Colección de citas famosas - Colección de consignas - Historias idiomáticas de Water Margin.

Historias idiomáticas de Water Margin.

Historia idiomática: conocerás a una persona talentosa.

Conocerás a una persona talentosa, del capítulo treinta y cuatro de "Water Margin" "La tienda del pueblo del general Shi entrega libros a Xiao Li Liang Guangshan para que dispare gansos": "Los dos lucharán al pie de la brisa, y conocer a un buen oponente no puede ocultar su suerte, y debe estudiar mucho cuando se encuentra con una buena persona "General: General". Talentoso: Una persona con alto talento y habilidades. Es una metáfora de que las habilidades de ambos lados son igualmente buenas e inferiores, y es difícil distinguir entre superior e inferior.

Historia idiomática: El caballo con arcos está cansado

El caballo con arcos está cansado, del segundo capítulo de "Water Margin" Wang fue a la prefectura de Yan'an para una visita privada y. Hizo un escándalo en Shijia Village: "Para ser honesto, el abuelo dijo: "Mi madre está cansada, mi corazón está como un cuchillo anoche". Se refiere a sentirse cansado después de un largo viaje o batalla.

Historia idiomática: con malas intenciones

Malicious, del capítulo 27 de "Water Margin", el poder de Song Wu conmocionó a Ping'an Village: después de que Song Wu escuchó esto, pensó: " Esta mujer no tiene buenas intenciones. Mírame y juega con él primero "Huai: tienes malas intenciones". No amable. Significa tener intenciones maliciosas y motivos ocultos.

Historia idiomática: no tres, no cuatro

En "Water Margin", Luda cerró el caso de asesinato de Kansai para salvar al cantante y a su hija, y se vio obligada a cortarse el pelo. y salir de casa. Lu llegó al templo de Suoguo desde el monte Wutai gracias a la presentación del élder Zhizhen, y el élder Zhiqing le encargó administrar un gran huerto en el templo.

Veinte o treinta mafiosos viven cerca del huerto. Suelen robar verduras de los huertos para ganarse la vida. Cuando se enteraron de que había un nuevo monje a cargo del huerto, hicieron todo lo posible por escapar para poder entrar y salir libremente del huerto en el futuro. El grupo de gánsteres lo discutió y decidió atraer a Lu al borde del sótano de estiércol, y luego trabajaron juntos para llevarlo al sótano de estiércol y obligarlo a irse.

Después de discutirlo, veinte o treinta gánsteres llegaron al huerto con algunas cajas de frutas y regalos de vino. Le dijeron a Lu con una sonrisa descarada: "Monk Wen es el nuevo dueño. Nuestro vecino. Todos. Los vecinos vinieron a celebrar". Lu no sabía que era un truco, así que caminó hasta el sótano de estiércol y dijo: "Ya que son vecinos, vengan y siéntense en el parque". Los líderes de los gánsteres Zhang San y Li Si cayeron. al suelo y se negó a levantarse. Sólo esperaban que el monje lo ayudara y se pusieran a trabajar. Cuando Lu lo vio, ya había sospechado en su corazón:

"Ese grupo de personas no es bueno, no quieren acercarse y no harán nada. ¿Ese tipo lo hará? ¡Toma un gran riesgo! Demos un paso adelante y enseñémosle una lección". (Capítulo 7 de "Margen de agua")

Cuando dieron un paso adelante, Zhang San y Li Si comenzaron a hacerlo. trabajar. Shinji no esperó a que se le acercaran. Se levantó temprano y echó a Li Si del pozo negro con el pie derecho. Justo cuando Zhang San estaba a punto de huir, Lu volvió a levantar el pie izquierdo y pateó a Zhang San al pozo de estiércol. Los veinte o treinta gánsteres que estaban detrás quedaron estupefactos al ver esta situación.

"Ni tres, ni cuatro" tiene su origen en el antiguo pensamiento chino del Libro de los Cambios. Cada hexagrama del Libro de los Cambios está dividido en seis hexagramas, comúnmente conocidos como seis líneas, que representan las seis etapas del desarrollo de las cosas. La tercera y cuarta líneas están en el medio de las seis líneas, y simbolizan el camino correcto y el gran camino en el "Libro de los Cambios". No tres y cuatro significan que una persona o cosa no está en el camino correcto o en el gran camino. . Al describir a las personas, se hace referencia a su comportamiento inadecuado.

Historia idiomática: siete arriba y ocho abajo

Pan Jinlian cometió adulterio con Ximen Qing y envenenó a Wu Dalang hasta la muerte. Song Wu se quejó ante el gobierno e instó al magistrado a arrestar a la gente, pero el magistrado era corrupto, pervirtió la ley y se negó a defender la justicia. Song Wu decidió vengarse personalmente, por lo que celebró un banquete en su casa y pidió a sus vecinos que testificaran contra Pan Jinlian.

