Hay 100 modismos que describen el loto.
Fu Youlian, pronunciado: yǐhèxρxρn, originalmente se refiere al padre cortando leña y al hijo incapaz de asumir la responsabilidad. Posteriormente, es una metáfora de la herencia de la carrera de su padre. De "Zuo Zhuan: El séptimo año de Zhao Zhuan Gong".
Una boca en ambos hombros, pronunciación: Li m: ng Ji ā n hé k ǒ u, que significa: una boca en ambos hombros, metáfora de comer sin trabajar. La interpretación del modismo sigue siendo la misma: lleva la boca sobre los hombros.
El crisantemo es viejo y el loto está marchito, se pronuncia jú l m: o hé k ū, que es una metáfora del rostro envejecido de una mujer. De "La historia de los mil dólares". Una metáfora para explicar el envejecimiento de la apariencia de una mujer. Fuente de alusión: informe de Cai "La historia de los mil oro puro".
¿Padre e hijo? Pronunciación: fù xī zǐ hé, el padre corta leña y el hijo la lleva. Es una metáfora de que los hijos heredan los asuntos pendientes de sus padres.
El primer hibisco, pronunciado: chāfúróng, significa loto recién florecido. La poesía metafórica es fresca y hermosa. También describe a una mujer natural y hermosa. De la biografía de Shi Nan Yan Yanzhi.