chino en japonés? Hay dos formas de leer los caracteres chinos en japonés.
(1) Du Xun - pronunciación japonesa
(2) Pronunciación fonética - evolucionó a partir de la pronunciación de los caracteres chinos.
Secreto 1-Interpretación del método de los cuatro tonos
El chino tiene cuatro tonos y el japonés solo puede expresar un tono. Siempre que conozcas una de las pronunciaciones (yi), podrás pronunciar el resto de tonos chinos (yi, yi, yi). Por ejemplo:
Iichi-→Still (ぃぜんㄡㄨㄢ) view-→Light (かんこぅ)
1. ї-→Administración(かんり)
1 Acostumbrarse a-→Acostumbrarse a (ぃぜんㄍㄨㄢڳ) antes.
Un significado - → significado (ぃみ)
Método secreto de 2 homofonía
Interpretación de la homofonía: la homofonía china y la homofonía japonesa también son muy comunes.
Por ejemplo:
はくかかどぅかかかかかかかかかか
博(はく)部(か)堂(どぅ)官(かん)
博(はく) Mosquito(か) Bestia(どぅ)Corona(かん)
Blanco(はく)más(か) cobre(どぅ) かん)
Secreto 3: Interpretar el método de serialización;
Explicación de la concatenación: leer caracteres chinos en japonés es como leer caracteres chinos y se analiza mediante concatenación.
Por ejemplo:
Vida (せぃかつ) → Actividades (かつどぅ) → Animales (どぅぶつ).
Estudiantes (がくせぃ) →Biología(せぃぶつ) →Física(ぶつり) →Ideal(りそそ)
Aprendizaje(がくれき) →Historia(れきし) →Historia(しじょぅ).
Los caracteres chinos japoneses se dividen en pronunciación fonética y pronunciación de entrenamiento, y la pronunciación fonética se divide a su vez en pronunciación Tang y pronunciación cinco.
1. En el vocabulario fonético chino, los caracteres chinos aparecen en diferentes caracteres fonéticos y la pronunciación suele ser la misma. Consulte el ejemplo: club (かぃしゃ) ~ reunión cara a cara (めん);かぃ) ~ encuentro directo (かぃけん)(ち)
2. Los homófonos en chino (los tonos pueden ser diferentes) se pronuncian en el vocabulario de lectura de pronunciación japonesa porque la fonética se introdujo directamente desde China; Homónimos chinos iniciales Las palabras son naturalmente homofónicas. Mire los ejemplos: Ji (きせつ) ~ Jipan (きばん) ~ Número Qiji (きすつ).
3. El vocabulario de lectura es básicamente el mismo. Vea el ejemplo: Protesta (こぅぎ) ~ Navegación (ここぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ
Formas interesantes de leer caracteres chinos y japoneses en todo el mundo, China, por supuesto utiliza caracteres chinos El mayor número de países, seguido por Japón. Pero debido a que son idiomas de dos países, aquí hay dos fenómenos interesantes
Primero, el mismo significado se invierte >
El japonés chino. (pronunciación)
Pacífico y pacífico "へぃわ"
Presentando "しょぅかぃ" Shao Jie
Restricciones" "せぃげん" p>
Artículos y bienes "しなもの"
"のはら" Habara Nohara
Etapas y pasos "だんかぃ"
Dolor, dolor, dolor, dolor.
Lenguaje y habla "げんご"
Instalación equipada con "しせつ"
"しゅしし" de principio a fin
Alimento de cereales "しょくりょぅ"
Si continúas buscando en el diccionario, creo que todavía puedes encontrar muchos de ellos.
En segundo lugar, cerrar significa hablar en círculos.
Tome el primer grupo como ejemplo. El periódico chino se llama "Noticias" en japonés. Por analogía, aquí hay una serie de ejemplos.
China Japonés Chino Japonés
Periódico Noticias (しんぶん) Escalera Etapa (かぃだん)
Noticias Etapa y Escenario (ニュース)
Marido fuerte (じょぅぶ) color (かぉぃろ)
Esposo y amo (しゅじん) color (ぃろ)
Escape (はしる) y retiro (たぃしょく)
Irse y renunciar (じしるく).
No quedarse en casa (るす) Quejarse y quejarse (こくそ)
Quedarse atrás y Quédate atrás Fans (るすばん) dile a らせる(しせる).) Zhizhi
Dirigir y actuar (ぇんしゅつ) cosas "じじょぅ"
Actuar y protagonizar (しゅつぇん) cosas y cosas.
La sopa de agua caliente "ゆ" discrimina la diferencia "さべつ"
La diferencia entre sopa y "スープくべつ sopa"
Al usar caracteres chinos, una de las medidas es la implementación del mandarín en Japón. Se estipula que los 1850 caracteres chinos publicados en la "Lista de caracteres chinos a utilizar" son el rango de escritura diario de los caracteres del chino mandarín japonés moderno. * * * Adoptó la recomendación del Comité Nacional de Exámenes de Idiomas en respuesta al Ministro de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología, y la anunció en forma de Aviso de Gabinete en octubre de 1946 (1946) 165438. En el año veinticuatro (1949), se anunció la lista de caracteres chinos utilizados y se especificaron las fuentes. En febrero del año 23 de la era Showa (1948) y en junio del año 48 de la era Showa (1973), se revisó y publicó la "Tabla de entrenamiento fonético de kanji", que estipula la formación fonológica. En el año 56 de Showa (1981) 10, todas las tablas anteriores fueron abolidas y cambiadas a la "Lista de kanji de uso común".
Las restricciones sobre "cuando se utilizan caracteres chinos" son descripciones de texto utilizadas en leyes, documentos oficiales, periódicos, revistas y la sociedad en general.
Cabe señalar que los kanji distintos de "cuando se usan kanji" deben registrarse en kana.
En cuanto a los nombres propios, es mejor ordenar los estándares para "cuando se usan caracteres chinos". Pero esto no obliga a detener inmediatamente el uso de kanji, que están representados en hiragana. Esto es respetar las opiniones de los “expertos”. Pero al mismo tiempo, se deben realizar trabajos o investigaciones especiales dentro del ámbito de "cuando se utilizan caracteres chinos".
Las consideraciones más allá de los nombres propios, como nombres de lugares o nombres de personas, no se incluyen en "cuando se utilizan caracteres chinos" en muchos casos, y no habrá ningún problema. Sin embargo, al expresar el lugar de residencia, el lugar de nacimiento, el nuevo nombre del lugar o el nombre de la persona, puede utilizar "cuando se utilizan caracteres chinos" o nombrar con caracteres chinos.
En otros aspectos, los nombres de animales o topónimos extranjeros fuera de China y Corea se expresan en katakana.
Además, la fuente y la pronunciación también están bajo investigación. Estos se publican en la "Tabla de entrenamiento de pronunciación de kanji" (cuando se usa la tabla de entrenamiento de pronunciación de kanji) (1948) y la "Tabla de formas de glifos de kanji" (cuando se usa la tabla de glifos de kanji) (1949). Además, las palabras de reemplazo y las palabras de reemplazo se basan en la sustitución de homófonos (homófonos, libro, libro, libro, libro, libro, libro, libro, libro, libro, libro, libro, libro, libro, libro, libro, libro , Libro, libro, libro, libro, libro, libro, libro,