Song Wu invitó a cuatro vecinos, además de Wang Po y su cuñada Pan Jinlian, * * * seis personas. También fue invitado Hu Zhengqing, que vende bebidas frías en el hotel de enfrente. Hu Zhengqing era originalmente un funcionario. Se negó a declarar por la importancia del asunto. Song Wu lo ignoró y lo levantó con fuerza.

Dispóngase a sentarse. Song Wu trajo un taburete, se sentó en la cruz y dijo a los soldados que cerraran las puertas delantera y trasera. Los soldados que estaban detrás simplemente vinieron a filtrar el vino, y Song Wu fue simplemente educado y no dijo nada.

La gente tiene malas intenciones, no sé por qué. Al ver que había tres copas de vino, Hu Zhengqing se levantó y dijo: "Hombrecito, estás ocupado". Song Wu gritó: "¡No puedo ir! Ahora que estoy aquí, estoy ocupado sentándome. "

"Entonces Hu Zhengqing tenía quince cubos de agua en su corazón y pensó: "Ya que tienes la amabilidad de invitarnos a beber, ¿cómo puedes tratarnos así? Song Wu tuvo que sentarse". y dijo: "Vuelve a tamizar el vino". "El soldado sirvió la cuarta copa de vino y * * * tomó siete copas de vino antes y después, pero todos parecían haber comido el Banquete de las Mil Bodas de la Reina Lu (Capítulo 26 de "Margen de agua")

Luego, Song Wu interrogó a Pan Jinlian y Wang Po y presentó casos contra Hu Zhengqing uno por uno. Después del interrogatorio, Song Wu mató personalmente a Pan Jinlian y Ximen Qing, y finalmente vengó el asesinato de su hermano.

"De repente sube y luego baja" describe estar inquieto. También se refiere a dispersión o confusión.

Historia idiomática: Atrapando una tortuga entre los pájaros.

Después de que "el Festival de los Faroles de Li Kuai jy causó un gran revuelo en Tokio", Yan Qing y yo no nos atrevimos a caminar por la carretera por temor a ser perseguidos por el ejército y no poder resistir, así que tuvimos para darse la vuelta y correr de regreso a Liangshan. En la carretera al norte de Liangshanbo, todavía está a siete u ocho millas de la aldea y muy cerca de la ciudad de Jingmen. Como se estaba haciendo tarde ese día, fui a quedarme en la aldea de Liu Taigong. Oí llorar toda la noche al escudero y a su mujer. Li Kui no podía dormir, así que se levantó al amanecer y le preguntó.

Liu Taigong dijo: "Hace dos días, Song Jiang y un joven de la montaña Liangshan llegaron a la aldea en dos caballos. El anciano escuchó que eran personas que estaban haciendo justicia por el cielo, así que Le pidió a su hija de 18 años que saliera y trajera vino. Después de comer hasta la medianoche, los dos se llevaron a su hija".

Li Kuijing llamó a Yan Qing: "Hermano Yi, ven aquí y escucha. Lo que dijo el viejo. Mi hermano solía ser engañoso y no una buena persona.

"

Yan Qing dijo: "Hermano, no esperes nada, ¡no sucederá! "

Li Kuijy dijo: "Fue a la casa de Li Shishi en Tokio. ¡Me temo que no llegará aquí! "Luego accedió a ir a Water Margin Village para rogarle a la hija de Taigong que le devolviera el dinero.

Li Kui y Yan Qing llegaron a Liangshanbo y fueron directamente al Salón Zhongyi. Li Kui gritó de manera extraña y corrió hacia allí. Sacó su hacha y la golpeó primero. Xing Huangqi cortó, rompió en pedazos las palabras "Caminando por el camino hacia el cielo", volvió a robar a la clase y fue directamente hacia Song Jiang. Enfrentó a Liu Taigong. No era que Song Jiang hubiera robado a la hija de Taigong. Sólo entonces interpretó "Li Kui jy lleva una espina para declararse culpable".

Song Jiang dijo: "Si lo perdono, lo haré. "Solo le enseñaré a capturar a esos dos generales, y te perdonaré si la hija de Liu Taigong se los devuelve". "

Al escuchar esto, Li Kui se levantó de un salto y dijo: "¡Quiero usar un frasco para atrapar la tortuga! ¡Cuando la atrape, la atraparé! "(Capítulo 73 de "Margen de agua")

Más tarde, Li Kuijy y Yan Qing finalmente encontraron y mataron a los dos ladrones del bosque verde, Wang Jiang y Dong Hai, que se llevaron el templo taoísta de Niutoushan y a la hija de Liu Taigong. y restableció la inocencia de Song Jiang.