Inglés masivo

Inglés masivo: inglés roto

Pidgin es un término lingüístico, como en onedollar-Wintry. Se refiere al idioma utilizado por personas con diferentes lenguas nativas en la comunicación, y es producto de la simplificación y el desarrollo local a partir de una lengua extranjera.

La característica gramatical del inglés pidgin es que no tiene gramática, es decir, no forma un sistema gramatical independiente, por lo que no podemos copiarlo y expandirlo de acuerdo con ciertas reglas, patrones de oraciones y morfología. Este tipo de lengua pidgin no sólo es exclusiva de China, sino que también es común en muchos lugares, como en varios puertos de tratados. ?

Tome el inglés pidgin como ejemplo:

Conoce a Gu Mao por la mañana (buenos días)

Por cierto, deséense unos de otros. (cómo estás)

Si no pierdes el tiempo, (multitud)

¿Qué pasa, señorita? Llame señor.

(Sr.)

Luego hay un término llamado criollo, que se refiere al idioma nativo pidgin. El significado original de la palabra criolla “criolla” es “mixto”. Si personas como los Pidgin se establecieran durante mucho tiempo, sin tener en cuenta la gramática de la lengua, sus hijos complementarían conscientemente la gramática y entonces se producirían criollos. ?

Resumen: El criollo es un lenguaje relativamente completo desarrollado sobre la base del Pidgin. Puede abarcar todos los fenómenos que necesitan expresarse en la vida. Es descendiente de los hablantes de Pidgin.

Actualmente, el criollo haitiano es el idioma más hablado en el Caribe, con 6-7 millones de hablantes. De hecho, es la lengua nativa de todos los habitantes de Haití. El francés, el otro idioma oficial, lo hablan sólo un puñado de personas.

Por lo tanto, no es apropiado utilizar pidgin para expresar inglés en masa y no forma el llamado "producto". BrokenEnglish es más apropiado, "inglés roto", que significa muy pobre.