Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El significado y la idea central de Zhang Wei a principios de la dinastía Mei y la dinastía Tang

El significado y la idea central de Zhang Wei a principios de la dinastía Mei y la dinastía Tang

Flores tempranas de ciruelo

Un árbol con flores de ciruelo blancas y cinturones de jade está cerca de la carretera del pueblo y del puente del arroyo. No sé si el agua ha empezado a rociar recientemente. Sospecho que es porque no se agotaron después de la nieve del invierno. Pase (pase)

Explicación

1, Jiong: lejos.

2. Siguiente: Cerrar.

3. Alfiler: derretir.

Identificación y Apreciación

Desde la antigüedad, ha habido muchos poemas excelentes de poetas con flores de ciruelo como tema. Algunas personas tienen el encanto de cantar las flores de ciruelo, mientras que otras elogian el encanto de las flores de ciruelo. Este poema sobre la flor del ciruelo se centra en la palabra "mañana".

La primera frase no sólo describe la blancura de las ciruelas de invierno, sino que también cuida la palabra "frío". Ling Han escribió solo a Chu Mei. La segunda oración escribe que el ciruelo está lejos de la carretera del pueblo donde la gente va y viene, y está cerca del puente del arroyo. La palabra "jiong" y la palabra "siguiente" describen el entorno único de "un árbol con ciruelas frías". Esta frase es un vínculo entre la anterior y la siguiente y es una transición necesaria para el desarrollo de todo el poema. La palabra "Xiqiao" lleva a la siguiente oración. La tercera frase dice que la razón por la que el ciruelo de invierno florece temprano es porque está cerca del agua en respuesta a la primera frase, la cuarta frase es que el poeta sospecha que el ciruelo de invierno es la nieve que no ha desaparecido después; invierno. La frase "No lo sé" y la frase "se sospecha que es" hacen que la visión del poeta parezca nieve. Finalmente, miré más de cerca y descubrí que era un ciruelo de invierno que crecía cerca del agua. Se eliminaron las dudas del poeta y también se señaló lo "temprano" de la floración temprana del ciruelo.

La ciruela y la nieve forman a menudo un vínculo indisoluble en las obras del poeta. Por ejemplo, el poema de Xu Hun "Early Plum Blossoms" dice: "Un árbol de nieve simple" y describe las flores de ciruelo como nieve, mientras que el poema de Zhang Wei sospecha que las flores de ciruelo son nieve, con diferentes intenciones. Muchos poetas han tenido fantasías dudosas similares sobre las flores de ciruelo invernal y el cabello floreciente, todo tipo de jade y nieve. Wang Anshi, de la dinastía Song, escribió un poema: "El conocimiento de gran alcance no es la nieve, sino la fragancia". También sospechaba que era la cabeza de nieve. Sólo cuando llega una leve fragancia, sabes que son flores de ciruelo, no nieve, lo cual es similar a la concepción artística de este artículo. Los poemas de Zhang Wei comienzan con las flores de los ciruelos, que son como el jade pero no como la nieve, y comienzan cerca del agua. Describen la forma y el espíritu de las primeras flores de los ciruelos, y también describen el proceso cognitivo de exploración y registro del poeta. Y a través de la superficie, escribí sobre la unidad espiritual entre el poeta y Han Mei. Los lectores pueden apreciar el encanto pausado y las infinitas implicaciones del poema alternando turnos y cuidando el principio y el final del poema.

El milagro de Zaomeitang

Todos los árboles estaban agrietados por la escarcha y sus únicas raíces estaban calientes. En la antigua aldea Miyuki, anoche se abrió una sucursal, se emitió una fragancia en el viento y los pájaros observaron el color liso. Si las flores del ciruelo florecen a tiempo el próximo año, espero que florezcan en la terraza primaveral del amor de la gente.

Identificación y Apreciación

Este es un poema sobre objetos. El poeta utilizó un lenguaje hermoso y pinceladas profundas para representar el carácter arrogante y frío y el encanto elegante de la flor del ciruelo, y depositó su voluntad en ello. Sus objetos son puros y elegantes, su lirismo sutil y significativo.

El primer pareado describe de manera contrastante la naturaleza de las flores de ciruelo que no temen al frío. "Diez mil árboles están congelados y a punto de romperse, pero sus raíces solitarias son cálidas y solitarias". Esto es un contraste entre las flores de ciruelo y los "diez mil árboles": en la estación fría, diez mil árboles no pueden resistir la invasión del frío. , y sus ramas están casi completamente destruidas, mientras que los ciruelos Pero como el calentamiento subterráneo en sus propias raíces, ha recuperado su vitalidad. La afirmación "congelado hasta el punto de romperse" es un poco exagerada. Pero es la destrucción de miles de árboles lo que encarna más eficazmente el carácter de las flores de ciruelo con "raíces solitarias y calidez", y al mismo tiempo cuida el poema "Early Plum Blossoms".

