Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Viejos amigos entran en mi sueño sabiendo que siempre los recordaré. Texto original_Traducción y apreciación

Viejos amigos entran en mi sueño sabiendo que siempre los recordaré. Texto original_Traducción y apreciación

Viejos amigos entran en mi sueño, sabiendo que me recordaré para siempre. ——Du Fu, Dinastía Tang, "Uno de los dos sueños de Li Bai" Viejos amigos entran en mi sueño sabiendo que me recordaré para siempre.

De "Uno de los dos sueños de Li Bai" escrito por Du Fu en la dinastía Tang.

La despedida en la muerte ya se traga, pero la despedida en la vida siempre es lamentable. En la tierra miasmática de Jiangnan, los invitados son ahuyentados sin ninguna noticia.

Viejos amigos entran en mi sueño, sabiendo que me recordaré para siempre. Me temo que no es un alma para toda la vida y el camino es lejano e impredecible.

El alma llega a Fenglinqing y el alma regresa a Semen. Ahora estás atrapado en una trampa, ¿por qué tienes alas?

La luna poniente llena las vigas del techo, iluminando vacilantes los colores. El agua es profunda y las olas anchas, ningún dragón puede alcanzarla. (Versión 1) Trescientos poemas, alusiones y traducciones Tang

Traducción

La despedida en la muerte a menudo hace que la gente rompa a llorar, pero la separación en la vida a menudo entristece aún más a la gente. Las montañas y los ríos al sur del río Yangtze son un lugar popular para los miasmas. ¿Por qué no hay noticias sobre las personas que fueron relegadas?

Viejo amigo, de repente llegaste a mi sueño, porque sabes que siempre te recuerdo. Puede que no seas un fantasma en el sueño. El viaje está muy lejos y la vida y la muerte son difíciles de estimar.

El alma proviene del bosque de arces verdes en el suroeste y el alma regresa de la tierra negra de Guanshan. Ahora que estás en prisión y no puedes controlarte, ¿cómo podrás tener alas para volar a esta tierra del norte?

La luna brillante se pone y su luz clara llena las vigas de la casa. Veo tu rostro demacrado en el borrón. Por favor, tenga cuidado en su viaje cuando el agua es profunda y las olas anchas, para no resbalar y caer en la boca del dragón. Apreciación

"La despedida en la muerte se traga, pero la despedida en la vida siempre es lamentable". Al escribir un poema sobre un sueño, primero debes decir adiós antes de decir adiós, hablar primero sobre la muerte y usar la muerte para hacerlo; Desencadenó la despedida de la vida y escribió sobre el exilio de Li Bai. El dolor causado por la larga ausencia de noticias en el corazón del poeta. Al principio, se levanta repentinamente un viento oscuro, que sopla una atmósfera de tristeza que impregna todo el poema.

"Viejos amigos aparecen en mi sueño y los recuerdo para siempre." En lugar de decir que vi al viejo amigo en el sueño, dije que el viejo amigo apareció en el sueño y la razón; La aparición del viejo amigo en el sueño se debió al anhelo a largo plazo del poeta, y escribió el fantasma de Li Bai en La escena que aparece repentinamente en el sueño también expresa la alegría y el alivio del poeta cuando conoce por primera vez a su viejo amigo. Pero esta alegría sólo duró un momento, y luego me di cuenta de que algo andaba mal: "Ahora estás en una trampa, ¿por qué tienes alas? Ya que estás atado al miasma en el sur del río Yangtze, ¿cómo puedes hacerlo?" Sal de la trampa y ven hasta mí. ¿Qué pasa a tu alrededor? Pensando en todos los siniestros rumores sobre el paradero de Li Bai, el poeta no pudo evitar preguntarse en secreto: ¿Será que realmente está muerto? ¿Está frente a mí un alma viva o un alma muerta? ¡El camino es lejano e impredecible! Alegría a primera vista, duda al pensarlo dos veces y luego profunda ansiedad y miedo. La descripción que hace el poeta de su psicología onírica es muy delicada y realista.

Antecedentes creativos En 758 d.C. (el primer año de Qianyuan), Li Bai fue exiliado a Yelang (la sede administrativa ahora está al noroeste de Zheng'an, Guizhou). Viajó a Wushan, fue indultado y regresó a Jiangling. Du Fu estaba lejos en el norte. Solo escuchó que Li Bai estaba exiliado, pero no sabía que había sido perdonado. Estaba preocupado por el boxeo y tuvo un sueño durante mucho tiempo, por lo que escribió dos poemas "El sueño de Li". Bai". Du Fu (712-770), cuyo nombre de cortesía es Zimei, que se hace llamar Shaoling Yelao, es conocido como "Du Gongbu", "Du Shaoling", etc., de nacionalidad Han, nativo del condado de Gong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi). , provincia de Henan), un gran realista de la dinastía Tang. Poeta maoísta, Du Fu es respetado en el mundo como el "Sabio de la poesía", y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai se conocen colectivamente como "Li Du". Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Little Li Du", Du Fu y Li Bai también se conocen colectivamente como "Big". Li Du". Estaba preocupado por el país y la gente, y tenía una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 1.400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance. Vivió en Chengdu del 759 al 766, y las generaciones posteriores lo conmemoran con la cabaña con techo de paja de Du Fu.

Du Fu desnudó el pabellón de la bandera y se reunió con viejos amigos. Al pasar por Luoyang Mo antes, hay pocos viejos amigos en Wanluo. ¿Dónde está el viejo amigo? El humo y el agua son enormes. El viejo amigo está debajo y el polvo se arrastra. Queridos amigos, debo recordar que la luna está menguando en las ramas del cuco. Ji Ting está desolado y hay pocos viejos amigos. ¿Dónde puedo subir alto y enviarlos de regreso a casa? Mi viejo amigo es un funcionario de Nanyan y su nombre de nacimiento es Gengxiang. Es difícil conocer viajeros y el placer muchas veces es insuficiente. La risa y el amor son tan viejos como antes y el pelo de las sienes se ha manchado. La hierba fragante se ha marchitado, pero el viejo amigo tiene futuro. No hay viajeros en el camino antiguo, pero tú eres el único en las frías montañas. Los viejos amigos se miran como si estuvieran enamorados. No te preocupes por la lluvia nocturna, la sombra solitaria de la luz de la pequeña ventana. Un viejo amigo de Chang'an me preguntó: "El camino es normal y el vino permanece".

De vez en cuando visitaba a Lin Sou, charlaba y reía durante mucho tiempo. Puedes reírte algunas veces en tu vida, pero tienes que emborracharte cuando te encuentras en una competencia de bebida.