Poemas de Jinse y Mawei
Dinastía Tang: Li Shangyin
Quiero saber por qué mi Jinse tiene cincuenta cuerdas y hay una brecha de juventud en cada cuerda.
El sabio Zhuangzi soñó despierto, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el grito del cuco.
La sirena derrama sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas al sol.
Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta.
Mawei II
Dinastía Tang: Li Shangyin
En vano escuché la leyenda de que en Kyushu en el extranjero, la próxima vida es impredecible y esta vida no se detendrá. .
Cuando se enteraron de que los guardias estaban vigilando, estaban peleando con espadas por la noche y no había más gallinas en el palacio.
Los seis ejércitos han acordado estacionar sus caballos. En el antiguo día de San Valentín chino, incluso nos reímos de la Tejedora.
Cómo pasar el cuarto período, la identidad del emperador, pero no del yerno, pasando la noche con Mochou.
Apreciación de "Mawei II":
Esta es una sátira política que apunta al predecesor de Tang Li, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Primero, la historia de "en el extranjero" y "gengjiuzhou" se utiliza para resumir la leyenda de que el alquimista descubrió a Fei Yang en el extranjero, pero fue desmentido por "anécdotas". Quienes "escuchan" lo oyen en vano. Significado: Xuanzong se sorprendió mucho cuando escuchó del alquimista que Fei Yang todavía recordaba el juramento en la Montaña de las Hadas de "desear que el mundo sea marido y mujer", pero ¿de qué sirve? El hecho de que "nació" como pareja es incierto; la relación entre marido y mujer en esta vida obviamente ha terminado; La forma en que terminó naturalmente resultó en la siguiente situación. Por un lado, Tang Xuanzong, que había sido emperador durante más de 40 años, no podía quedarse con su amada concubina. Por otro lado, la familia Lu, como gente común, podía quedarse con su esposa Mochou, que era a la vez tejedora y. un recolector. Entonces el poeta preguntó fríamente: ¿Por qué Xuanzong, quien había sido emperador durante más de 40 años, no protegió a su esposa como la gente común? En los primeros seis poemas, la crítica estaba dirigida al emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Concluir con una pregunta que requiere una exploración considerable antes de una respuesta integral enriquece la crítica.
Apreciación de Jinse;
El poeta tomó prestadas muchas alusiones, como El sueño de las mariposas de Zhuangsheng, La sangre que llora del cuco, Lágrimas en el mar, Humo de los campos fértiles, etc. y utiliza metáforas, asociaciones e imaginación para transformar sus sentimientos auditivos en imágenes visuales, crear un reino nebuloso con la combinación de fragmentos de imágenes y así transmitir sus pensamientos sinceros, fuertes y profundos con la ayuda de imágenes poéticas visualmente perceptibles. Presenta diferentes concepciones artísticas y estados de ánimo. Zhuang Sheng soñó con mariposas, reflejando el trance y la confusión de la vida; esperando el anhelo del emperador por la primavera, incluida la perseverancia en arduas actividades; lágrimas en el mar, con la inmensa soledad, transmitiendo una alegría cálida y nebulosa; Las imágenes extraídas por el poeta de las alusiones son tan mágicas y etéreas que su corazón se abre lentamente a los lectores, y en él se integran la belleza del Año Nuevo y las intuiciones de la vida, que sólo pueden entenderse pero no expresarse en palabras.
La vida de Li Shangyin estuvo llena de altibajos, con dolor indescriptible, sentimientos amargos, poemas acumulados en su corazón, heridas profundas, vacilaciones bajas y una infección profunda. Uno de sus poemas de despedida decía: "Yu Xin es tan sentimental, y la muerte de Yang Zhu es sentimental; las mujeres están en peligro y las mujeres deben ser maridos". ("Envía mil bueyes y el general Li Duque en cincuenta rimas") El arpa y el arpa se utilizan como canciones y, a menudo, se basan en Uno puede imaginar el profundo afecto y la amargura por la vida y la muerte. Si hay odio en el poema de Jinse sobre adónde irás, me temo que no se puede decir que sea completamente arbitrario.