Escribe un poema sobre personajes famosos de la antigüedad que visitaban lugares de interés.
Sube a la Torre Yueyang (describe la Torre Yueyang)
Dongting está al este de Jiangxi, las cortinas están silenciosas y la puesta de sol llega tarde.
Deng Wu y Shu dividieron la tierra horizontalmente y emigraron a los lagos y montañas hasta el anochecer.
El viaje de miles de kilómetros es todavía largo, pero más difícil que tres años.
En el antiguo viento y las heladas, el viejo árbol Cangbo está infinitamente triste.
Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao, un poeta de la dinastía Tang (describiendo la Torre de la Grulla Amarilla)
Las hadas del pasado se han ido volando en la Grulla Amarilla, dejando solo un vacío Torre de la Grulla Amarilla.
La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.
Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.
Pero miré hacia mi ciudad natal, el crepúsculo se hacía más denso y las olas del río se llenaban de una triste niebla. "
Li Bai, un poeta de la dinastía Tang
El desarrollo inicial de la ciudad de Baidi (describiendo la ciudad de Baidi)
Dile adiós a Baidi,
Miles de millas hasta Jiangling, un día para regresar
Los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán están llorando
La canoa ha atravesado las Diez Mil Montañas.
Poetas de la dinastía Tang. Li Bai (describiendo la Torre de la Grulla Amarilla)
Viejos amigos me saludaban con frecuencia, se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla y viajaban a Yangzhou en esta hermosa primavera con amentos persistentes y pájaros cantando y flores fragantes.
La sombra de la vela de mi amigo se desvaneció gradualmente. Ve, desaparece al final del cielo azul, solo veo la primera línea del río Yangtze. , corriendo hacia el horizonte lejano
Introducción a la obra
Extraído de la "Colección" de Chen (Zhonghua Book Company, edición 1982), poeta Chen (1090-1138). de Luoyang (ahora Henan), fue un poeta famoso en el cambio de las dinastías Song del Norte y del Sur. "Subiendo a la Torre Yueyang" es un poema sobre la Torre Ximen en Yueyang, sur de China, en la orilla sur del río Yangtze. Cerca del lago Dongting Fue construido en la dinastía Tang y es uno de los tres edificios famosos de Jiangnan.
Anotación para... 1. Esencia de cortina: un truco único para hoteles o casas de té. p>La puesta de sol llega tarde: la puesta de sol se está hundiendo lentamente.
3. Wu y Shu están igualmente divididos: durante los Tres Reinos, Wu y Shu lucharon por Jingzhou, y Wu llevó a Lu Su a estacionar tropas en. Yueyang. Diez mil. División horizontal, aquí se refiere a la división.
4 Dependencia: errante
⒌Tres años de problemas: la dinastía Song del Norte murió en la primavera del primer año. Emperador Qinzong de la dinastía Song (1126). Han pasado tres años desde que te agradecí este poema.
6. Confía en el peligro: solo subiendo las escaleras.
La majestuosa Torre Yueyang se alza al este de Dongting y al oeste del río Yangtze. Al atardecer, no hay brisa vespertina y las banderas del pabellón siguen allí.
Wu y Shu se separaron aquí. p>En el momento del paseo, el lago Dongting y Junshan estaban envueltos en la oscuridad.
He estado viajando durante tres años para escapar de la guerra. p>¿Cómo se siente Wanli hoy? Rindiendo homenaje a los antiguos, me siento como escarcha. Al mirar los árboles centenarios en las montañas distantes, siento una tristeza infinita.
