Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Poesía que describe el loto que no le teme al barro.

Poesía que describe el loto que no le teme al barro.

1. Poemas sobre el loto que no se mancha con el barro

Poemas sobre el loto que no se mancha con el barro 1. Poemas que describen el loto que emerge del barro pero sin teñir

(Dinastía Song) Las flores de Zhou Dunyi en el agua, la tierra y la vegetación ① son muy lindas ②.

Tao Yuanming de la dinastía Jin solo amaba el crisantemo③. Desde la dinastía Li Tang, la gente ama mucho las peonías.

Solo me encanta el loto que sale del barro pero no está manchado ⑤, limpia las ondas sin ser malo ⑥, es recto desde el medio hacia afuera, no tiene enredaderas ni ramas ⑦, es fragante y claro ⑧, y está cuidadosamente plantado en el pabellón ⑨. No lo mires desde lejos y juegues con él. Digo crisantemo, la flor que representa la reclusión ①①; peonía ①②, la flor que representa la riqueza y el honor, la flor que representa al caballero ①③;

¡Uf①④! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos ①⑤ después del Tao ①⑥. ¿Quién puede compartir el amor del loto? El amor por la peonía debe ser compartido por ①⑦ personas.

Notas ① Ailian dijo: Seleccionado de la "Colección de Zhou Yuan Gong". Es autor de "Taijitu Shuo", "Tongshu" y otros "Shuo", que es un género de ensayos argumentativos antiguos que pueden explicar cosas y discutir principios.

②胃 (fán): muchos. ③A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantan los crisantemos: Tao Yuanming (365-427), un Qian con un nombre de cortesía Yuanliang, nació en Xunyang (ahora condado de Jiujiang, provincia de Jiangxi) en la dinastía Jin del Este y fue un famoso poeta en la dinastía Jin del Este.

Solo amaba los crisantemos y a menudo cantaba sobre ellos en sus poemas, como "Recogiendo crisantemos debajo de la cerca oriental, viendo tranquilamente la montaña Nanshan" en el poema "Beber, beber", que siempre se ha conocido como una línea famosa. ④ Desde la dinastía Tang, la gente ha amado mucho las peonías: Desde la dinastía Tang, la gente ha amado mucho las peonías.

Li Tang hace referencia a la dinastía Tang. El emperador de la dinastía Tang se llamaba Li, por lo que lo llamaron "Li Tang".

Gente común, gente común y corriente en la sociedad. A la gente de la dinastía Tang le encantaban las peonías y hay muchos registros en libros antiguos. Por ejemplo, el "Suplemento a la historia de la dinastía Tang" escrito por Li Zhao de la dinastía Tang decía: "La peonía es muy valorada cuando se viaja a la capital. ... Cada primavera y cada tarde, los caballos y los carruajes están como locos... Plantar con fines de lucro Esto (una planta) vale decenas de miles (refiriéndose al dinero) ”

⑤ Solo amo. el loto, que emerge del barro y permanece inmaculado: sólo me gusta el loto, y me gusta que esté inmaculado, nacido en el barro pero no contaminado. A mí.

Limo, lodos acumulados en balsas. ⑥ Zhuo (zhuó) claro y limpio pero no demoníaco: sembrado con agua.

Lavar, lavar. Qinglian, el agua es clara y tiene apariencia de microondas, aquí se refiere a agua clara.

Demonio, hermoso pero no digno. ⑦Sin enredaderas ni ramas: no involucradas, no ramificadas.

⑧La fragancia es cada vez más clara: cuanto más lejos está la fragancia, más clara se vuelve. Beneficio, más, más.

⑨Hormigueo: aspecto altísimo. Las plantas altas y limpias se mantienen erguidas y limpias.

⑩ xiè (xiè) jugar: jugar con alguien cercano a ti. Obsceno, blasfemo e irrespetuoso. ①①Ermitaño: Persona que vive recluida.

En la sociedad feudal, algunas personas no querían unirse a las filas de los gobernantes, por lo que vivían recluidas. ①②Peonía, la flor más rica: La peonía es la flor "rica".

①③Caballero: Persona con altos estándares morales. ①④嫫(yī): interjección, equivalente a "alas".

①⑤Amor por los crisantemos: Hobby por los crisantemos. ①⑥Xian (xiǎn) escuchado: rara vez escuchado.

