Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Las características estéticas de "Wakayama" en Wakayama, Japón

Las características estéticas de "Wakayama" en Wakayama, Japón

En primer lugar, el coro tiene una evidente tendencia apolítica y no social, y la expresión del amor es el centro del coro.

Cuando la poesía y la teoría de la poesía chinas se introdujeron en Japón, el sentido de responsabilidad social de la nación china, como "expresar aspiraciones a través de la poesía" y la conciencia confuciana de la "economía nacional y el sustento del pueblo", habían influido en la creación de poesía japonesa. Esto es cierto en Japón y se refleja en la teoría de la poesía temprana.

Pero la comprensión de los japoneses sobre la naturaleza de la poesía es muy diferente a la del pueblo Han. "Casi no hay críticas a las costumbres sociales en el coro, y también es poco común en las historias escritas bajo seudónimos. Sólo escribiendo en chino los escritores japoneses pueden seguir los hábitos de la literatura continental y mostrar preocupación por la sociedad. Pero este tipo de preocupación social "En la literatura clásica china, hay muchos poemas típicos que conectan la sociedad política y el propio destino, como el de Du Fu, que están enojados o lamentándose, pero en la tradición literaria japonesa", pero rara vez, los cantantes de "Ye Wan Ji" casi no toca cuestiones políticas y sociales. En este sentido, en general, forma un claro contraste con la poesía Tang contemporánea."

La tendencia apolítica y asocial del coro japonés es una de los rasgos distintivos del coro japonés y uno de los rasgos distintivos de la literatura japonesa. La razón por la que el coro tiene una tendencia estética tan apolítica y asocial es inseparable de su antigua tradición.

Por un lado, desde la perspectiva de los orígenes populares de Waka, Waka se originó a partir de los encantamientos de los dioses en la brujería. Los dioses usaban canciones para alabar el "matrimonio de Dios", lo que dio lugar al método del cortejo. , es decir, "canción de confrontación" para expresar amor. Los antiguos japoneses cantaban, bailaban y se entretenían toda la noche durante determinadas estaciones y tenían relaciones sexuales con la persona adecuada. El coro es una forma especial de poesía que expresa el amor entre hombres y mujeres. Debido a que tiene sus raíces en el folklore y tiene una amplia base popular, en duetos masculinos y femeninos y canciones de competencia, ambas partes hacen todo lo posible para expresar sus sentimientos profundos utilizando diversas habilidades lingüísticas. Por tanto, el contenido del amor tiene expresiones específicas y técnicas especializadas, y el contenido y la forma del coro son difíciles de cambiar a largo plazo. Una determinada forma en una obra literaria es la forma requerida por un contenido específico y, a la inversa, el contenido es el contenido de una forma específica.

Por otro lado, desde la perspectiva de la tradición cultural japonesa, los mitos del origen de Japón descritos en "Registros históricos" y "Registros nacionales japoneses" comenzaron con el amor y el sexo. La adoración de los dioses de la naturaleza en el antiguo Japón también incluía la adoración sexual. Sus representaciones del sexo son muy serias y sus actuaciones son muy sinceras. Los dos libros "Ji Ji" y "Ji Ji" describen la relación desnuda entre el dios masculino y la diosa. Este acto sexual, conocido como "matrimonio divino", dio origen al archipiélago japonés. Para los japoneses, los dioses que adoran pueden disfrutar del placer sexual sin tabúes. Entonces la gente piensa que el sexo es natural y razonable. Esto afecta la ética japonesa y su actitud tolerante y elogiosa hacia el sexo, así como el gusto estético de la literatura japonesa. La tradición del amor sexual expresado en armonías está tan arraigada que es difícil expresar algo más de esta forma.