Cui Hao, un poeta de la dinastía Tang. , subió a la Torre de la Grulla Amarilla para admirar el paisaje y escribió una obra maestra: "En la antigüedad. La Grulla Amarilla lleva al santo al cielo, pero hoy no existe la Torre de la Grulla Amarilla. La grulla amarilla se ha ido y nunca regresa, y las nubes blancas no se han visto en miles de años. Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Gyoto está cubierta de dulce hierba verde. Pero miré hacia casa, el crepúsculo se hacía más denso y las olas del río se llenaban de triste niebla. ”
Li Bai, un poeta de la dinastía Tang
Partió temprano hacia la ciudad de Baidi
Se despidió de Baidi,
Miles de millas hasta Jiangling, un día para regresar
Los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán lloran sin parar,
La canoa ha atravesado la montaña Wanzhong
."Adiós a Yangzhou de la Torre de la Grulla Amarilla" es la historia. Una de las obras famosas de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Este es un poema de despedida que contiene sentimientos de separación y paisajes. el lugar de la despedida: Yellow Crane Tower, el lugar escénico de primera generación; escriba la despedida en dos oraciones: el paisaje primaveral de "Fuegos artificiales en marzo" y "Yangzhou" en el sureste; Escribe una escena de despedida: ver a Gufan alejarse; dejando solo un manantial de agua. Este poema está moteado de colores con la primavera, con los fuegos artificiales y el interminable río Yangtze como fondo, con una amplia concepción artística, infinitas emociones, colores brillantes y sentimientos encantadores. , Hago todo lo posible para representar una pintura de despedida del poeta. Aunque este poema es una obra de despedida, es elegante, inteligente y afectuoso. No está estancado, es significativo pero no triste, las palabras son hermosas pero no flotantes. la rima es profunda.
Viejos amigos me saludan con frecuencia, se despiden de la Torre de la Grulla Amarilla y viajan a Yangzhou en esta hermosa primavera cuando los amentos persisten, los pájaros cantan y las flores son fragantes.
La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.
Anotar...
Torre de la Grulla Amarilla: un lugar escénico famoso en China, por lo que está ubicado en Huanghuangji, Sheshan, Wuchang, ciudad de Wuhan, provincia de Hubei. Se dice que Fei Yi murió aquí debido a la Grulla Amarilla durante el período de los Tres Reinos, por lo que se llamó Torre de la Grulla Amarilla. El edificio original ha sido destruido y la última renovación de la Yellow Crane Tower se completó en 1985. Meng Haoran: buen amigo de Li Bai. Uno: Llegada. Guangling: Yangzhou.
Viejo amigo: Viejo amigo, esto se refiere a Meng Haoran. Es mayor que Li Bai y goza de una gran reputación en el mundo de la poesía. Li Bai lo admiraba mucho y se tenían un profundo afecto, por lo que lo llamó "viejo amigo".
Fuegos artificiales: los amentos son como el humo y las flores son como brocados para describir el paisaje primaveral. Abajo: bajar el río.
Cielo despejado: desaparece en el cielo azul. Hacer: No, no más.
Cielo Azul: Una obra llamada “Montaña Azul”. Lu You Shu Zhongyun: "El 28 de agosto, cuando visité el antiguo sitio de la Torre de la Grulla Amarilla, Taibai subió a la torre para enviarle un poema a Meng Haoran: 'La vela solitaria refleja las montañas verdes en la distancia, y yo solo Ve el río Yangtze fluyendo en el cielo.' Cubriendo la vela y mirando a lo lejos, las montañas Extraordinariamente impresionantes, solo lo sabes después de permanecer en el río durante mucho tiempo "
Solo mira: solo. mirar. Tianliu: Fluye hacia el horizonte. Cielo: horizonte.
Nota: Adiós.
Traducción
Mi viejo amigo se despidió de mí en la Torre de la Grulla Amarilla y se fue a Yangzhou en marzo cuando las flores estaban floreciendo. La sombra de Gu Fan se alejó y desapareció en el cielo azul, y sólo se vio el poderoso río Yangtze fluyendo hacia el horizonte.
Haz un comentario de agradecimiento
Este poema de despedida tiene un sabor especial. Es diferente de la "Despedida del vicegobernador Du por su carrera oficial", y también diferente de la "despedida afectuosa" de la "Canción Weicheng" de Wang Wei. Este poema expresa una despedida poética. Esto se debe a que esta es la separación de dos poetas románticos y desenfrenados, y porque esta separación está relacionada con una era próspera, una era próspera y una región próspera, y el anhelo del poeta Li Bai también contribuyó a la feliz separación, convirtiéndola en Esta La despedida es muy poética.
