Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Cuál es el poema sobre el hermoso entorno del bosque de durazno?

¿Cuál es el poema sobre el hermoso entorno del bosque de durazno?

Apreciación de "Flores de durazno en el templo de Dalin" de Bai Juyi

Colección de arte Tao Baihua de Dalin Si

En el mundo de abril, las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en el El antiguo templo acaba de florecer.

Quería encontrar un lugar donde pudiera morir, pero no sabía que lo habían trasladado aquí.

Este poema fue escrito a principios del verano del duodécimo año de Yuanhe (817), cuando Bai Juyi estaba en Sima Ren, Jiangzhou (ahora Jiujiang, Jiangxi). Este es un poema de viaje. El templo Dalin está ubicado en la cima del pico Xianglu en la montaña Lushan. Con respecto a su escritura de este poema, este episodio tiene el prefacio de "Visitando el templo de Dalin" como referencia.

Solo hay cuatro frases en todo el poema, y ​​no parece haber nada profundo o sorprendente en términos de contenido y lenguaje. Es sólo una narración y descripción del paisaje, las estaciones y el clima, que es "las montañas son profundas y las estaciones nunca llegan tarde", que es "diferente de los asentamientos en las llanuras". Pero si lo lees con atención, descubrirás que este poema sencillo y natural tiene una profunda concepción artística y está lleno de interés.

Las palabras al comienzo del poema, "El mundo está lleno de fragancia en abril, y las flores de durazno florecen en los templos de la montaña" significan que cuando el poeta subió a la montaña, ya estaba soñando. del verano, y ya era hora de que la primavera volviera a la tierra y cayera la fragancia. Pero inesperadamente, en el antiguo templo en las montañas, me encontré con una escena primaveral inesperada: una flor de durazno que comenzaba a florecer. De la siguiente frase "Muchas veces odio que la primavera no se encuentre por ningún lado", podemos saber que el poeta se mostró resentido, enojado y decepcionado por la apresurada ausencia de la primavera antes de abordar el barco. Por lo tanto, cuando aparece este inesperado paisaje primaveral, ¡qué asombroso y alegre es! La primera línea de este poema, "Fang Fei está exhausta", y la segunda línea, "Empieza a florecer", se complementan. Literalmente, son crónicas, pero en realidad también son crónicas de saltos de emoción y pensamiento, desde un suspiro melancólico pasajero hasta la sorpresa, la alegría e incluso la alegría. Además, al comienzo de la primera frase, el poeta utilizó deliberadamente la palabra "humano", lo que significa que esta aventura y este lugar escénico le dieron al poeta una sensación especial, como si de repente hubiera entrado en un mundo del mundo real de seres humanos. El País de las Maravillas, estar en otro mundo no humano.

Es bajo el gatillo de este sentimiento que las alas de la imaginación del poeta se extienden y vuelan. "Siempre odio que la primavera no esté en ninguna parte y no sé adónde ir". De repente pensó que alguna vez odió la crueldad de la primavera porque la apreciaba y se enamoraba de ella, pero estaba equivocado. Resulta que la primavera no ha vuelto, simplemente se coló en este lugar como un niño jugando al escondite con los demás.

En este poema, las flores de durazno se utilizan para reemplazar el paisaje primaveral abstracto, haciendo que el paisaje primaveral sea concreto y hermoso, y el paisaje primaveral está personificado, escrito como si realmente tuviera pies y pudieras ocultarlo; a tu lado. No, solo pies. Verás, ¡simplemente tiene un carácter travieso y provocativo!

En este breve poema, el paisaje primaveral en la naturaleza se describe de manera vívida y concreta, inocente y tierna. Sin la infinita nostalgia y el amor por la primavera, y sin la inocencia infantil del poeta, no habría sido posible. para escribirlo. La belleza de este poema radica en su concepción novedosa, su concepción ingeniosa y su lenguaje lúdico que es elegante e interesante. También es inspirador y agradable a la vista. Se puede decir que es otro tesoro entre las cuartetas de la dinastía Tang.