Las canciones de armonía expresan principalmente fuertes emociones personales en el amor y el sexo entre sexos, por lo que las canciones de armonía utilizan muchos símbolos, metáforas y euforia para expresar sentimientos personales delicados y pensamientos únicos. En lo que respecta a "Ye Wan Ji", a excepción de unos pocos poemas que expresan su responsabilidad por la "virtud del Emperador de Jade" bajo la influencia del espíritu de la poesía china, la mayoría de los demás poemas se basan en emociones personales para cantar sobre la belleza, el amor o la belleza. "El" Ye Wan Ji "de Japón, no importa qué poema, es sólo un elogio del alma... Esto no sólo es cierto en la literatura, sino también en la pintura. Se puede decir que el enfoque de Wakayama en el sexo y la expresión. El énfasis en los propios sentimientos internos es un reflejo en la poesía del concepto japonés de belleza artística de que "el camino del arte sigue el camino de la naturaleza" y que el papel del arte es "expresar la ambición de uno, tranquilizarse y expresar sinceridad". .

Durante el periodo de "Ye Ji" se estableció el concepto estético de "la poesía es la expresión del alma", de ahí las categorías de "verdad", "corazón" y "tristeza" en el Apareció la teoría poética de esa época. La palabra "verdadero" ("まこと") en japonés antiguo se refiere a la esencia y autenticidad de las cosas, así como a la sinceridad de los sentimientos. La "verdad" de los primeros clásicos japoneses "Koji" y "Japanese National Chronicle" se refiere principalmente a la verdad de los hechos. El concepto de "verdad" en la poesía de Ji se ha transferido de la verdad de hechos como "acontecimientos antiguos" y "acontecimientos cotidianos" a la verdad de las emociones y el alma personales en el campo estético, sentando las bases para el concepto básico de " verdad" en la estética japonesa. Ji Guanzhi, autor seudónimo del prefacio de "Antología de canciones de armonía antiguas y modernas", enfatizó que el poema está "basado en el corazón", es decir, enfatiza la expresión de las complejas y ricas emociones del corazón del individuo de una manera simple, franca y manera verdadera.

Llegados a este punto, se puede decir que autenticidad y naturalidad son consistentes e idénticas. En el concepto estético japonés, autenticidad y naturaleza son consistentes e intercambiables. "Corazón" se refiere a la emoción, que se refiere a los verdaderos sentimientos en el corazón. En más de cien lugares, la palabra "amor" en las canciones de amor de Ye Wan se pronuncia como "こころ" (心). Se puede ver que corazón y emoción son sinónimos, sinceridad son sentimientos verdaderos, corazón es cariño, corazón es motivación y emoción es expresión. La categoría de "corazón" es la base de la existencia de la "verdad", y la verdad debe reflejarse a través del "corazón". Esto muestra que el corazón es el sujeto de la emoción, el factor fundamental que constituye la belleza de las armonías y las canciones, y el estándar básico para juzgar la belleza de la poesía. Según la explicación de los eruditos japoneses, la palabra "AI" (ぁはれ) es homofónica con el carácter chino japonés "AI", por lo que también se escribe como "AI". El "duelo" como concepto estético se refiere a la tristeza y el profundo suspiro de las personas ante la naturaleza impermanente, cambiante y perecedera. "Duelo" es la verdadera expresión del espíritu y la emoción del sujeto. Es la emoción más expresada en canciones armoniosas y la emoción dominante en el mundo emocional nacional japonés. Se puede observar que las canciones de armonía son principalmente la expresión de sentimientos personales, especialmente la expresión del amor sentimental. La tradición estética de las canciones de armonía que se centran en el mundo emocional interno de los individuos está lejos de la tradición estética de la poesía china que se centra en la economía nacional y el sustento de la gente, mostrando así las características estéticas únicas de la poesía japonesa.

En segundo lugar, busque impresiones y sentimientos instantáneos.

