Este revelador poema es

Las autoridades están confundidas, pero los transeúntes entienden. Poema similar 1, inscrito en la pared del bosque occidental.

Su Shi

Mirando desde el costado de la cresta, se convierte en un pico.

La distancia es diferente.

No conozco la verdadera cara del Monte Lu,

Sólo porque estoy en esta montaña.

2. "Escalando Feifeng"

Volando hasta la cima de la Torre Qianxun, puedes escuchar el canto del gallo y la salida del sol.

Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña.

Los poemas de Su Shi son similares a los de las autoridades. No conocen la verdadera cara del Monte Lu, solo están en esta montaña.

Año: Dinastía Song

Autor: Su Shi

Obra: Xilin Wall

Contenido:

De el pico y Mirando el frente y el costado del valle, mirando la montaña Lushan desde la distancia, cerca, alta y baja, la montaña Lushan muestra varias apariencias diferentes.

No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.

El poema "Los que tienen autoridad están confundidos, pero los que son espectadores están claros", no conocen la verdadera cara del monte Lu, y nació en esta montaña.

Los que mandan están confundidos, pero los que miran lo tienen claro. "Quienes tienen autoridad están confundidos, pero quienes observan lo tienen claro". ¿Quién escribió este poema que no conoce el verdadero rostro del Monte Lu y sólo vive aquí?

Su Shi

Mirando desde el costado de la cresta, se convierte en un pico.

La distancia es diferente.

No conozco la verdadera cara del Monte Lu,

Sólo porque estoy en esta montaña.

Su Shi (1037-1101), un famoso escritor y artista de la dinastía Song del Norte, tuvo logros sobresalientes en poesía, prosa, caligrafía, pintura, etc., y tuvo una profunda influencia en las generaciones posteriores. Sus poemas son fluidos, vivos y audaces. Es bueno usando metáforas vívidas para describir paisajes y es bueno para revelar filosofías profundas a partir de cosas ordinarias.

1. El título Xilinbi - escrito en la pared de Serinji. El templo Xilin está al pie norte de Lu.

2. Mira horizontalmente: desde el frente, desde el frente de la montaña, la montaña está justo frente a ti, así que mira horizontalmente. La montaña Lushan generalmente corre de norte a sur y, cuando se ve horizontalmente, mira de este a oeste.

3. Vista lateral, de costado, desde un extremo de la montaña: el extremo sur o el extremo norte.

4. La montaña Lushan: en el sur de la ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi, ha sido una atracción turística desde la antigüedad.

5. Destino-porque.

Comentarios:

Cuando Su Shi fue degradado de Huangzhou a Ruzhou como enviado adjunto de Tuanlian, pasó por Jiujiang y visitó la montaña Lushan. El magnífico paisaje desencadenó pensamientos exuberantes y magníficos, así que escribí varios poemas sobre la montaña Lushan. El título Xilinbi es un resumen después de visitar el Monte Lushan. Describe las diversas características del monte Lu y señala que la observación debe ser objetiva y exhaustiva. Si es subjetiva y unilateral, no se podrán sacar conclusiones correctas.

Las dos primeras frases, "Mirando la montaña desde un lado, es un pico, y es diferente de cerca y de lejos, de hecho, tratan sobre lo que ves y oyes cuando viajas". a la montaña. La montaña Lushan es una montaña con colinas, barrancos y picos ondulados. Los turistas se encuentran en diferentes lugares y ven diferentes paisajes. Estas dos frases resumen y describen vívidamente los diversos aspectos de la montaña Lushan.

Las dos últimas frases: "No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo sé que estoy en esta montaña". Están razonando en el lugar y hablando sobre la experiencia de viajar. la montaña. ¿Por qué no se puede identificar la verdadera identidad de Lushan? Debido a que estaba en medio de la montaña Lushan, mi campo de visión estaba limitado por los picos de la montaña Lushan. Solo podía ver un pico, una cresta, una colina y un valle de la montaña Lushan. Era solo regional, lo cual era necesariamente. unilateral. Esto es lo que ves cuando viajas por las montañas y, a menudo, es lo mismo cuando observas las cosas en el mundo. Estos dos poemas son ricos en connotaciones y nos inspiran a comprender una filosofía de vida: debido a que las personas están en diferentes posiciones y tienen diferentes puntos de partida para ver los problemas, su comprensión de las cosas objetivas es inevitablemente unilateral para comprender la verdad y la totalidad; imagen de las cosas, debemos ir más allá del alcance limitado y deshacernos del sesgo subjetivo.