Fresco, menos. ①⑦ Yihu: Yi, debería. Cuando se usa aquí junto con "hu", significa "por supuesto".

Traducción Hay muchas flores hermosas en varias plantas y árboles en el agua y en el suelo. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le gustaban los crisantemos.

Desde la dinastía Tang, a la gente le han gustado mucho las peonías. Sólo amo el loto: el loto crece del barro, pero no está contaminado por el barro; se lava con agua limpia, pero no parece glamoroso (su tallo) es hueco por dentro y recto por fuera, (enredado); ) las enredaderas, (también su tallo) ) no tienen ramas (laterales); su fragancia se extiende a lo lejos, lo que la hace aún más refrescante; se mantiene recta y limpia en el agua, (sólo) se puede ver desde lejos, pero no se puede ver; jugado de cerca.

En mi opinión, el crisantemo es el ermitaño entre las flores, la peonía es la rica y noble entre las flores, y el loto es el caballero entre las flores. ¡Bueno! Tao Yuanming rara vez oía hablar de su afición por los crisantemos.

¿Quién más siente el mismo amor por el loto que yo? Por supuesto, hay mucha gente a la que le encantan las peonías. "Shuo" es uno de los estilos literarios antiguos. A menudo representa cosas para expresar emociones y aspiraciones.

"A Love of Lotus" de Zhou Dunyi es una rara obra maestra en este estilo de expresar las propias ambiciones.

Apreciar el loto ha sido objeto de elogios por parte de los literatos a lo largo de los siglos, pero la mayoría de los literatos se maravillaron de su apariencia pura y la describieron en sus escritos. Sin embargo, esta obra maestra de la prosa adopta un enfoque único, a través del análisis de la imagen y la calidad del loto. La descripción elogia el carácter firme de Lotus, mostrando así también la noble personalidad y la mente abierta del autor, puro y respetuoso.

Desde el punto de vista del contenido, este artículo se puede dividir claramente en dos partes: la primera parte hace todo lo posible para describir la noble imagen del loto; la segunda parte revela el significado metafórico del loto; comenta al respecto. Las tres flores y el loto que se describe a sí mismo expresan los profundos sentimientos del autor. En la primera parte del artículo se escribió que la belleza del loto reside en la palabra "limpio".

En primer lugar, "salir del barro pero no mancharse, lavar las ondas claras sin ser malvada" describe la flor de loto en el barro, pero no se mancha, no sigue al mundo, limpia se ama a sí mismo y es inocente El valioso espíritu de adulación, en segundo lugar, "recto en el medio y recto por fuera, sin extenderse ni ramificarse", que describe sus nobles cualidades de estar conectado por dentro y por fuera, recto en apariencia, consistente. por dentro y por fuera, y no se involucra en el apego; "se puede ver desde la distancia pero no se puede jugar con él", escribe que Lian es como un caballero orgulloso y distinguido que nunca será despreciado ni burlado por la gente común. Todo lo mencionado en el artículo anterior es en realidad un reflejo de la personalidad del autor y la autoevidencia de la voluntad del autor. Al respecto, podemos obtener evidencia clara de la segunda parte del artículo.

Tal como dijo el autor: "¿Quién puede compartir el amor del loto?" El subtexto es que hay muy pocas personas que tengan la pureza del loto como él. En términos de método de escritura, "Ai Lian Shuo" tiene las características únicas del estilo "Shuo", es decir, expresar las ambiciones de uno apoyando cosas.

El artículo parte de "salir del cieno pero no manchado", representando la magnanimidad e integridad del loto con tinta espesa y colores coloridos, que expresa la afirmación y búsqueda del autor de la personalidad ideal, y también Refleja el desdén del autor por la codicia de riqueza y honor, la mentalidad de perseguir la fama y la fortuna y el hermoso sentimiento de perseguir la pureza y la autodisciplina. Al mismo tiempo, el artículo también utiliza técnicas de contraste y contraste, utilizando crisantemos y peonías para contrastar la belleza del loto varias veces en el artículo. También contrasta la reclusión del crisantemo, la riqueza de la peonía y la nobleza del; Loto, que profundiza el tema de "amar el loto", no hay una predicación vacía, pero a través del contraste de tres imágenes, desempeña el papel de resaltar el centro y profundizar la idea. La técnica puede describirse como extremadamente inteligente.