Japón es un país con cuatro estaciones bien diferenciadas. El cambio de estaciones trae consigo cambios en la forma y el color de las cosas. Esta forma natural inmutable ha creado la psicología sensible y delicada de la nación japonesa hacia los cambios naturales. El historiador de arte francés Elie Faure señaló: "Los japoneses siempre han tenido fuertes sentimientos y sensibilidad, siempre prestan atención a las cosas naturales y al paisaje que los rodea". Todo en la naturaleza es efímero, todas las formas y colores son temporales. Esta impermanencia y cambio les dejó una impresión inolvidable. Después de la introducción del budismo en Japón, conceptos budistas como "todas las acciones son impermanentes", "la forma es el vacío", "el vacío es la forma", etc. no sólo confirmaron sino que también fortalecieron enormemente la conciencia de la impermanencia. Waka expresa la impermanencia del mundo y la perecibilidad de todas las cosas. Es una experiencia personal de la existencia de la vida individual, formando así la "estética del viento". "Según la forma de pensar general entre los japoneses, tienden a ver la belleza como algo muy vago, un fenómeno que desaparecerá rápidamente", dijo Nobuyoshi Imado. Éste es el reflejo de la impermanencia zen en la poesía. A los japoneses les gusta utilizar los cambios en las formas de vida vegetal para simbolizar el concepto de "impermanencia". En poesía o prosa, los japoneses utilizan objetos naturales coloridos y delicados para expresar la belleza de las cuatro estaciones y expresar su tristeza por la fugaz vida natural, formando así un sentido de "tema estacional" que elogia las cuatro estaciones en poesía. "La conciencia de las cuestiones estacionales se origina en el sentimiento de las estaciones. Sin sentimientos, o incluso sentimientos por las imágenes naturales de las cuatro estaciones, no habrá conciencia de las cuestiones estacionales. Se puede ver que el tema estacional en la poesía es". Derivado de las sensaciones y estimulación de los objetos naturales formados. El famoso maestro budista japonés dijo en "Wen Jing Mi Wen Fu Yi": "Mira la primavera, el verano, el otoño y el invierno y toma una decisión en cualquier momento". El famoso maestro de haiku Matsuo Basho dijo: "Es natural". vive con elegancia." "Entonces déjalo seguir su curso. Naturalmente, seamos amigos a las cuatro en punto. Todo lo que ves tiene flores, todo lo que piensas tiene la luna. "sentido de objeto" en la poesía clásica china. La diferencia es que la poesía clásica china trata más de expresar ambiciones e ideales de vida desde la perspectiva de "sentir cosas", lamentar el pasado y prestar atención a la sociedad. Las canciones de armonía conducen a una comprensión de la filosofía de vida de la "impermanencia" a partir del "sentido de las cosas" (temas estacionales), provocando así sentimientos de soledad y sentimentalismo. Precisamente porque Waka se centra en el paisaje natural de las cuatro estaciones y expresa la fugacidad y la impermanencia de la vida a través de los cambios del paisaje natural, los poemas estacionales de Waka trabajan deliberadamente duro para expresar plenamente las percepciones momentáneas del poeta. El resultado es más paisajes y menos canciones líricas. Expresar sentimientos momentáneos profunda y claramente, y describir objetos de manera específica y delicada. Hay muchas emociones sentimentales para recordar el estado momentáneo, pero rara vez se muestran emociones brillantes y alegres. Por ejemplo, hay una frase en "Ye Wan Ji": "No hay un lugar permanente en este mundo, lo sé desde hace mucho tiempo. Cuando el viento de otoño es frío, es aún más estimulante". La cigarra vacía es el mundo, el mundo está desilusionado, la visión es la montaña, y ahora es el anhelo "Cuando el océano muera, las montañas también morirán. Sólo la muerte es segura. Cuando el mar se encuentre con la marea, el sol. se seca." Las niñas están bombeando agua, y el agua salpica como cáñamo. El pozo del templo está rodeado de flores fragantes. "Mil pájaros cantan en medio de la noche, y los pájaros cantan en el río". Desde la antigüedad, a la gente le han roto el corazón y ha aprendido dolorosamente de ello. "

Otro ejemplo es el haiku de Matsuo Basho: "Sé que estoy llamando, pero no sé que la muerte se acerca".

"Las luciérnagas, tan pronto como caen en la hierba, se levantan de la hierba". "Bajo la nieve, viven solas y crecen capullos de color púrpura claro". "Los pétalos de las cerezas vuelan cada año y las flores se convierten en migajas".

