¿El origen de Japón y Corea?
Si hablamos del origen del término “Japón”, es que los antiguos japoneses creían que el sol salía de la tierra de Japón, y su país era la tierra del sol naciente, de ahí que el nombre "Japón".
En la antigüedad, Japón fue llamado por primera vez "japonés". Se vio por primera vez en la literatura que Gai estaba en el sur de Juyan y en el norte de Japón. El japonés pertenece a Yan. ("El clásico de las montañas y los mares, Hai Nei Bei Jing") Cuando se convertía en rey, vestía más ropa y ofrecía faisanes, y los japoneses le pagaban tributo. (Wang Chong: "Capítulo Lunheng·Huiguo") Hay japoneses en Lelanghai, que están divididos en más de cien países. Vienen a ver las nubes según su edad. ("Hanshu Geography") Desde que Chen Shou, de la dinastía Jin Occidental, escribió una biografía de los japoneses en "Las Crónicas de los Tres Reinos", ha habido innumerables registros históricos. Los chinos han ido adquiriendo gradualmente una comprensión concreta y profunda de ellos. La situación de los japoneses en el Mar del Este. China y Japón Los intercambios amistosos entre los dos países también se han vuelto más frecuentes.
¿Por qué en la antigüedad mi país llamaba "japonés" a Japón? Ninguno de los documentos citados lo explica. La palabra "japonés" se conoce desde hace mucho tiempo. ·Simu" dice: "Simu" "Zhou Dao Wa Chi." "Shuowen" explica "Wo": "Evita la apariencia, sigue a las personas y promete voz". Algunas personas dicen que la palabra "Cong Ren" proviene de "Wo" y "Cong Nv", porque los japoneses suelen comer arroz como alimento básico y hay muchas mujeres. Aquí viene el joven. Esta explicación es evidentemente absurda y puramente incidental. Algunos estudiosos creen que Japón se llamaba "japonés" en la antigüedad, lo que puede ser lo mismo que "Xianbei" y "Xianbei", y es solo una transliteración porque el nombre nacional japonés es "Él" y "Él" es un; palabra homofónica para "japonés". Esta afirmación parece más razonable.
Sin embargo, los dos caracteres "和" y "倭" en japonés ahora se pronuncian como yamato, lo cual es muy diferente de la pronunciación original de los dos caracteres "和" y "倭". explicación para esto?
En japonés, "japonés" se pronuncia como "yamato", que en realidad comienza en las primeras historias antiguas de Japón, "Kojiki" (712 d.C.) y "Nihonshu" (720 d.C.), escritas por An Wanlu. Fue más de 400 años después de los "Tres Reinos" de mi país, que registraron por primera vez el reino japonés de "Yamatai" y la reina "Hemihu". An Wanlu creyó erróneamente que "Hemihu", la reina del "Reino Yamatai" registrado en "Tres Reinos", era la legendaria Reina Shengong en Japón. Sin embargo, la edad de la Reina Shengong y Hemihu no coincidía, por lo que la edad de la Reina Shengong. y los emperadores debajo de ella se alargaron. La vida de Hebei Mihu; "Tres Reinos" dice que la gente en el Reino de Yamatai "vivió quizás cien años, u ochenta o noventa años". La cronología de la historia japonesa antigua es consistente con la de la historia china, comenzando con el envío de Ono Meizi a la dinastía Sui en el decimoquinto año del emperador Suiko (607 d. C.). Las 32 generaciones anteriores (del emperador Jimmu al emperador Sojun) fueron puramente. rumores orales En ese momento, no había ni escrito ni ¿Cómo puede un calendario tener fechas históricas precisas? Por lo tanto, los eruditos japoneses que estudian la historia antigua del Japón prefieren creer en los registros de la historia oficial china que citar fácilmente las leyendas de la historia antigua del Japón sobre la historia anterior al emperador Sojun.
Dado que An Wanlu creía erróneamente que la reina Shengong era Himiko y que la capital de Himiko era Yamatai, la capital de la reina Shengong también se convirtió en Yamatai. De esta manera, Kinai, el lugar "Yamato" donde vivieron sucesivos emperadores antes del establecimiento de la capital de la dinastía Heian de Japón, tuvo que fusionarse con Yamatai en la isla de Kyushu. Los dos caracteres que originalmente se llamaban "japonés" en China y "和" en Japón deben pronunciarse "yamato" en la pronunciación. Este es el secreto de por qué los caracteres japoneses "japonés" y "和" tienen que cambiar su pronunciación original. En cuanto a cuáles fueron los motivos de An Wanlu para hacer esto, ese no es el tema que se discutirá aquí.
