Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuáles son las características de la pronunciación japonesa?

¿Cuáles son las características de la pronunciación japonesa?

¿Cuáles son las características de la pronunciación japonesa? El lenguaje pegajoso es la característica más importante del japonés. Es decir, a excepción de las partículas, los fragmentos de oraciones son básicamente pegajosos y están relacionados con la pronunciación.

Si se canta, aunque la premisa sigue siendo la misma, es más claro que hablar. Cada sonido se pronuncia claramente. Escuche más canciones japonesas.

¿Cuáles son las características de la pronunciación japonesa (detalles)? El japonés es un idioma adhesivo. ¿Qué quieres decir con "lenguaje adhesivo"? Baidu lo tiene y está traducido al "japonés", así que no lo editaré.

En cuanto a la pronunciación, el siguiente es un resumen personal de los detalles:

"r" se pronuncia como "l" y "tu" se pronuncia como "tsu".

La minúscula "っ" es un sonido que favorece la pronunciación, que a su vez es silencioso. Al leer, sirve como una pausa entre el kana antes y después de la consonante, y lee el sonido explosivo del kana después de la consonante. La pronunciación mejora al leer y se acentúa el seudónimo anterior. (También hay palabras con el sonido No. 1, que se pueden leer como No. 1 con la ayuda de la pronunciación. Por ejemplo, Duoぃ (ぉぉぉぃ) se puede pronunciar como No.1 o No.2, convirtiéndose en el tiempo pasado de Duoかった.)

Katakana marcado con "ー" y Romaji marcado con "-" son sonidos largos. Como sugiere el nombre, es la pronunciación de kana antes del símbolo de extensión. Nagakana suele ser la parte acentuada de la palabra cuando se pronuncia sola. Por ejemplo, ぉさん (ぉかぁさん) se pronuncia oka-san, lo que significa que se acentúa y se alarga cuando se pronuncia ka. Si ambas palabras tienen sonidos largos, como taller (こぅじょぅぅ), ninguna de las palabras tiene acento, porque solo una parte es más clara y la otra puede reflejar la severidad, y aquí hay todos sonidos largos, por lo que se lee plano. , que es el sonido 0.

...Parece ser una regla muy común. Hay demasiadas. Déjame explicarte esto primero.

Si tienes alguna pregunta, sigue preguntando y yo. responderá a tus preguntas.

Espero que esto ayude, gracias ~ ~

¿Cuáles son las características de la pronunciación, la escritura y el tono japonés? La pronunciación japonesa es suave.

Cuando lo escribí, usé mucho kana, por supuesto estaba en japonés, y algunas cosas estaban en caracteres chinos tradicionales.

Cuando estaba aprendiendo, las principales eran:

El tipo 0 significa que la primera sílaba es baja y las demás sílabas son altas.

Tipo 1, la primera sílaba es alta y las demás sílabas son bajas.

El tipo 2 es alto en la segunda sílaba y bajo en una o tres sílabas.

——Los más obvios son estos tres.

¿Cuáles son las características de la pronunciación cantonesa? Los sistemas de sonido son más complejos. El cantonés tiene un sistema tonal bastante complejo, que es muy diferente del mandarín (el dialecto oficial). En cantonés, el tono Ru del chino antiguo está bastante bien conservado y también se divide en Zhong Ru de Yin Ru y Yang Ru. El cantonés estándar tiene nueve tonos, a saber, plano y oblicuo, tono ascendente, tono ascendente, tono descendente, tono descendente, tono descendente, tono descendente, tono descendente, tono descendente, tono descendente, tono descendente y tono descendente. Para conocer la pronunciación y ortografía del cantonés, consulte el esquema de romanización del cantonés (pinyin cantonés o romanización cantonesa).

¿Cuáles son las características de la pronunciación francesa? Se recomienda consultar la información detallada en Baidu Wenku:

: wenku ./view/64203169 a 45177232 f 60 a 20 e.

El sonido nasal es muy fuerte.

¿Cuáles son las características de la pronunciación alemana? Reglas de pronunciación alemana ◆Cuando las vocales se superponen, se pronuncia un sonido largo, como Aal, beet y Boot. La combinación de letras, es decir, tiene una pronunciación larga. ◆ No hay consonante o solo una consonante después de una letra vocal. Las letras vocales generalmente tienen una pronunciación larga, como da, gut, tag. ◆ Hay H después de una letra vocal. está en silencio. Cuando una letra vocal tiene una pronunciación larga, como Mehl, Kohl, gehen ◆ Cuando hay dos o más consonantes después de una letra vocal, la letra vocal generalmente tiene una pronunciación corta.

¿Cuáles son las características de la pronunciación del acento inglés londinense? Lo que se habla en el primer piso es inglés estándar, no inglés de Londres.

El acento cockney o acento cockney es:

La palabra Cockney significa la clase trabajadora de Londres, Inglaterra, y puede referirse especialmente al este de Londres y al dialecto cockney (es decir, dialecto cockney) utilizado por la población local). El término también puede referirse al acento cockney, que es muy común entre la clase trabajadora de Londres.

En general, se cree que, para ser llamado cockney, uno debe estar al alcance del oído de Cheapside;, Chip. Pero Chip Street no está en el East End de Londres. ) nació en la campana de Sainte-Marie-le-Beau. Sin embargo, el campanario de la iglesia dejó de sonar tras el estallido de la Segunda Guerra Mundial y no fue restaurado hasta 1961. Pero a medida que Londres crecía, el ruido de fondo de la ciudad aumentó, por lo que el rango en el que se podían escuchar las campanas se redujo. En su apogeo, esta gama incluía Londres, Craken, Finsbury, Shoreditch, Hoxton, Stepney, Bethnal Green, Limehouse y Wapping. Whitechapel, Shadwell, Bermondsey, Rosehead, Borough, Peckham, etc., pero según la descripción del personaje de Dick Whittington, las campanas de St. Mary Lippe se pueden escuchar hasta Hagrid (alto).

