Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Qué obras maestras fueron traducidas por la generación anterior de escritores famosos durante el Movimiento de la Nueva Cultura?

¿Qué obras maestras fueron traducidas por la generación anterior de escritores famosos durante el Movimiento de la Nueva Cultura?

Bibliografía de las obras traducidas de Lu Xun

En 1921

"Workers Suihui's Travelling Fu" (Traveling Fu del ruso M. Arzhba) es una novela corta.

The Commercial Press publicó una de la "Serie de la Sociedad de Investigación de la Literatura" y luego la devolvió a la Librería Beixin como una de la "Serie sin nombre" (ahora está agotada)

En 1922

" "A Boy's Dream" (ópera japonesa de Sanetsu Mushakoji). Commercial Press publicó una de las "Serie de la Sociedad de Investigación Literaria", que luego fue devuelta a la Librería Beixin como una de las "Serie sin nombre" y ahora está agotada. )

"Los cuentos de hadas de Eroshenko" (una de las series de investigación literaria publicadas por The Commercial Press). )

En 1923

"Peach Cloud" (la VA rusa Love Lochenko hizo una pantomima. ¿La librería Beixin imprime pequeños defectos? ¿Clave? ¿Puntos? Arco # *

En 1924

El símbolo de la depresión (escrito por el chef japonés Shirakawa), una de las series sin título publicadas por la librería Hok Shin)

"Out of the Ivory Tower" (el libro japonés chef). Prosa de Masaaki Shirakawa, traducción seleccionada). Una de las "Serie Weiming" publicada por Weimingshe, ahora propiedad de la librería Beixin. )

En 1927

"Little John" (un cuento de hadas completo escrito por F. Wang Aiqin de los Países Bajos. Uno de los "Weiming Series" publicado por Weiming Publishing House Esta edición Hipoteca, no se puede imprimir)

Pensamientos sobre figuras del paisaje (Ensayos del japonés Tsurumi Suke, traducción seleccionada. Igual que el anterior, hoy agotado.)

En 1929<. /p >

Under the Wall Translation (traducción de prosa de escritores y críticos rusos y japoneses). Editor (igual que arriba)

Sobre la tendencia de la historia del arte moderno (escrito por Sakuya Bantan, Japón). Editor (ibid.) Pinturas seleccionadas de Shigu Honger (e inscripciones traducidas). "Yi Yuan Chao Hua", publicado por la Sociedad Chaohua, está agotado hoy. )

Teoría y práctica literaria proletaria (extensión del cine japonés). Uno de los editores de teoría literaria publicados por la librería Dajiang. )

"Teoría del Arte" (escrito por A. Luna Karsky de la Unión Soviética. Publicado como arriba) 1930

Sobre el arte (Ga. Prikhanov de Rusia). "¿Cuál es la puntuación de la cuenta cápsula de formación científica publicada por la Librería Guanghua?" Arc# *

Literatura y crítica (Luna Karsky, Unión Soviética, dio un artículo y una conferencia. Una de la misma serie publicada por Ink Bookstore.)

Literatura y política artística (registros y resoluciones de conferencias soviéticas sobre literatura y arte). Lo mismo que arriba. )

"Octubre" (una novela escrita por el AA soviético Jacob Wulff. ¿La flecha de la Sociedad Nacional de Luz de China? ¿Romperla? ¿Cuál es la partitura? Hu* aún no se ha impreso).

En 1931

Plantas medicinales (por Midafu, Japón). La Prensa Comercial recibió el manuscrito y lo publicó en la revista Nature. )

"Destrucción" (una novela de Fadev en la Unión Soviética. Publicada por la librería Sanxian). Además de la traducción, también está

Hu Shi [lista de traducciones]

Traducción Ha incluido cuentos de Dudek, Maupassant, Chéjov y otros (editó y publicó dos colecciones de cuentos), así como el largo poema de Byron "Dolor por Grecia", el drama de Ibsen "Nora" (con traducción por Luo Jialun).

Zhou Zuoren [Bibliografía traducida]

"Jade Insect" (novela) de Edgar Allan Poe, Estados Unidos, 1905, Editorial Xiangluan.

"Viaje al Oeste" (novela), escrita por Haggard Antrulan de Inglaterra, traducida por Lu Xun, 1907, Commercial Press.

Colección de novelas extranjeras (Partes 1 y 2), cotraducida con Lu Xun, 1909, Kanda Publishing House, Tokio, Japón.

Dibujos al carboncillo (novela) del polaco Senko Wei Zheng, 1914, Beijing, Civilization Publishing House.

Huang Qiangwei (Colección de Poemas y Prosas) “De Grecia a China”, 1925, Pekín, Sociedad Xinchao.

"Parodia griega del mar griego" de Rodas Diatos, 1934, Prensa Comercial.

Película de cuento popular ruso editada por el británico Payne, 1952, Hong Kong, Librería Takung.

"La comedia de Aristófanes y Luo Niansheng", 1954, Editorial de Literatura Popular.

"Dioses y héroes griegos", escrito por el británico H.D. Rolls, 1950, Cultural Life Press.

La vida de Safo del poeta griego Arthur Weigel fue traducida por Shanghai Publishing Company.

Película de cuentos populares ucranianos 1953, Hong Kong, Librería Takung.

Sanma, Museo Japonés Mikado Casa de Baños del Mundo Flotante, 1955, Editorial de Literatura Popular.

"Historias salvajes japonesas seleccionadas" 1955, Editorial de Literatura Popular.

Las tragedias de Eurípides (1-3) Literatura clásica griega, coeditado con otros, 1958, Editorial de Literatura Popular.

Colección de poemas de Ishikawa Bokuzai Japón, 1962, Editorial de Literatura Popular.

"Registros históricos" de Anro Man of Japan, 1963, Editorial de Literatura Popular.

"La historia de Ping She" (novela histórica), traducida por Shen Fei, 1984, Editorial de Literatura Popular.

La antigua prosa japonesa "Pillow", escrita por Shao Qing Yan Na de Japón, septiembre de 1988, Editorial de Literatura Popular.

Sanma, Fuji Barber Shop Japan Pavilion, People's Literature Publishing House publicó el libro "Fuji Bathhouse" en junio de 1989 165438.

"Diálogos de la literatura griega clásica" de Lucian, 1965, publicado en septiembre de 1991, Editorial de Literatura Popular.

El Príncipe Feliz de Oscar Wilde. Recogido en "Novelas Extranjeras".

"Novelas modernas japonesas seleccionadas en la década de 1920", Shanghai Business Press.

"Mitología griega" se estrenó en la década de 1950 y está a punto de publicarse.