Este es un poema filosófico, pero el poeta no lo discute de manera abstracta, sino que habla de sus sentimientos únicos centrándose de cerca en los viajes a la montaña. Con la ayuda de la imagen del Monte Lu, utiliza el lenguaje popular para expresar su filosofía de una manera sencilla y profunda, de manera amable, natural y que invita a la reflexión.

Ese poema dice que las autoridades están confundidas y el espectador lo tiene claro.

El poema que expresa el significado de "Los que tienen autoridad están confundidos, pero los que miran tienen claridad" son los siguientes

1. Título Xilin Wall

Año:? ¿Dinastía Song? autor:? Su Shi

Mirando el Monte Lu desde el frente y los lados de los picos y valles, desde lejos, desde cerca, desde arriba y desde abajo, Lushan muestra varias apariencias diferentes.

No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.

2. “Ciento Cincuenta Odas”

Año:? ¿Dinastía Song? autor:? Calma el Corazón y la Luna

Ignora las tres enfermedades y las dos enfermedades, cómo hacer la práctica corporal.

No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.

3. "Escalando la cima"

Año:? ¿Dinastía Song? autor:? Wang Anshi

Hay una torre imponente en la cima del pico Feilai. Escuché que el cuervo vuela y el sol está saliendo.

Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña.

4. Una nota para el ausente

Año:? ¿Don? autor:? Jia Dao

Cuando les pregunté a sus alumnos bajo un pino: "Mi maestro", respondió, "fue a recolectar hierbas".

Pero a través de estas nubes, ¿cómo puedo saber hacia qué rincón de la montaña estoy frente? .

5. Visita la montaña Baiyun

Año:? ¿Dinastía Song? autor:? Tang Yuan

Bai Yuncen, ¿cómo puedo notar la diferencia a través de estas nubes? .

De repente vi al Rey de las Nubes, viviendo en el municipio de Baiyun.

Levanten las manos para hacer una nube de bambú, invitándome a subir por el camino de las nubes.

El camino es largo y largo, y estoy dispuesto a montar en una grúa amarilla.

La grulla amarilla no regresa, y las nubes blancas van y vienen.

Aforismos famosos, similares. Ésta es una visión dialéctica típica. Este punto de vista sostiene que la exactitud de la existencia sólo puede determinarse pensando en la no existencia de cosas que no existen. Por ejemplo, sabes que tienes que ir a la escuela mañana, pero solo sabes el motivo por el que vas a la escuela y no consideras por qué no puedes ir a la escuela. Otros lo han considerado. Como no puedo pensar en por qué no voy a la escuela y no puedo determinar la precisión de ir a la escuela, me siento confundido.

Los que mandan están confundidos, pero los que miran lo tienen claro. No conozco la verdadera cara del Monte Lu, pero estoy en esta montaña.

Gracias por la adopción

Las autoridades están obsesionadas con ello, y los espectadores son Qing, un poeta norcoreano, en el poema "Nuevo Libro de Tang". No hay choque de líneas" en (-), decía:

"Las autoridades están hipnotizadas y serán juzgadas al margen. ”

La frase “Los que tienen autoridad están obsesionados, pero los que miran son claros” debería haber evolucionado de esta canción~

Qué poema escribe sobre los que están en el poder. Y están obsesionados, mientras los que miran están claros en la ladera de la montaña. Los picos son diferentes desde lejos. No conozco la verdadera cara del Monte Lu, pero estoy en esta montaña. p>Cuando le pregunté a su alumno debajo de un pino: "Mi maestro", respondió: "Voy a recolectar hierbas", pero ¿en qué parte de las montañas, a través de todas estas nubes, cómo puedo saberlo?