Además, la palabra "amor" recorre todo el artículo, lo que hace que la estructura del artículo sea estricta. Al final del artículo, el autor lamenta que haya muy pocos eruditos verdaderamente solitarios, que haya raros caballeros con carácter noble y que haya mucha gente común codiciosa de riqueza. .

Este poema también se distingue por su lenguaje, es decir, es hermoso y conciso, de hecho tan hermoso como un loto: "sin ramas, sin enredaderas", sin palabras redundantes e inútiles. El punto clave es "venir". del barro sin mancha, lavando el loto sin ser malo", este es el tema central de todo el texto. Los antiguos generalmente utilizaban objetos para expresar sus sentimientos al escribir artículos.

2. El loto sale del barro pero no mancha el poema

Revisémoslo primero:

Ailian dijo——Zhou Dunyi

Texto original

Las flores de la tierra y del agua son tan hermosas que son tan hermosas. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos; desde las dinastías Li y Tang, el mundo ha amado las peonías; yo sólo amo el loto que emerge del barro pero no está manchado, lava con ondas claras sin ser malvado, es directo desde el medio. hacia el exterior, no se arrastra ni se ramifica, la fragancia es clara y el pabellón es claro. Jingzhi se puede ver desde la distancia pero no se puede jugar con él.

Digo crisantemo, la flor que representa la reclusión; peonía, la flor que representa la riqueza; ¡Ay! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después del Tao; el amor por el loto, nadie puede dárselo a nadie; el amor por la peonía es adecuado para todos.

Si quieres leer poemas sobre la alabanza del loto (es decir, loto, handan). Puedes consultarlo en el siguiente enlace

http://www.gushiwen.org/

3. El loto sale del barro pero no mancha el poema

Lo revisas primero Siguiente: Ai Lian dijo - Texto original de Zhou Dunyi Las flores del agua, la tierra y la vegetación son muy lindas.

A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos; desde las dinastías Li y Tang, el mundo ha amado las peonías; yo sólo amaba el loto que emerge del barro pero no está manchado, la fragancia es lejana; Lejos y despejados, los pabellones y pabellones están plantados en silencio, puedes mirar desde la distancia pero no jugar con ellos. Digo crisantemo, la flor que representa la reclusión; peonía, la flor que representa la riqueza y el honor, la flor que representa al caballero;

¡Ups! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después del Tao; el amor por el loto, nadie puede dárselo a nadie; el amor por la peonía es adecuado para todos. Si desea leer poemas sobre la alabanza del loto (es decir, loto, handan).

Puedes consultar http://www.gushiwen.org/ desde el siguiente enlace.

4. Poemas que describen el espíritu del loto, tenga en cuenta que es espíritu, como "salir del barro pero no manchado", etc. Notas

1. Regalar loto

Dinastía Tang: Li Shangyin

Las flores y las hojas del mundo son inconsistentes, y las flores entran en la cuenca dorada y las hojas se convierten en polvo.

Solo hay lotos verdes y lotos rojos, que se abren y cierran libremente.

Esta flor y esta hoja siempre se complementan, el verde se reduce y el rojo se desvanece, y la pena mata. (Una obra de Chang Xiang Ying: Long Xiang Ying)

Traducción

Las personas en el mundo tienen diferentes puntos de vista sobre las flores y las hojas. Plantan flores en hermosas macetas doradas, pero ignoran las. flores y hojas y las dejó caer y se convirtieron en polvo en la tierra.

Solo el loto tiene flores rojas y hojas verdes. Las hojas de loto están rizadas y relajadas, y las flores de loto están abiertas y cerradas. El contraste es tan perfecto y natural.

El loto y las hojas de loto siempre se han complementado. Es muy triste cuando las hojas de loto caen y el loto se marchita.

2. Loto Blanco

Dinastía Tang: Lu Guimeng

Su Yin es tan hermosa que los demás no la engañan. Esta flor es realmente adecuada para Yaochi. . (Zhenhe No. 1: Duanhe)

¿Quién puede sentir el odio de ser despiadado? Cuando la luna está clara y el viento está a punto de amainar.

