Ensayos chinos clásicos sobre cómo alabar a las princesas
-[Ojos leves, sonriendo, pero incapaz de ocultar el resentimiento profundo en los ojos]
-[Usando un vestido azul claro, envuelto en un sujetador amarillo claro, usando tul, con una elegante horquilla colgando alrededor de su cuello, cuentas en el lado izquierdo y un colgante en forma de lágrima en su frente]
-[Ojos oscuros, mirando a la Reina, saludando tranquilamente, abriendo sus labios suavemente, respirando azul 】. . Haz el ridículo.
-[La mesa de incienso ya está montada, colocada en el fondo del plato, con las yemas de los dedos rozando las cuerdas, pero es un buen piano, déjalo a un lado durante diez y luego toca] p>
-[Un poco de lado Exagera, vierte tus sentimientos internos en el piano y canta un woohoo]
-[La música comienza con un portamento simple. Las finas líneas de las olas se mecen cuando sopla la brisa. Si el viento sopla suavemente, debería nacer un ambiente relajado. Largo y elegante, el ritmo es constante, no impetuoso, ni se desborda ni cae, y no hay sensación de estar rodeado y amontonado. Es como navegar en un barco, seguido de montañas verdes, el ambiente es abierto y sin obstáculos. Los altibajos, que llegan a los altibajos, recuerdan a la gente la escena en la que se liberan las emociones y se canta, ¡ay! En la cuarta sección, el guqin toca un tono profundo y poderoso con tonos sueltos, y la melodía es elegante y espesa en la octava sección, se toca con sobretonos, que es hermética, oscilante y elegante, mostrando una especie de elegancia; En el medio de la línea, la música cambia de transposición a transición, y luego la concepción artística se vuelve más ligera, como nubes que fluyen y agua que fluye, de pie en el viento, la concepción artística es como un canal que da la bienvenida a un barco, y el estilo es como una canción. También hay un sonido exquisito, como el del agua salpicando la ropa, que es transparente y fresco, añadiendo interés después de repetidos cambios, el sonido del piano se vuelve más suave y accesible, el paisaje es hermoso y las nubes y el agua se mezclan entre sí; , y las emociones son más fuertes. A veces es bajo, a veces es alto, pero es tan largo como el agua que fluye, como un espacio vacío sin espacios donde puedes nadar libremente, estirarte libremente, avanzar y retroceder libremente; Entre el sonido del piano, la brisa llena el aire, que es elegante y agradable; un corazón tranquilo y sano es mejor que el bambú verde, y el sentimiento más profundo es mejor que el azul del río Xiangshui. Así como yo bailo solo, el mundo también baila, así como todo en el mundo existe sin mí. ]
-[La melodía es sencilla, las rimas son largas y la concepción artística es profunda, lo que hace que la gente se sienta etérea después de escucharla]
——[Ay, es involuntario y el verdadero significado es raro. Cuando das un paso atrás, el mundo se vuelve más amplio y, lo que es más importante, cuando te alejas del ajetreo y el bullicio, se logra la tranquilidad del mundo. ]
——"Lejos, ay, es un movimiento, y mi corazón está vacío.]
——[El final de la música es una tecla C, vacía y persistiendo, diciéndole a Qingzhou que está muy lejos y que el mundo se ha aclarado después de tal influencia, aunque todavía estoy borracho y muy sobrio, siento muchas emociones, lo cual es difícil de describir, pero cuando quiero buscarlo. De nuevo, ya no está allí. Deja las montañas verdes y el agua verde como recuerdo.]
- [Este Qin y este sonido no han estado en contacto durante mucho tiempo. La mano de Ping Ping se retrajo de repente. pero hoy sus párpados son como mariposas. Las alas bajaron levemente y ella se puso de pie. Estaba tan tranquila como una virgen y tan activa como un conejo.]
2. "? Son nobles, elegantes, puros y gráciles, con voces infantiles, manos suaves, piel solidificada, cuellos erráticos, dientes de rinoceronte, cabezas de cigarra, hermosas sonrisas, hermosos ojos y piel clara.
Pronunciación y explicación:
1. Como la primera nieve w m: n ru ò ch ū xu ě: Como la primera nieve después del invierno.
2. Elegante yūng róng Huágu: Describe una actitud elegante, tranquila, solemne y generosa.
3. Chun Yulu pura y elegante: simple, rechazando la complejidad.
4. La piel es como grasa solidificada f ū rú ní ng zh: La piel es como grasa solidificada. Describe la piel clara y delicada.
5. Ojos bonitos: Los ojos bonitos esperan con ansias la vida.
Frases:
1. Se ve más elegante con un abrigo de visón negro.
2. La piel es como gelatina, las cejas son como estrellas y las cejas son como decapitadas. Ella es realmente hermosa.
3. ¿Cómo escribir la aparición de la princesa Wencheng en chino clásico? Llevaba ropa preciosa y parecía noble y elegante.
Songzan Gampo dirigió personalmente un equipo para dar la bienvenida a los invitados a la boda y llegó a Heyuan. Cuando Songzan Gampo y su séquito vieron a Li Daozong, el enviado de la dinastía Tang, inclinaron la cabeza y saludaron. Había decidido hacer de la dinastía Tang el Reino Tubo. Li Daozong invitó a la princesa Wencheng a conocer a Songtsen Gampo. El Rey de Tubo, que galopaba por la meseta, vio las ramas doradas y las hojas de jade de la Tierra Media e inmediatamente se enamoró de ella.
Vi a la princesa Wencheng vestida con ropa preciosa, digna y elegante, completamente diferente a las originales y sencillas mujeres de Tubo. El Songtsen Gampo que vio la princesa Wencheng era oscuro y accidentado. Aunque estaba moldeado por el sol abrasador y los fuertes vientos en la meseta, parecía muy heroico con su figura alta y fuerte y el espíritu heroico revelado en sus cejas. La princesa Wencheng estaba muy feliz de haberse casado con un buen marido.
4. Buscando RT antiguo que describa a mujeres talentosas en la antigüedad. ¡Espero que esto te ayude si aún no has encontrado algunas palabras! Zhuang Jiang: princesa y esposa del estado de Qi en el período de primavera y otoño. Se dice que Yan Yan en el Libro de los Cantares fue escrito para ella: "Yan Yan puede volar, pero sus plumas son diferentes. Su hijo se ha ido a casa y ella ha sido enviada a un desierto lejano. No puede esperarlo". y llora como lluvia a continuación". Los críticos de poesía posteriores la elogiaron como "la antepasada que se fue para siempre". En "El Libro de los Cantares", Zhuang Jiang de la dinastía Song creía que Zhuang Jiang era China. Li Qingzhao describió a Zhuang Jiang en "El Libro de las Canciones · Feng Wei · Shuo Ren": "Las manos son suaves, la piel está condensada, el collar es errático, los dientes son como rinocerontes, la cabeza está caída y los ojos están oscuro." "Este río está lleno de olas. El Jardín Ci ha existido durante miles de años. La flor hija está en plena floración.