Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poesía que describe las hojas de arce otoñales, poesía antigua

Poesía que describe las hojas de arce otoñales, poesía antigua

1. "Viaje a la montaña" [Dinastía Tang] Du Mu En lo alto de la fría montaña, el camino de piedra está inclinado y hay gente viviendo en lo profundo de las nubes blancas. Deténgase y siéntese en el bosque de arces por la noche; las hojas son tan rojas como las flores en febrero debido a las heladas.

Traducción A lo largo del sinuoso camino que sube la montaña, en lo profundo de las nubes blancas, en realidad hay otras personas. Detuve el auto porque me encantaba la vista nocturna del bosque de arces a finales de otoño. Las hojas de arce han sido manchadas por las heladas de otoño y son más hermosas que las flores de primavera en febrero.

2. "Nostalgia del pasado en Niuzhu de noche" [Dinastía Tang] La noche de Li Bai Niuzhu Xijiang, el cielo azul no es una nube. Subiendo al barco y mirando la luna de otoño, recuerdo al general Xie. También puedo cantar en voz alta, pero esta persona no puede oírlo. En la dinastía Ming se colgaban velas y esteras y las hojas de arce caían una tras otra.

Traducción El barco estaba anclado en la montaña Niuzhu en Xijiang una noche de otoño. No había ni una sola nube en el cielo azul. Subí al barco y miré la brillante luna otoñal, recordando en vano al general Xie Shang de la dinastía Jin del Este. También puedo recitar la oda a la historia de Yuan Hong, pero es una pena que no tenga un general sabio que me escuche. Mañana por la mañana colgaré las velas y dejaré Uuzhu, donde del cielo sólo caen hojas de arce.

3. "El dolor y la esperanza de Jianling" [Dinastía Tang] Yu Xuanji Las hojas de arce son miles y miles de ramas, y el puente del río cubre la navegación del atardecer. Al recordarte, mi corazón es como el agua del río Oeste, que fluye hacia el este día y noche sin descanso.

Traducción En un desolado día de finales de otoño, las hojas de arce flotaban en el río. En ese momento, sopló una ráfaga de viento del oeste y los árboles de toda la montaña emitieron un crujido. Cuando escuché esta escena, yo, pequeña, me sentí triste. Mirando a lo lejos, puedes ver el puente del río escondido en el bosque de arces. Ya está anocheciendo, ¿por qué no he visto regresar a mi amante en barco? Al no ver regresar a mi amante, me siento ansiosa como una niña pequeña. Mi anhelo por mi amante es tan interminable como el agua del río Xijiang. Mi anhelo por él es tan largo como el agua que fluye.

4. "Tian Jing Sha · Otoño" [Dinastía Yuan] Bai Pu La puesta de sol en el pueblo aislado, el ligero humo de las grajillas en los viejos árboles y la sombra de un pájaro rojo volando. Montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas.

Traducción El sol se pone gradualmente por el oeste, sosteniendo ya las Montañas Occidentales en su boca, y la puesta de sol en el horizonte comienza a disiparse gradualmente, dejando solo unos pocos colores tenues, reflejando lo solitario que se encuentra el tranquilo pueblo en la distancia es, arrastrando Esa larga sombra. La niebla se elevaba ligeramente y algunos cuervos negros se posaban en los viejos árboles desvencijados. A lo lejos, un ganso salvaje voló y cruzó el cielo. Las montañas y las aguas cristalinas son hermosas, con hierba blanca como la escarcha, hojas de arce de un rojo intenso y flores doradas que se mecen con el viento, y los colores son casi atractivos.

5. "Siyuanren·Hojas rojas y flores amarillas, finales de otoño" [Dinastía Song] Yan Jidao Hojas rojas y flores amarillas, finales de otoño, recuerda a los viajeros miles de kilómetros. Las nubes voladoras han pasado y no tengo carta cuando regrese a casa. ¿Dónde puedo enviar una carta? Las lágrimas corrían por la ventana. Simplemente gira la piedra de entintar y muele la tinta. Poco a poco escribí adiós. En lo profundo de mis sentimientos, el papel rojo se volvió incoloro.

Traducción Las hojas del bosque se están poniendo rojas y los crisantemos amarillos florecen por todas partes. Estamos de nuevo a finales de otoño y no puedo evitar extrañar al vagabundo que se encuentra a miles de kilómetros de distancia. Las nubes en el cielo seguían alejándose en la distancia y los gansos que regresaban no traían ninguna noticia sobre él. No sabía dónde estaba el vagabundo. ¿A dónde podía enviar una carta? Lo extrañé. Estaba tan triste que derramé lágrimas en la ventana. Si cae sobre la piedra de entintar, úsala para moler tinta y escribir letras. Poco a poco seguí escribiendo hasta que después de la separación, el amor llegó a lo más profundo y las lágrimas se volvieron incontrolables. Gotearon sobre la carta e incluso desvanecieron el color del papel rojo.