Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Cómo se pronuncia la palabra "ran" en cantonés?

¿Cómo se pronuncia la palabra "ran" en cantonés?

Pinyin cantonés de Ran. Lea la palabra "tinte". Los homófonos de Ran en cantonés son: Ran, Li, Yan, Yi y Yi.

El cantonés también se conoce como cantonés, cantonés, comúnmente conocido como vernáculo, y en el extranjero se le llama dialecto Tang. Es una lengua tonal de la familia lingüística sino-tibetana y uno de los siete dialectos del chino. También es la lengua materna del pueblo Han Guangfu.

El sistema fonético del cantonés es complejo, con 19 consonantes iniciales, 56 finales y 9 tonos. Yin Ping, Yin Shang, Yin Qu, Yang Ping, Yin Shang, Yang Qu, Yin Jin, Jin Chong, Jin Yang. Nueve tonos y seis tonos son nueve tonos y seis tonos. Comprensión simple: primero, un tono corresponde a un tono, seis tonos corresponden a seis tonos y los tres tonos restantes son el tono de entrada.

Datos ampliados:

Hay muchas pronunciaciones antiguas en cantonés estándar/dialectos cantoneses. Hay muchas palabras antiguas, significados antiguos y expresiones pintorescas en cantonés. Muchas palabras en cantonés, incluidas las partículas modales, se pueden encontrar directamente en los clásicos chinos antiguos. En los dialectos del norte de China, estas antiguas palabras han sido abandonadas o rara vez se utilizan. El cantonés conserva elementos gramaticales como la posposición y la inversión de modificadores.

Además, el cantonés moderno todavía tiende a utilizar las palabras monosilábicas que dominaban el chino antiguo. Algunas palabras consideradas populares por los hablantes de cantonés se pueden encontrar en libros antiguos. Guangdong, que está ubicada en una esquina, rara vez ha visto guerras y no se ha visto afectada por muchas guerras. Por lo tanto, ha conservado el idioma y la cultura de las dinastías Han y Tang.

El sistema fonético del dialecto cantonés actual tiene una correspondencia muy estricta con el sistema fonético de las dinastías Sui y Tang, es decir, el sistema fonético "Qieyun", es decir, las características fonéticas del dialecto cantonés actual. están muy cerca de las características fonéticas del chino en el fenómeno de las dinastías Sui y Tang.

"Guangyun", la primera obra oficial autorizada sobre el ritmo fonético en la historia de China (nombre completo: "Reconstrucción de Guangyun en la dinastía Song"), la pronunciación de los caracteres marcados en él es muy consistente con el cantonés actual. ? . Los dialectos cantoneses en Doumen, Xinhui, Taishan, Kaiping y Enping reflejan las características fonéticas del chino de las llanuras centrales de las dinastías Wei y Jin.

Los pronombres de primera y segunda persona son "yo" y "tú", al igual que el mandarín. La tercera persona no utiliza "él", sino "canal" (hoy en día, "él" se escribe junto a una sola persona para referirse específicamente a las personas; "El pavo real vuela al sureste" de la dinastía Han del Este: "Aunque es más importante que el funcionario, el canal nunca tendrá una oportunidad"), al igual que Wu Yu Same. La persona plural no usa "men", sino la terminal [ta? ] o [ti] (escritura cantonesa moderna "Miao", el carácter es "Deng", consulte el Libro de oración común de la Iglesia Anglicana).

En cantonés, se utiliza "Xi" en lugar de "Sí" para expresar una respuesta positiva. "Xi" es una palabra de uso común en las dinastías Ming y Qing. Estas palabras se están eliminando gradualmente del mandarín convencional, pero todavía aparecen ocasionalmente en el lenguaje escrito. Por ejemplo, cuando Li Yan mencionó al matemático del siglo XIX Isaac Wolfram en el primer volumen de "Historia de la aritmética" (edición de 1955, página 210), escribió: "Diputado de artillería holandés en el sistema de canales" líder del equipo".

En chino clásico y cantonés moderno, "muerte y pérdida" equivalen a "finalmente, dar". En la antigüedad, se usaba comúnmente "Qianwen", y el cantonés también conservaba el uso del cuantificador de moneda "wen" (pero la palabra homofónica "mosquito" se usaba comúnmente entre la gente).

"Xunri" (Ayer) se remonta a la "Hermana Xuncheng de Wuchang" en el "Discurso de despedida" de Tao Yuanming de la dinastía Jin del Este, en el que "no hace mucho" se interpreta como "cuánto " y "cuándo" se puede remontar a "de Li Yu", "El cambio de sentido del agua", "Cuándo vendrá la luna brillante" de Su Shi, etc.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu-Cantonés