Escribe un poema para describir la concepción artística de "Enviar una carta a Han Chuo en Yangzhou para su revisión".
Las montañas verdes se parecen levemente al agua verde a miles de kilómetros de distancia, y la vegetación en el sur del río Yangtze no se ha marchitado en otoño. vigésimo cuarto puente en una noche de luna, ¿dónde puede la belleza enseñar sexo oral?
En el vigésimo cuarto puente en una noche de luna, ¿dónde está la belleza enseñando sexo oral? Las colinas verdes están vagamente cubiertas por agua (Descripción lejana: el poeta se encuentra junto al río y ve vagamente las colinas verdes al otro lado del río. Escondido en el cielo, el río es como un cinturón. Las dos palabras superpuestas " "youyou" y "distante" no solo pintan un hermoso y elegante paisaje de Jiangnan, sino que también insinúan vagamente la distancia espacial entre el poeta y sus amigos. El tono melodioso parece ser La ternura del anhelo del poeta por el sur del Yangtze. El río está ondeando.) La hierba en el sur del río Yangtze no se ha secado en otoño. No se ha marchitado, el paisaje sigue siendo hermoso. Realmente extraño a mis amigos que están lejos del lugar bullicioso y florido). Hay innumerables paisajes hermosos en el sur del río Yangtze, pero la impresión más hermosa que tengo en la memoria es la noche de luna brillante en el Puente Veinticuatro en Yangzhou "Recordando Yangzhou" "Hay una noche de luna brillante en el mundo. Y Yangzhou es un pícaro ". Veinticuatro puentes, hablando de los veinticuatro puentes originales en Yangzhou, se llaman Puente de Ladrillos Wujia, debido a las veinticuatro bellezas que tocaban flautas en el puente en la antigüedad. Pase lo que pase, La luna brillante brilla en el Puente Veinticuatro en Yangzhou, que es pintoresco y melancólico. ¿Qué tan románticas y nostálgicas son la luz de la luna y la noche? ¿Dónde se puede usar la belleza para describir el sexo oral? Hermosa mujer vestida de blanco y un hombre guapo y talentoso. A juzgar por la forma de enviar poemas y la palabra "enseñanza" en la última oración, la hermosa mujer aquí debería referirse a Han Chuo, mi viejo amigo, ¿dónde enseñarás? ¿Mujeres hermosas tocarán la flauta todas las noches después de este otoño? El poeta debería haber estado preguntando sobre la situación actual de su amigo, pero deliberadamente bromeó con Han Chuo y le preguntó: El talento encantador es vagamente visible y la estrecha amistad entre ellos. Los dos se reviven. El lamento del poeta sobre su propia experiencia también se revela levemente en el ridículo. En el Puente No. 24, envuelta por la luz de la luna, la belleza que toca la flauta está vestida de plata. Como una mujer blanca y suave de jade. Escuche el melodioso sonido de la flauta flotando en la fría noche de otoño en el sur del río Yangtze, resonando entre las verdes montañas y las verdes aguas. El poeta le preguntó a Han Chu en un tono burlón, pero en realidad estaba expresando su infinito aprecio por el paisaje. el sur del río Yangtze y la reunión de turistas)