Traducción

Las flores simples y elegantes a menudo son intimidadas por flores brillantes, pero el loto blanco siempre debe crecer en el Yaochi.

La luna brilla, el viento es claro, las flores están a punto de marchitarse, solo odio pero no crueldad, ¿quién te entiende?

3. Loto

Dinastía Qing: Shi Tao

Las hojas de loto de cinco pulgadas son delicadas y se adhieren a las olas sin obstaculizar el movimiento de la barco pintado;

Cuando sopla el viento en abril o mayo, puede cubrir la cintura de una hermosa mujer.

Traducción: Las hojas de loto de cinco pulgadas sostienen las delicadas flores de loto, y las hojas de loto están densamente adheridas al agua, pero esto no impide que el colorido barco se ondula.

Aunque la brisa del verano sopla ligeramente en abril y mayo, la altura de estas hojas y flores de loto aún pueden cubrir la cintura de la belleza.

4. Loto

Dinastía Tang: Li Shangyin

Todos son incoloros, pero no tienen fragancia. Se organizan banquetes de Yao para disfrutar del frescor y las ataduras doradas se dejan tarde.

La lámpara de la colcha ilumina la belleza y los calcetines de la travesía están empapados en agua. Anticipo la despedida en el otoño anterior y canto canciones en mis sueños después de la separación.

Traducción: El loto florece en verano y se balancea de diversas maneras. Ninguna otra flor puede rivalizar con él, y su fragancia floral también es única.

La casa del general Li instaló una mesa para disfrutar del clima fresco y vine a viajar a Qujiang con la puesta de sol.

Al regresar de un viaje por el río, vi la colcha de brocado bajo la luz de las velas y pensé en mi amado. Pensé en la escena en la que tú y yo nos encontramos en el río Qujiang. Cruzaste el agua y te mojaste los calcetines. .

Me deprimo cuando pienso que tú y yo estaremos separados antes de que llegue el otoño, y sólo podremos vernos en sueños.

5. Huanxisha·Lotus

Dinastía Song: Su Shi

Hay sauces y lotos colgantes por todos lados. Pregunté dónde están la mayoría de las flores. La puesta de sol y la orilla sur del edificio de la pintura.

De repente el clima es fresco y la gente se siente sola, por lo que es necesario pasar el tiempo con vino. Ven y escucha la música en las flores.

Traducción: Sauces llorones rodean diez millas de lotos fragantes. ¿Puedo preguntar dónde hay más flores de loto? En la orilla sur del edificio de pinturas, el sol se pone por el oeste.

El clima se vuelve repentinamente más fresco, trayendo a la gente la soledad del otoño. Es necesario dejar pasar el tiempo desolado y matarlo con buen vino. Por ahora, ven aquí entre las flores y escucha al sheng tocar y cantar.

5. Versos que describen la integridad y nobles cualidades del loto que emerge del barro sin mancharse

1. Diecinueve poemas antiguos (sexto): Cruzar el río para recoger hibiscos, los las orquídeas están llenas de hierbas fragantes.

¿A quién quieres dejar atrás (regalar)? Los pensamientos están muy lejos. Todavía miro hacia atrás, a mi antigua ciudad natal, el largo camino es largo y vasto.

Somos de la misma opinión pero separados, y terminamos en pena. 2. Xizhou ① Song (Canción popular Yuefu de las dinastías del sur) Recordando las flores de ciruelo en ② Xizhou, doblando las flores de ciruelo y enviándolas al norte del río Yangtze.

La camiseta única es de color rojo albaricoque y las patillas son del color de un cuervo③. ¿Dónde está Xizhou? Cruce del puente de dos remos.

Al anochecer, los alcaudones vuelan y el viento sopla sobre los sebo. Debajo del árbol está frente a la puerta, con diamantes verdes expuestos en la puerta.

El portero no vino, así que salí a recoger loto rojo. Al recolectar flores de loto en Nantang en otoño, las flores de loto sobrepasan las cabezas de las personas.

Baja la cabeza para recoger las semillas de loto. Las semillas de loto son tan verdes como el agua. Ponlo en la manga de loto, el corazón de loto ⑥ es completamente rojo ⑦.

Recordando a Lang Lang, miro a Feihong ⑧. Hong Fei está por todo Xizhou, viendo a Lang ir al burdel.

