Chino clásico, por favor tradúzcalo. 8. Es lamentable que Qu Ping siga el camino correcto y gaste toda su lealtad y sabiduría para servir al monarca. Cree pero duda, sé leal pero calumnia,
Fuente: "Registros históricos·Biografías de Qu Yuan y Jia Sheng"
Extracto:
Qu Ping caminó recto por el camino correcto, sirviendo al emperador con toda su lealtad y sabiduría, y era pobre en el mundo. Cree pero duda, sé leal pero calumnia, ¿cómo es posible que no tengas quejas? El trabajo de Qu Ping, "Li Sao", se culpa a sí mismo.
Traducción:
Qu Yuan actuó con rectitud e hizo todo lo posible para ayudar al monarca con lealtad y sabiduría. Cuando los villanos malvados vinieron a alienarlo, se puede decir que estaba en una situación difícil. dilema. Se duda de la integridad y se difama la lealtad. ¿Es posible estar sin resentimiento? La razón por la que Qu Yuan escribió "Li Sao" probablemente se debió al resentimiento.
Datos ampliados:
Qu Yuan abogó firmemente por la reforma, promovió talentos y empleó personas, demostró leyes y regulaciones y se unió a Qin para enriquecer a la gente, logrando así la gran causa de la unificación. . Sus propuestas de reforma encontraron una fuerte oposición de los nobles propietarios de esclavos liderados por los funcionarios Ling y Shangguan y los comerciantes de Shanxi, y fueron calumniados por ellos. El rey Huai de Chu creyó en la calumnia y Zhang Yi de Qin utilizó hábilmente tácticas desviadas. Al final, Qu Yuan fue degradado a "médico Sanlv" y exiliado a la dinastía Han del Norte.
Wang fue exiliado al sur del río Yangtze y vagó por la cuenca de Xiangshui durante mucho tiempo. Durante este período, se acercó a los trabajadores, se compadeció de sus sufrimientos y estaba profundamente insatisfecho con la oscura realidad. Escribió enojado poemas como "Li Sao" y "Tian Wen".