Dialecto de Londres

El dialecto de Londres tiene un acento y un vocabulario muy distintos, y sus hablantes suelen utilizar modismos con rima cockney en su vida diaria. La Encuesta de dialecto inglés registra una conversación con un residente de Hackney desde hace mucho tiempo. (Haga clic aquí para escuchar).

John Camden Horton mencionó el uso del dialecto cockney en su Diccionario de jerga de 1859. Describió que los vendedores ambulantes locales en el East End de Londres "utilizaban un idioma extraño" [7]. También hay muchas palabras tomadas de otros idiomas en los coloquialismos del dialecto londinense, incluido "kosher", que alguna vez significó "sólo" en hebreo, y "sht umm" (/?t?M), que alguna vez significó "tranquilo" en Alemán /[8]) también llegó a través del yiddish. Además del yiddish, también son préstamos Wonga [9], que significa dinero en romaní, y kushtipen, que significa bien en romaní. A veces, los actores no cockney imitan el dialecto cockney según las necesidades del papel, lo que se denomina "Mokney".

Las características básicas del dialecto londinense incluyen:

El uso de la glotis como variante fonemática de /t/ en muchas posiciones articulatorias [10][11], incluso después de sílabas acentuadas. Sin embargo, si /t/ se intercala entre dos vocales, sonará como una parada para limpiar las encías. [12]

Desaparición de las fricativas [13]:

/θ/ pasa a ser [f] en todos los casos. Por ejemplo, matemáticas: [m? f]

En todos los casos/? / se convierte en [v], pero si es el primer sonido, se pronuncia [d]. Por ejemplo, ambos: [b? v? ], ellos: [d? ]

Cambios de diptongo[14]:

/e? /Enviar como [? ]. Ejemplo, cebo: [b]

/?/Enviado como [? ]. Por ejemplo, abrigo: [k]

/a? /emitido como [ɑ? ]. Por ejemplo, morder: [b? ]

/a? /puede usarse como [? ]. Por ejemplo, ciudad: [TN]

Otros cambios de vocales incluyen:

/?/ se envía como [? ]aún[? Yo][15]. Por ejemplo, Tan: [TN]

/?/Enviado como [? ][16].

¿Cuando estás en una posición no final/? /enviado como /o? /[17].

/¿Yo? /Enviar como [? I][18]. Por ejemplo, abejas: [b? ¿I? ]

/u? /Enviar como [? ]aún[? ][19]. Ejemplo, empieza: [b]

El sonido l se reemplaza por una vocal, así por ejemplo Millwall pronuncia [m? ¿Ay? ]. La sustitución de /l/ en el uso real se puede leer como [u], [o] o [? ][20].

Rasgos gramaticales [21]:

Usar el objeto "yo" (me) en lugar del caso posesivo (my). Por ejemplo, "Este es tu libro".

Utilizar ain't para reemplazar is, am not, are not, has not y have not.

En los últimos años, muchas de las características anteriores se han extendido gradualmente a los dialectos de los estuarios del sureste de Inglaterra. Los hablantes del dialecto del Estuario utilizan algunas, pero no todas, las características del dialecto de Londres. Si comparamos el dialecto de Londres con el dialecto del Estuario, encontraremos que la desaparición de H y la característica gramatical de "ain't" aparecen a menudo en el dialecto de Londres.

Hoy en día, el uso de algunas características del dialecto londinense está desapareciendo en el este de Londres, siendo gradualmente influenciado por el criollo jamaicano, y estos cambios son bienvenidos por la generación más joven, especialmente aquellos de ascendencia africana y caribeña. Aunque algunas características están desapareciendo, muchas características tradicionales, como los sonidos glotales, las dobles negativas, las vocales en lugar de los sonidos L y algunos modismos que riman, todavía se utilizan mucho. A medida que los hablantes de cockney se mudaron fuera de Londres, se hizo popular en muchas áreas donde originalmente no se hablaba cockney, a veces con muchos más hablantes de cockney en áreas fuera de Londres que en Londres.

¿Cuáles son las características de la pronunciación del acento británico (inglés británico)? Hay muchas pronunciaciones diferentes en inglés y son completamente diferentes en el sur y el norte de Inglaterra. El acento cockney, acento conocido por los sureños, se caracteriza por hablar muy alto y alto, y le gusta tragarse los acentos. Por ejemplo, letra se tragará la t y se pronunciará como letra er, agua como wa er, pero esto no es un acento aristocrático, sino un acento de clase trabajadora. Sería ridículo que la Reina de Inglaterra hablara con el típico acento cockney. El llamado acento inglés generalmente se refiere al acento de Oxford RP (Pronunciación recibida), que puede denominarse mandarín británico. Las personas que fueron educadas por la aristocracia en Inglaterra hablaban este idioma. Este acento se caracteriza por una pronunciación particularmente estándar, una forma de hablar implícita, músculos de la boca tensos y una pronunciación noble.

¿Cuáles son las características de los órganos vocales de los niños? Los cuerpos de los niños en edad preescolar tienen órganos inmaduros y, por lo tanto, son susceptibles a sufrir daños. Los maestros de preescolar deben prestar atención a proteger las cuerdas vocales de los niños y elegir canciones o materiales de lectura que sean adecuados para las características del rango vocal de los niños en edad preescolar. Cada oración no debe ser demasiado larga y el tiempo de conversación no debe exceder los 4 o 5 minutos. Anime a los niños en edad preescolar a cantar y hablar con música natural y hermosa y evite hacer ruidos fuertes.