Hacer abono. "Al anochecer de otoño, esta carretera está desierta." "El viento sacude las hojas de plátano y la lluvia cae en la cuenca por la noche". "En el patio de invierno, los insectos son tan delgados como la seda." Por ejemplo, utilice el haiku de Xie Wucun: "La lluvia primaveral cayó suavemente y mojó las conchas de la playa". "El sonido de los mosquitos es raro, justo cuando caen las flores de madreselva". " "Más solitario que el año pasado, anochecer de otoño. "Las ramas de los sauces han caído, el agua se ha secado y hay ríos y piedras por todas partes". "Los gansos salvajes y su reunión, la luna impresa en la montaña". "Gloria de la mañana, un color del abismo". “En una noche de invierno, la luna está fría y hay tres cañas de bambú entre los árboles muertos. "La dinastía Song y Ming se sacudió a través del puente de pontones y hacía heladas por la noche". Otro ejemplo es el haiku de Kaga Chiyo: "¡Oh gloria de la mañana! Envuelve un balde y lleva el agua a la casa del vecino". El haiku describe a una niña que fue al pozo a buscar agua por la mañana, sólo para descubrir que el balde estaba vacío. Lo até durante la noche. Los zarcillos de flor de vaca se enredaron. No podía soportar destruir los delicados zarcillos de las flores, así que tuvo que ir a la casa de su vecina a buscar agua. Todos los poemas anteriores muestran la delicada observación del poeta. Expresan el interés de la vida a través de pequeñas escenas y expresan su comprensión de la esencia de la vida y su amor por la vida capturando impresiones instantáneas de las cosas.

So Dai dijo: "La apreciación del pueblo japonés por la belleza natural es muy sutil". Will Duran dijo: "Para los japoneses, cada poema debe ser una expresión estática de su inspiración momentánea. Registre la prosa japonesa". No solo le gusta describir impresiones o sentimientos momentáneos, esto también es evidente en "Pillow Grass" de Shao Qing Yan Na y "Uran Grass" de Yoshida Kaneyoshi. Prestar atención al estado instantáneo de las cosas y describir la impermanencia y los sentimientos psicológicos evanescentes de la naturaleza son características comunes de la literatura y el arte japoneses, pero son particularmente prominentes en la poesía japonesa.

3. La forma del coro es breve y concisa, los versos son concisos y el significado es sutil y de gran alcance.

Desde la dinastía Ji hasta los tiempos modernos, la forma del coro fue relativamente corta, con sólo unos pocos poemas largos de cincuenta o sesenta versos traducidos al chino. Se puede observar que la forma corta es una de las características importantes del coro. Hay dos razones para el coro corto: primero, desde la perspectiva de la tradición del coro, el coro se centra en el lirismo más que en la narrativa. Los poemas líricos suelen ser buenos para expresar emociones generadas o impresiones psicológicas momentáneas, y no pueden ser tan largos como los poemas narrativos. forma; en segundo lugar, el budismo zen. El pensamiento estético ha influido profundamente en la forma creativa de Waka. El budismo zen cree que todas las cosas tienen vida y muerte. Después de la muerte, las formas de vida se dispersan y evolucionan hacia las formas de vida de otras cosas. La forma de vida de todas las cosas es la transformación, la reencarnación y el infinito. Por tanto, en la vida de todas las cosas, vosotros estáis en mí y yo en vosotros. Esta "cadena de vida" interminable y en constante cambio es la base del pensamiento de conceptos zen como "uno es muchos, muchos son uno" y "lo limitado es infinito". La llamada iluminación Zen consiste en ver los detalles del mundo con claridad y comprender la verdadera naturaleza del Buda en la impermanencia de las cosas naturales. "La forma es el vacío, el vacío es la forma". El llamado Zen consiste en expresar la verdad de manera artística en la armonía entre el hombre y la naturaleza, y en la comprensión de la impermanencia y evanescencia de la naturaleza. El maestro zen japonés contemporáneo Suzuki Daijo dijo: "El zen realmente se enfrenta al mismo universo y a la misma naturaleza que nosotros, y está tan profundamente interesado en los mismos objetos y en la misma existencia especial que nosotros. Las ranas saltan a la piscina, los caracoles duermen sobre hojas de plátano ; mariposas volando entre las flores, la luna brillante deja una hermosa imagen en el agua; los lirios florecen en los campos y la lluvia otoñal golpea los aleros de la cabaña... Por todos estos escenarios naturales que cambian con las estaciones, el Zen. es extremadamente próspero". Los conceptos Zen de "uno es muchos, muchos son uno" y "lo limitado es infinito" determinan que el arte japonés no persigue la amplitud y la perfección, sino que a menudo expresa los pensamientos del artista de una manera "incompleta" y "crítica". forma y significado, reforzando así las características breves y simplificadas de la forma coral. Desde el coro de "Man'yoshu" hasta el haiku, podemos ver claramente la tendencia de desarrollo de la forma del coro volviéndose más corta y concisa. El haiku japonés es el tipo más corto y pequeño de canciones armoniosas. Se formó como un estilo poético independiente en el siglo XV d.C. Está separado de la "Oración del Fa" en el largo "Lian Ge". Tiene sólo 17 tonos y los tonos de oración son 5, 7 y 5. Existen límites estrictos en el número de sonidos y oraciones. El japonés es bisílabo, a diferencia del chino que es monosílabo. Por ejemplo, la palabra "yo" tiene cuatro sílabas, lo que demuestra lo breve y conciso que es el haiku. Una forma tan breve determina la particularidad de su contenido: las cosas o escenas que representa sólo pueden ser extremadamente simples y específicas, y las emociones expresadas sólo pueden ser sentimientos momentáneos e impresiones fragmentadas, lo que determina la alta concentración del haiku o condensado.

