Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuál es el poema completo "Un viejo amigo del Oeste" sobre la Torre de la Grulla Amarilla?

¿Cuál es el poema completo "Un viejo amigo del Oeste" sobre la Torre de la Grulla Amarilla?

El poema completo de la despedida del viejo amigo de la Torre de la Grulla Amarilla es el siguiente:

"Adiós a Meng Haoran en Guangling de la Torre de la Grulla Amarilla" de Li Bai

La despedida del viejo amigo de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, tres fuegos artificiales en Yangzhou bajo la luna.

La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. (Wei Tong: Wei)

Fuente

Mi viejo amigo abandonó la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste y los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo.

De "Adiós a Meng Haoran en la Torre de la Grulla Amarilla en Guangling" escrito por Li Bai de la Dinastía Tang

Explicación: Mi amigo se despidió de mí en la Torre de la Grulla Amarilla, en la tercer día de primavera cuando los amentos eran como humo y las flores florecían. Un largo viaje a Yangzhou en el mes.

Apreciación: Esta frase tiene una hermosa concepción artística y hermosas palabras. "Fuegos artificiales en marzo" reproduce el encantador paisaje del bullicioso lugar a finales de la primavera y expresa la alegría y el anhelo interior del poeta.

Traducción

Mi amigo se despidió de mí en la Torre de la Grulla Amarilla y se fue a un largo viaje a Yangzhou en marzo, cuando los amentos eran como humo y las flores florecían.

La sombra del barco solitario y la vela desaparecieron gradualmente al final del cielo azul, y solo se vio el río Yangtze corriendo hacia el cielo.

Notas

Torre de la Grulla Amarilla: un lugar escénico famoso en China. Su antiguo emplazamiento se encuentra en Huanghuji, en la montaña de la Serpiente, en Wuchang, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei. Hoy pertenece a la parte baja. tramos del río Yangtze Según la leyenda, Fei Yi durante el período de los Tres Reinos El inmortal ascendió aquí y montó en la Grulla Amarilla, por eso se la llamó Torre de la Grulla Amarilla. El edificio original fue destruido y el edificio existente fue renovado en 1985. Meng Haoran: amigo de Li Bai. Cuál: ir a, llegar. Guangling: Yangzhou.

Viejo amigo: Viejo amigo, esto se refiere a Meng Haoran. Es mayor que Li Bai y goza de una gran reputación en el mundo de la poesía. Li Bai lo admiraba mucho y se tenían un profundo afecto, por lo que lo llamó "viejo amigo".

Adiós.

Fuegos artificiales: describe el paisaje primaveral de amentos como humo y flores como brocado, en referencia al hermoso paisaje primaveral.

Abajo: Bajar con la corriente.

El fin del cielo azul: desaparecer en el cielo azul. Fin: fin, desaparecer. Blue Sky: Una obra es "Blue Mountain".

Wei Jian: sólo ver.

Skyline flow: fluyendo hacia el horizonte.

Tianji: el horizonte, el fin del horizonte.

Antecedentes creativos

En el decimoquinto año de Kaiyuan (727) del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Li Bai regresó de su viaje hacia el este y llegó a Anlu, provincia de Hubei. veintisiete años. Vivió en Anlu durante diez años, pero la mayor parte del tiempo se hizo amigo de la poesía y el vino y viajó al extranjero. En sus propias palabras, "se perdió en Anlu durante diez años". Mientras vivía en Anlu, Li Bai conoció a Meng Haoran, que era doce años mayor que él. Meng Haoran admiraba mucho a Li Bai y los dos pronto se hicieron amigos cercanos. En marzo del decimoctavo año de Kaiyuan (730), Li Bai se enteró de que Meng Haoran iba a Guangling (ahora ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu), por lo que le pidió a alguien que trajera la carta y pidió encontrarse con Meng Haoran en Jiangxia (ahora Wuchang). Distrito, ciudad de Wuhan). Unos días más tarde, Meng Haoran navegó hacia el este y Li Bai lo envió personalmente a la orilla del río. Al despedirme, escribí esta canción "Adiós a Meng Haoran en la Torre de la Grulla Amarilla en Guangling". Se dice que este poema fue escrito alrededor del año 16 de Kaiyuan (728).

Apreciación

Este poema es diferente de “Adiós al Renminbi de Du Shaofu en Shuzhou” de Wang Bo, que expresa la despedida juvenil, y también es diferente de “Weicheng Song” de Wang Wei, que expresa emociones profundas. Más bien, expresa una despedida poética. La razón por la que esto es así es porque esta es la despedida de dos poetas elegantes, y también porque esta despedida está relacionada con una era próspera, una estación próspera y una región próspera, y la feliz ruptura también conlleva el anhelo del poeta, lo que hace que esto. despedida más poética y menos triste.

La relación de Li Bai con Meng Haoran fue cuando él era joven y feliz, por lo que lo que vio en sus ojos no fue más que belleza y comodidad. Esta partida coincidió con la próspera era Kaiyuan, que era pacífica y próspera. La temporada era marzo, cuando los fuegos artificiales estaban en su punto más fuerte y la primavera estaba en su punto más fuerte. El viaje desde la Torre de la Grulla Amarilla por el río Yangtze estuvo lleno de flores. Li Bai era una persona muy romántica a la que le encantaba viajar, por lo que esta despedida se llevó a cabo íntegramente en una atmósfera muy fuerte de capricho y poesía lírica. No había tristeza ni infelicidad en el corazón de Li Bai. Por el contrario, sintió que Meng Haoran estaba muy feliz en su viaje. Anhelaba el área de Yangzhou y Meng Haoran, así que mientras se despedía, su corazón voló con él, y allí. Había una poesía interminable en su pecho ondeando con el río.

Sobre el autor

Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi, también conocido como "Exiled Immortal", fue un gran poeta romántico en de la dinastía Tang. Se le conoce como el "Inmortal de la poesía" y se le llama "Li Du" junto con Du Fu para distinguirlo de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Li Du". Du Fu y Li Bai también se llaman colectivamente "Big Li Du". Según el "Nuevo Libro de Tang", Li Bai era el noveno nieto del emperador Xingsheng (Liang Wuzhao, rey Li Hao) y el mismo clan que los reyes de las dinastías Li y Tang. Es una persona alegre y generosa a la que le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos. Li Bai estuvo profundamente influenciado por los pensamientos de Huang Lao Liezhuang. La "Colección de Li Taibai" se ha transmitido de generación en generación. La mayoría de sus poemas fueron escritos cuando estaba borracho. Sus obras representativas incluyen "La cascada Wang Lushan". El camino es difícil", "El camino a Shu es difícil", "Acerca del vino" y "Mañana", "Ciudad de Fa Baidi", etc. 1184 poemas