La relación de Li Bai con Meng Haoran ocurrió justo después de que él dejó Sichuan. En ese momento, él era joven y feliz, y el mundo en sus ojos era casi tan hermoso como el oro. Meng Haoran, más de diez años mayor que Li Bai, ya era famoso por su poesía. La impresión que le dio a Li Bai fue que estaba ebrio en las montañas y ríos, libre y feliz, por eso Li Bai dijo en el poema "Carta a Meng Haoran": "Maestro, te animo desde el fondo de mi corazón, tu reputación se ha elevado al cielo en la era de la juventud rojiza, renunciaste a la importancia de los sombreros y los carros, eligiendo pinos y nubes ahora, Whitehead "Esta despedida es la era próspera de Kaiyuan, la era pacífica". Esta temporada es marzo con fuegos artificiales, cuando la primavera está en su punto más fuerte. Desde la Torre de la Grulla Amarilla hasta Yangzhou, el camino está lleno de flores. Yangzhou era la metrópoli más próspera de toda la región sureste en ese momento. Li Bai era una persona muy romántica a la que le encantaba hacer turismo, por lo que esta despedida se llevó a cabo íntegramente en una atmósfera muy rica de fantasía y poesía lírica. No había tristeza ni infelicidad en el corazón de Li Bai. Por el contrario, pensó que Meng Haoran estuvo muy feliz durante su viaje. Anhelaba a Yangzhou y Meng Haoran, así que cuando se despidió, su corazón voló con él y había una poesía infinita en su pecho. Despedirme de mis amigos en un hermoso paisaje es realmente un sentimiento especial en mi corazón. El paisaje es agradable a la vista, pero la despedida es triste. Profunda e implícita, como una moraleja, logra el efecto artístico de fascinar y soñar despierto.
La frase "Un viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el Oeste" no solo señala el tema, sino también porque la Torre de la Grulla Amarilla es un lugar escénico de fama mundial y puede ser un lugar donde los dos poetas suelen reunirse y pasar el rato. Por lo tanto, cuando se menciona la Torre de la Grulla Amarilla, se resaltan varios contenidos de vida poética relacionados con ella. La propia Torre de la Grulla Amarilla es también el lugar donde los dioses vuelan hacia el cielo en la leyenda, lo que se asocia con la idea de Li Bai de que Meng Haoran fue feliz a Yangzhou esta vez, lo que se suma a la atmósfera agradable e imaginativa.
"Los fuegos artificiales descienden sobre Yangzhou en marzo", añadiendo la palabra "fuegos artificiales" a "marzo" añade la atmósfera de ese poema al ambiente de despedida. Los fuegos artificiales se refieren al humo brumoso y las flores. La sensación del lector nunca es un pedazo de tierra o una flor, sino una nube de humo invisible e invisible en primavera. Marzo es la temporada de los fuegos artificiales, y los prósperos tramos inferiores del río Yangtze durante la era Kaiyuan eran la tierra de los fuegos artificiales. "Fuegos artificiales en marzo" no sólo reproduce el encantador paisaje del bullicioso lugar a finales de la primavera, sino que también revela la atmósfera de la época. Esta frase tiene una hermosa concepción artística y un hermoso estilo de escritura. Sun Zhu de la dinastía Qing la elogió como una "cuarteta eterna".
En resumen, esta separación poética y romántica entre los dos poetas es la separación que Li Bai anhela nuevamente. El poeta utiliza el hermoso paisaje de la primavera en marzo, la amplia imagen del río Yangtze y el. Detalles de la vela solitaria para expresarlo vívidamente. La vista nocturna de la Torre Wanghai, con olas acercándose y nieve acumulándose frente al edificio. A partir de ahora, deberás visitar la montaña Yinshan veinte veces. Entrar al edificio a través del viento y la lluvia es tan espectacular que deberíamos elogiarlo. Cuando pasa la lluvia y baja la marea, el mar es azul; cuando truenan los relámpagos y los truenos, se elige la serpiente morada; La torre se rompe en las verdes montañas y la gente llama desde el otro lado. El viento otoñal en el río es fuerte por la noche, para llevar las campanas y los tambores a Xixing. Yu Sheng, que está quemando incienso nocturno en el piso de abajo, tiene un comienzo triste. Hay invitados cantando abanicos otoñales en la brisa y nadie ve el maquillaje tardío mientras adoran a la luna. Las linternas del río Shahe brillan sobre las montañas y hay canciones, tambores y risas. Para preguntarle al joven si tiene corazón o no, su pañuelo es como un peng.