La condensación o condensación significa que en una forma muy breve aún mantiene todas las características de la poesía, e incluso expresa las características estéticas de la poesía de manera más concentrada. Requiere que la poesía sea más sutil, simbólica, sugerente, llena de interés, encanto y concepción artística. También requiere que la poesía sea "romántica y muda" y que tenga un efecto estético "implícito" e "implícito". Por ejemplo, el haiku de Matsuo Basho: "El largo verano está lleno de hierba y árboles, y el sueño de un samurái está marcado". "En el antiguo estanque, las ranas saltaban al agua y seguían sonando". A caballo, y la luna brillante se fue con mi sueño, un toque de humo de té "Es aún más difícil dormir solo, está nevando por la noche". Otro ejemplo es el haiku de Xie Wucun: "Bajo la lluvia primaveral, caminaremos y abrazaremos". un paraguas." Frente a las dos familias en el río. "Pisé el peine de mi esposa muerta y sentí el frescor del tocador". Otro ejemplo es el haiku de Xiaolin: "¡Es tan hermoso mirar la Vía Láctea a través del agujero en el río! ventana de papel." "El Buda salvaje tiene hielo colgando de su nariz." "Suficiente combustible, hojas caídas arrastradas por el viento"

En cuarto lugar, persiga el ideal estético y el reino de la belleza del Zen.