En la dinastía Tang, China comenzó a llamar al “Japón” “japonés”. En "Libro antiguo de la dinastía Tang: Biografía de Dongyi", "japonés" y "japonés" se describen por separado y uno al lado del otro, mientras que "Libro nuevo de la dinastía Tang: Biografías de Dongyi" sólo describe Japón, sin el nombre "japonés". Ya no existe, y el "Japón" revisado hizo la siguiente explicación para "Japón":
En el primer año de Xianheng, se envió un enviado a Heping Corea. Más tarde, después de aprender el sonido de Xia, odió el nombre japonés y cambió su nombre a "Japón". El mensajero se dijo a sí mismo que era famoso por lo que había hecho recientemente. Quizás se dice que Japón era un país pequeño que fue anexionado por los japoneses, por eso tomó su nombre. El mensajero no es cariñoso, por eso sospecha.
El "Nuevo Libro de Tang" fue compilado por Song Ouyang Xiu, Song Qi y otros. La afirmación anterior debe estar bien fundada. En este pasaje se puede ver que los "japoneses" cambiaron el nombre del país a "Japón" después del primer año de Xianheng, el emperador Gaozong de la dinastía Tang (670 d. C.). Sin embargo, el motivo por el que se cambió el nombre del país y el motivo para llamarlo "Japón" son cuestionables.
¿Por qué deberíamos cambiar "japonés" por "japonés"? Se dice que después de que los enviados enviados por el país japonés a China entendieran un poco "Xiayin" (chino), se dieron cuenta de que el significado de "japonés" no era bueno y luego cambiaron el nombre a "Japón".
Como se mencionó anteriormente, los antiguos chinos llamaban a Japón "japonés", lo que originalmente era solo una transliteración de "armonía" y no tenía ningún significado despectivo en sí mismo. Por lo tanto, es increíble llamar a Japón "malvado".
Además, se dice que los japoneses cambiaron el nombre de su país a "Japón" porque creían que la ubicación geográfica de su país era "recientemente establecida". Esta afirmación también es cuestionable; porque la idea de que Japón es "reciente" sólo puede ser un concepto chino: Japón está en el mar lejano al este de China, y visualmente parece ser el lugar donde sale el sol. "El Libro de las Montañas y los Mares·Haiwaidong Jing" dice: "Hay árboles de hibisco en el valle, y me baño en ellos durante diez días". "Huainanzi Tianwenxun" también dice: "El sol sale del valle, se baña en el estanque salado y roza los árboles fusang. Esto es lo que se dice "Mañana". La gente que vive en el archipiélago japonés no ve la salida del sol desde el continente. Por lo tanto, el concepto de que Japón es el "origen de Japón" sólo puede surgir en China. Más tarde, los japoneses lo dijeron, lo que obviamente estuvo influenciado por conceptos chinos.
También existe la teoría de que originalmente había un pequeño país llamado "Japón" cerca del país japonés, que fue anexado por los japoneses. Más tarde, los enviados japoneses enviados a la dinastía Tang utilizaron falsamente el nombre ". Japón" a los chinos. Esta afirmación era muy dudosa en aquel momento, y mucho menos carecía de fundamento.
Según "Registros históricos", el rey Zhou de Yin era mediocre e inmoral. Su tío Jizi estaba tan enojado que fue a Corea del Norte para establecer un país.
También está escrito en el "Libro de Han": Durante el cambio de las dinastías Qin y Han, decenas de miles de personas Yan entraron en Corea del Norte para escapar de la guerra. Uno de los líderes Yan llamado Wei Man ahuyentó a los descendientes de Jizi y estableció la Corea del Norte de Wei.
La dinastía Han conquistó Corea del Norte y convirtió a Corea del Norte en los cuatro condados de la dinastía Han.
La dinastía Han cayó y los Tres Reinos lucharon por la supremacía. Corea se separó gradualmente de China y obtuvo la independencia.