El edificio es tan alto que no se ven las barandillas. Las barandillas tienen doce curvas y las manos que cuelgan son tan claras como el jade.

La cortina ondulante del cielo está alta y el agua del mar sacude el cielo de color verde⑨. El sueño del agua de mar es largo, tú estás preocupado y yo también.

El viento del sur conoce mis deseos y lleva mis sueños a Xizhou. Nota ① Nombre del lugar [Xizhou], ubicación desconocida.

Es el lugar donde se conmemora a los hombres y mujeres de este artículo. ②〔下〕caída.

La temporada de caída de las flores de ciruelo es un momento de conmemoración tanto para hombres como para mujeres en este poema. ③〔Color joven del cuervo〕Describe el cabello como negro y brillante.

Un cuervo joven. ④[Alcaudón] Un pájaro cantor que empieza a cantar en pleno verano.

⑤ [Cui Dian] Joyas realizadas o incrustadas con jade. ⑥[Lotus Heart] es un juego de palabras con "Lotus Heart", que significa el corazón del amor.

⑦ [completamente rojo] es tan rojo que es completamente rojo. ⑧[Wang Feihong] Esperanza de una carta Los antiguos tenían una leyenda sobre los cisnes que enviaban cartas.

⑨ [La cortina enrollable está alta en el cielo y el agua del mar sacude el cielo de verde] Estas dos frases parecen estar al revés. Significa que el cielo azul en una noche de otoño es como el mar. El viento mueve las cortinas, y cuando ves el cielo a través de las cortinas, te sientes como las olas del mar.

Se dice que aquí el río se llama mar, y "agua de mar" se refiere al agua del río. [Yuyou] remoto.

El cielo y el mar son ilimitados, por eso se dice que son "largos y largos". El "largo y largo" del cielo y el mar es como el "largo y largo" de los sueños. [Jun] se refiere al amante que vive en Jiangbei.

3. Extractos de "Libro que Huai presenta al Liangzai de la prefectura de Jiangxia Wei" (Li Bai) El hibisco sale del agua clara y las tallas se eliminan de forma natural. 4. Las cuartetas se desbordan (Parte 7) (Du Fu) El camino de álamo está cubierto con fieltro blanco y las hojas de loto en el arroyo están repletas de monedas verdes.

Nadie puede ver a los niños pequeños en los brotes de bambú, y los polluelos duermen junto a sus madres en la arena. 5. Canción de recolección de loto (Zhu Xiang) El barco es ligero, / los sauces se mecen con el viento; / las hojas de loto son verdes, / las flores de loto son encantadoras.

/Atardecer, /Microondas, /Hilos dorados cruzan el río. / Ve a la izquierda, / mantente a la derecha, / y canta desde el barco de loto.

El loto está entreabierto, / las abejas y las mariposas no pueden venir a la ligera, / el agua verde las acompaña, / es pura y no está manchada de polvo. / Recogiendo flores de loto en el arroyo, / Las gotas de agua se deslizan entre las monedas de loto.

/Aplaude fuerte, /Aplaude levemente,/El sonido de los remos responde al canto. El corazón de la raíz de loto es largo y la seda es larga, / es tímida y escondida profundamente bajo el agua; / falta el capullo del gusano de seda, / ¿hay tanta seda que la pupa está envuelta en el centro? /Xitou/ está recogiendo raíces de loto, / pero la niña quiere recogerlas pero se siente avergonzada.

/Las olas se hunden,/las olas se elevan,/las olas llevan la voz que canta. Hay muchas vainas de loto, / los árboles de durián giran a ambos lados de la orilla, / las urracas hacen ruido, / las flores de durián caen sobre Silla.

/En el arroyo/recogiendo lotos,/las orejas y las sienes están ligeramente rojas. / El viento es constante, / el viento nace, / el viento ondula con el canto.

El anzuelo de la luna ha salido, / está claro que la Tejedora tiene gloria de la mañana; / la niebla sopla sobre el agua, / la brisa fresca se aleja del barco de loto. /La fragancia de las flores,/la fragancia de los vestidos,/se disuelve en la inmensidad;/cuando está en silencio,/cuando se oye,/el sonido del canto se enrosca en el vacío.

Influencia: El loto sale del barro pero no se mancha, y el loto deja las ondas claras sin ser maligno. ..