Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Traducción de caligrafía de Wen Zhengming

Traducción de caligrafía de Wen Zhengming

Traducción:

Wen Zhengming copió el "Clásico de los mil caracteres" (el antiguo libro de lectura de la iluminación) y escribió diez libros todos los días como estándar, y su caligrafía mejoró rápidamente. Nunca cuido mi escritura. A veces, cuando alguien está un poco descontento con una carta que responde, la cambia una y otra vez sin aburrirse. Por lo tanto, su caligrafía se volvió cada vez más exquisita a medida que crecía.

Texto original:

Wen Zhengming copió "El ensayo de los mil caracteres" a razón de diez copias por día y el libro se desarrolló enormemente. A lo largo de mi vida, nunca he sido descuidado al escribir, ni he respondido las notas simples de las personas, rara vez las he cuidado, pero nunca me cansaré de cambiarlas una y otra vez, por lo que cuanto mayor me hago, más sofisticadas se vuelven.

La práctica de la caligrafía de Wen Zhengming fue publicada en "Shu Lin Ji Shi" de Ma Zonghuo en la dinastía Qing, que narra la historia de Wen Zhengming, uno de los "Cuatro Talentos de Wuzhong", que estudió mucho, Caligrafía perseverante y meticulosamente practicada. La historia nos advierte que si nos damos por vencidos a mitad de camino, al final no lograremos nada. Solo teniendo los pies en la tierra y perseverando podremos tener éxito.

Información ampliada:

1. Antecedentes de la creación

El autor Wen Zhengming vivió en 1470-1559, cuyo nombre original era Bi y cuyo nombre de cortesía era Zhengming. A la edad de cuarenta y dos años, comenzó a utilizar el personaje Xing y cambió el personaje Zhengzhong. Debido a que nació en Hengshan, lo llamaron Hengshan Jushi y fue conocido en el mundo como "Wen Hengshan". Fue pintor, calígrafo, poeta y escritor de la dinastía Ming. Nacionalidad Han, procedente de Changzhou (ahora Suzhou, Jiangsu).

Wen Zhengming publicó "Wen Wen" y escribió diez libros todos los días como estándar, y su caligrafía mejoró rápidamente. Nunca ha sido descuidado al escribir en su vida. A veces, cuando alguien responde a una carta y queda un poco insatisfecho, debe reescribirla una y otra vez sin miedo a tener problemas. Por lo tanto, su caligrafía se volvió más exquisita y hermosa a medida que crecía.

2. Conocimiento del chino clásico

1. "Yi" y "Geng" son lo mismo cuando se interpretan como "Cambio". Lo anterior "lo cambiará una y otra vez y nunca se cansará" significa que hay que cambiarlo una y otra vez sin aburrirse. "Tres cambios al manuscrito" significa tres cambios al manuscrito original. La frase anterior "Nunca me cansaré de cambiarlo una y otra vez" también se puede escribir como "Nunca me cansaré de cambiarlo tres veces".

2. Hay dos palabras para "libro" en el texto anterior, con diferentes explicaciones. El "libro" del "Libro Sui Da Jin". Se refiere a "caligrafía"; el "libro" en "La vida en los libros" se refiere a "escritura".

Enciclopedia Baidu: caligrafía de Wen Zhengming