¿Cuántos kanji hay en japonés?
El litio es un símbolo de elemento, ocupando el tercer lugar entre los primeros en la tabla periódica de elementos químicos. En Japón, el litio está representado por Li en la tabla periódica de elementos químicos y otros elementos están representados por las letras inglesas Na y Ca. En China, además de las letras inglesas, el litio también se representa con caracteres chinos. Por ejemplo, na se escribe como "sodio" y Ca como "calcio". Entre ellos, el hierro No. 26, el cobre No. 29, la plata No. 47, el estaño No. 50, etc. Hay muchos caracteres chinos que conocemos (aunque se expresan en caracteres simplificados), pero la mayoría de ellos son caracteres chinos que casi nadie ha visto nunca. El H en 1 y el C en 6 son elementos químicos que incluso los estudiantes de secundaria conocen. En japonés, los caracteres chinos "elemento agua" y "elemento carbono" son incomprensibles para los chinos (por supuesto, "elemento ácido" también es incomprensible). En China, H se escribe "hidrógeno" y C se escribe "carbono". En la vida diaria, la bomba de agua es "bomba de hidrógeno" en chino y la fibra de carbono es fibra de carbono.
La mayoría de estos caracteres chinos fueron creados por China para expresar elementos cuando la química moderna se extendió desde Occidente. Hay más de 100 caracteres chinos que se pueden ver en la tabla periódica actual. A partir de ahora, si se descubren y crean nuevos elementos, sin duda se creará un nuevo carácter chino. Aunque es una afirmación extrema, si el número de elementos es infinito, en consecuencia, quizás el número de caracteres chinos también se vuelva infinito.
Aunque infinito es una exageración, la razón principal por la que se pueden crear una cantidad tan grande de caracteres chinos es que hasta ahora los caracteres chinos se han utilizado como ideogramas. En los llamados ideogramas, cada palabra tiene un significado inherente. En cambio, cada palabra se crea para representar una cosa o concepto específico. En el entorno de la vida humana, las cosas y los conceptos son infinitos.
Las cosas y los conceptos, en una época sin escritura, se expresaban todos a través de sonidos hablados. A medida que avanzan los tiempos, se van dejando constancia por escrito. En este momento, si utilizas símbolos fonéticos como letras inglesas o kana japonés, puedes expresar cosas y conceptos en hasta decenas de combinaciones de idiomas. Pero los caracteres chinos son ideogramas y se crean diferentes caracteres chinos para expresar diferentes cosas y conceptos. El carácter chino "paloma" está hecho para los pájaros que cantan en el parque, "ganso | pollo" está hecho para los pájaros que cacarean y "buitre" está hecho para los pájaros que vuelan en el cielo. Hay más kanji que letras inglesas y kana, que es el destino de los ideogramas.
Los caracteres chinos tienen una larga historia. Se puede decir que la segunda razón del aumento en el número de caracteres chinos es que los caracteres chinos se han utilizado durante mucho tiempo. Los caracteres chinos tienen una historia de más de 3.000 años. Incluso contando desde las inscripciones en huesos de oráculo de la dinastía Shang, la cultura se ha desarrollado continuamente durante este período. Constantemente surgen cosas y conceptos nuevos en la sociedad y, en consecuencia, se crean más caracteres chinos. Además, los caracteres se han extendido a muchos países vecinos, donde se utilizan como lenguajes simbólicos. En ese momento, varios países crearon nuevos caracteres chinos para expresar cosas que los caracteres chinos originales no podían expresar.
Desde la antigüedad se ha descrito que China tiene una "tierra vasta y recursos abundantes", pero no es rica en productos del mar. Los antiguos chinos que vivían en la cuenca del río Amarillo, la ciudad natal de los caracteres chinos, probablemente nunca habían visto sardinas. Hay carpas y carpas crucianas en el río Amarillo, por lo que China acuñó las palabras "carpa" y "carpa cruciana". Pero como no hay sardinas, pargos, anchoas ni atún en la cuenca del río Amarillo, es imposible para los chinos utilizar caracteres chinos para representar estos peces inauditos. En Japón, que está rodeado por el mar, la mayor parte de los medios de vida provienen del océano. Hay muchos tipos de pescado, y hay muchas cosas que no aparecían en la dieta china antigua, por lo que no hay caracteres chinos para este tipo de pescado que nunca antes se había visto.
En un principio, la sardina sin caracteres chinos estaba representada por un seudónimo similar a "roca". Finalmente, alguien en algún lugar creó la palabra "Zhang", por lo que la gente gradualmente comenzó a usar este carácter chino para referirse a la sardina al registrar documentos.
Además, esta clase de pez llamado tridente (Kun, Yu Lei) nada hasta la costa durante la temporada de lluvias desde finales de otoño hasta principios de invierno en zonas costeras de Japón como la Prefectura de Akita, por lo que se escribe como "Kun". De esta forma, se crearon una gran cantidad de caracteres chinos con "pez" como radical. La mayoría de los kanji junto al carácter "pescado" escrito en los tazones de té en los restaurantes de sushi son kanji, y el mismo fenómeno existe en las plantas.
Debido a las razones anteriores, la cantidad de caracteres chinos es enorme. Como resultado, se dice que el número total de caracteres chinos es 50.000 o incluso 60.000. El "Diccionario Dahanwa" publicado en Japón (Librería Daxiu) tiene alrededor de 50.000 palabras, el "Diccionario Hanyu" publicado en China (publicado por la Editorial del Diccionario Sichuan y la Editorial del Diccionario Hubei) tiene alrededor de 60.000 palabras y el Diccionario chino (Libro Zhonghua Empresa) tiene más de 80.000 palabras.
Sin embargo, no todas las decenas de miles de kanji como este fueron utilizados por China o Japón a lo largo de los siglos. El número total de caracteres chinos es el resultado de la acumulación histórica y solo captura el número total de caracteres chinos que han aparecido al menos una vez en un determinado medio hasta el momento. No se utilizan tantos caracteres chinos en cada época. No importa cuán grande sea el total, 1000 palabras son más que suficientes para el uso diario. El diccionario chino más antiguo de China, "Shuowen Jiezi" (escrito por Xu Shen de la última dinastía Han) tiene un total de aproximadamente 9.300 palabras. Y en Japón, el diccionario chino promedio contiene alrededor de 654,38+0 millones de caracteres chinos, lo que se puede decir que es un número muy apropiado.
Vale, la popularización del conocimiento japonés termina aquí hoy~
Si quieres aprender japonés, recuerda enviarme un mensaje privado para aprender.