La forma corta de Hehequ y la influencia de gran alcance del budismo zen determinan que no sólo persiga un significado profundo, sino que también persiga un reino estético etéreo y libre, expresando el silencio, la pobreza, la sencillez y el humor de Budismo Zen. Por ejemplo, hay un poema en el poema citado anteriormente y en la Colección de armonía antigua y moderna (18): "El viento sopla y las olas blancas ruedan como el cielo, en la montaña Longtian. Ve al medio de "La noche y cruzar este paso solo". Estos poemas pueden basarse en el significado de un momento. El sonido resalta el silencio eterno, o expresa la historia lejana con una escena u objeto, o utiliza tiernas flores y enredaderas para mostrar la belleza de vida, o utiliza escenarios dinámicos para resaltar la soledad de los personajes y expresar significados profundos. Esta forma simple y las cosas individuales muestran la eternidad del tiempo y el espacio y la adaptabilidad de la vida, que es el espíritu del budismo zen. El budismo zen cree que este mundo colorido y en constante cambio es sólo una imagen impermanente y en constante cambio, por lo que es sólo una ilusión, no la verdad de la existencia. Todo es una combinación de causa y efecto, no una única entidad esencial, por eso está vacío. A lo largo de los siglos, sólo la naturaleza de "la forma está vacía" es la verdad. Si la verdad no se mueve, es solitaria y solitaria. En términos filosóficos, abstracto. Es decir, la realidad del vacío es autoenriquecimiento más que falsas necesidades externas; también es pobreza y sencillez; El Zen no está interesado en los diversos fenómenos complejos que se encuentran en la superficie de la vida. La esencia de la vida afirmada por el Zen es simple. La comprensión que la gente tiene del Zen consiste en comprender esta naturaleza del Zen. El silencio es la comprensión intuitiva de la humanidad de la naturaleza del tiempo y el espacio eternos, y es el estado mental subjetivo que requiere el Zen. En el diccionario cultural japonés se le llama silencio de ocio. Su verdadero significado es "pobreza". La razón por la que se le llama "pobre" es porque no está apegado a todas las cosas mundanas, como la riqueza, el poder, la reputación, etc. Este tipo de vida tranquila es como vivir solo en una pequeña cabaña. Cuando tenía hambre, recogía algunas verduras en el campo detrás de la casa y escuchaba el repiqueteo de la lluvia primaveral en su tiempo libre. Mira el mundo frente a ti sin moverte, tus emociones están tan tranquilas como el agua de un pozo antiguo y tu mente es tan clara como una vela sin viento. El Zen es esta actitud despreocupada hacia la vida y un maravilloso estado de ánimo, que muestra silenciosamente el "vacío" de la vida. Así surgió la "estética del ocio" de la poesía zen japonesa. Por ejemplo, el haiku de Matsuo Basho: "La soledad es como una flor que viaja hasta el corazón de las personas, haciendo crujir la columna vertebral". "Cierra la puerta para agradecer a los invitados, las campanillas me consuelan y la pared florece durante el día". ! No sé mi ¿Qué están haciendo los vecinos?" Otro ejemplo es el haiku de Xie Wucun: "El monje cocinó cinco o seis litros de taro sólo para la luna brillante esta noche". "Compré un puñado de cebollas y los muertos. El bosque volvió a la carretera." Estos poemas expresan profundamente el estado de ánimo de "pausa tranquilidad" y "seco" y el distante sentimiento Zen.

Estrechamente relacionado con el "ocio" está la belleza de la "sequedad". "Desolation" es un estilo formado al expresar esta pereza en el arte coral. La gente expresa las cosas ordinarias con un corazón normal, sin exagerar ni elaborar; no utiliza colores brillantes para complacer a sus ojos, y no utiliza la pretensión para impresionar a su corazón. Utilice un lenguaje sincero y natural para expresar emociones en la poesía; utilice pluma y tinta seca para describir objetos con afecto en las pinturas; preste atención a los colores originales de los materiales en los edificios en lugar de los paisajes secos en los jardines, etc. Todos ellos son reflejos de pensamientos estéticos secos en la creación artística. Esto es lo que Suzuki Daijo llamó "desequilibrio, desproporción, rincones, pobreza, sencillez, reclusión, vacío, soledad y otros conceptos similares que pueden constituir las características más significativas del arte y la cultura japonesa. Todos ellos surgen de la comprensión interna de "uno". es muchos", la comprensión de la verdad Zen de "muchos es uno". Éste es el significado simbólico de la belleza Zen."

Las características estéticas de Wakayama, Japón, se formaron y desarrollaron gradualmente a lo largo del curso. de más de mil años de historia. Waka es el producto de la fusión de la conciencia estética nativa de Japón y la cultura china extranjera.

Las características estéticas de las canciones armónicas demuestran plenamente la compleja relación entre la identificación, absorción y abandono de la conciencia estética local y la cultura estética extranjera. Frente a la tendencia general de la globalización económica en el siglo XXI y su profundo impacto en la cultura, el proceso de formación de las características estéticas de Waka puede usarse como un ejemplo típico para ilustrar la relación interactiva entre la cultura extranjera y la cultura local, incluida la colisión, introducción y referencia necesarias.