¿Qué significa zao en cantonés?
La lengua sino-tibetana pertenece a la familia de lenguas chinas.
***2 significados
El cantonés, también conocido como cantonés, cantonés y vernáculo, es un tipo de lengua tonal y pertenece al dialecto chino de la familia de lenguas sino-tibetanas. . Se usa ampliamente en el centro y oeste de Guangdong, el centro y sur de Guangxi, Hong Kong, China, Macao, China y algunos países o regiones del sudeste asiático en el sur de China, así como en las comunidades chinas de ultramar.
Nombre chino
Nativo de Guangzhou
Nombre extranjero
Nativo de Guangzhou
Otro nombre
Cantonés y cantonés
Familia lingüística
Familia lingüística sino-tibetana - Familia china
Número de usuarios
Aproximadamente hay 120 millones de personas.
Más
96 personas también miraron.
300 expresiones diarias en cantonés
Pronunciación de cantonés
Tabla de pronunciación de cantonés de 26 letras
Traducción de cantonés traducción online
Título
Las diferentes regiones donde se distribuye el idioma cantonés tienen diferentes títulos, como se muestra a continuación:
Una breve discusión sobre el origen de los términos de denominación regional
Cantonés en casa y en el extranjero
p>En la antigüedad, Lingnan se llamaba "Nanyue", y el "Yue" en "Nanyue" estaba relacionado con "Yue". El antiguo Panyu (ahora Guangzhou) era el centro cultural del sur de Guangdong, es decir, el Centro Cultural de Guangdong, también conocido como Centro Cultural de Guangfu.
En los tiempos modernos, el uso de esta palabra apareció en el "Diccionario Inglés-Cantonés" en el siglo XIX.
Nombre oficial
Cantonés es el nombre del pueblo cantonés en Guangdong, Hong Kong, Macao y en el país y en el extranjero; el apodo chino del pueblo cantonés en el país y en el extranjero
El cantonés se originó a partir del idioma cantonés en el país y en el extranjero. "Cantonés-mandarín de Guangzhou" más tarde generalmente se refiere a "cantonés" (resumen cultural).
El dialecto Tang era un término utilizado en América del Norte en el siglo XIX cuando los departamentos de Guangdong, Hong Kong, Macao y Cantonés lo utilizaban al tratar con extranjeros.
Otro nombre
El título no proviene de "Chinatown". De hecho, diccionarios como el "Diccionario inglés-cantonés" publicado en Hong Kong a mediados del siglo XIX generalmente traducían "China" como "China" o "Tangshan" y "chino" como "Tangren" y "Tanghua". El "Tang Hua" aquí debería ser el cantonés al que estuvieron expuestos los extranjeros en Guangdong, Hong Kong y Macao en ese momento.
Vernáculo Guangdong Guangdong Guangdong Nombre común de la familia cantonesa para su lengua materna.
Origen
El nombre "Guangdong" proviene del "Nanyue" en la región de Lingnan de la antigua China ("Hanshu" es "Nanyue").
En los libros antiguos de la dinastía anterior a Qin, Yue significa Yue. En la antigüedad, Yue y Yue eran universales. Las tribus de las zonas costeras al sur del tramo medio y bajo del río Yangtze a menudo se denominan colectivamente "Yue" y en la literatura se les llama Baiyue, Baiyue y Baiyue. Incluyendo "Wuyue" (sur de Jiangsu y norte de Zhejiang), "Yangyue" (entre el tramo medio y bajo del río Yangtze y Jianghuai), "Fujian", "Nanyue" (sur de Nanling), etc. Después de las dinastías Sui y Tang, los significados de "Yue" y "Yue" comenzaron a diferir. El primero se usa principalmente en Jiangsu y Zhejiang, mientras que el segundo se usa principalmente en Lingnan y Guangdong. Ha sido durante mucho tiempo un nombre colectivo para el área de Lingnan. En la antigüedad, Lingnan se llamaba "Nanyue", y el "Yue" en "Nanyue" estaba relacionado con "Yue".