El segundo verso es "En el antiguo pueblo de nieve profunda, anoche floreció una flor", que es simple pero invita a la reflexión. El poeta describió una escena muy peculiar con el pueblo de montaña y la nieve profunda como fondo. "Una rama florece" es el toque final del poema: las flores del ciruelo florecen primero, lo que significa "temprano" y esta "una rama" florece silenciosamente "temprano" antes que todas las ciruelas, lo que hace que esta ciruela sea única. Según la "Biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang", Qi Ji una vez le pidió consejo a Zheng Gu sobre este poema. El segundo pareado del poema era originalmente "En Qiancun, algunas ramas florecieron anoche". leyéndolo; "No es 'temprano' para contar las ramas". No es tan bueno como 'Yizhi'". Qi Ji lo admiraba tanto que cambió "Jizhi" por "Yizhi" y llamó a Zheng Gu "Maestro Yizhi". Aunque esto es una leyenda, todavía muestra que la palabra "Yizhi" es un trazo maravilloso. Esta pintura representa una flor de ciruelo muy hermosa en la nieve: la nieve blanca cubre el pueblo solitario y el musgo y las ramas están salpicados de jade, lo que puede dar a la gente una rica sensación de belleza. La palabra "anoche" revela la sorpresa del poeta cuando de repente descubrió esta maravillosa escena. "Anoche" definitivamente está abierto, pero aún no lo he leído durante el día de mañana. Las preocupaciones diarias del poeta son oscuras, lo que brinda a los lectores un fuerte atractivo.

El tercer verso, "El viento lleva la fragancia, los pájaros cantan y revelan el rostro sencillo", se centra en la belleza y el encanto de las flores de ciruelo. Este pareado es delicado y constante.

La palabra "tong" se refiere a la delicada fragancia de las flores de ciruelo, que se desborda suavemente con el viento. La palabra "peep" se centra en la apariencia sencilla de las flores de ciruelo, representando vívidamente la sorpresa de los pájaros cuando descubren la limpieza temprana; flores de ciruelo en Avon. Los pájaros son así, y las sorpresas y sorpresas que traen las primeras flores de los ciruelos son cada vez más evidentes. Las tres descripciones anteriores son de lejos a cerca, de virtual a real. El primer enlace es virtual, el segundo enlace resalta "una rama" y el tercer enlace muestra la imagen de "una rama", que tiene muchas capas.

El final del juego de palabras semántico es profundamente conmovedor: "Si quieres cumplir con la ley el próximo año, espera con ansias la primavera". El significado literal de este pareado no es difícil de entender. Pero hay muchos pensamientos y sentimientos de poetas en los poemas sobre las cosas. Aquí, "Wang Chuntai" se refiere tanto a Beijing como a "Wang Chuntai". En sus primeros años, Qi Ji estaba interesado en la fama y el desarrollo profesional, y era ambicioso. Pero los demás no aprecian el fracaso en el examen imperial, por lo que a veces es una lástima que no se cumplan los talentos. "En la antigua aldea Miyuki, anoche se abrió una sucursal" es un reflejo de esta mentalidad. Estaba en el desierto de un pueblo de montaña, con sólo "viento" y "pájaros" como compañía, pero las "raíces solitarias y el calor" del vagabundo eran bastante narcisistas. Debido a la fragancia del interior y la apariencia sencilla, no está satisfecho con la soledad de Miyuki, una antigua aldea, pero está lleno de esperanza: el año que viene (otro año) será el primero en celebrar el Festival de Primavera. Sus palabras estaban llenas de confianza.

El lenguaje de este poema es claro y sencillo, sin ningún rastro de belleza o talla. El poeta destaca la personalidad independiente de Zaomei, que no teme al frío intenso, crea un reino elevado, oculta su propia sombra y tiene ricas connotaciones. A lo largo de todo el artículo, el primer verso "La raíz solitaria es cálida" significa "temprano"; el verso "Una sola rama florece sola" significa "temprano" es precisamente porque las flores del ciruelo florecen "temprano" que los pájaros en el; asoma el cuello con sorpresa. Al final de la oración conjunta, no es demasiado pronto para desear que comience la próxima primavera. Es consistente de principio a fin y muy distintivo.