Un poema famoso sobre el templo Jinshan
Dinastía: Dinastía Song
Autor: Mei
Vine al área de Wu solo y regresé en el resplandor de la puesta de sol.
La montaña es uno de los lugares, y el templo budista se enfrenta a seis bellezas.
Las águilas marinas se limitan a mirar, pero no cerca de las montañas, y las gaviotas son dóciles como una manada.
El viejo monje en el templo se olvidó de los años y solo miró las nubes sobre el río.
Templo Jinshan
Dinastía: Dinastía Tang
Autor: Dou Dong
Entre un pequeño caracol azul y olas blancas, todo depende en la casa del agua y el cielo.
El sol brilla intensamente a lo largo de miles de kilómetros al otro lado del río, pero el fondo del río Aojiang es desigual.
Templo Jinshan
Dinastía: Dinastía Tang
Autor: Qi Ji
La montaña con su nombre dorado está muy lejos, y el La torre pesa sobre el burdel. El ictiosaurio brilla como un pez y el viento y las olas sacuden la lámpara.
Un árbol en Yangzhou fuera del umbral conduce a la construcción de un monje. Dondequiera que vaya el polvo, la piedra azul permanece como hielo.
Templo Tijinshan
Autor: Xu Tang
Hay olas por todos lados y el edificio del medio está adyacente al sol y la luna. La clase alta es pobre, como nacer y de repente estar en la clase baja se sobresalta.
Después de detener a los pájaros en el cielo, el barco pasó a los extranjeros. La casa está llena de piedras y el viento siempre se lleva el polvo.
Visita al templo Jinshan
Poeta: Su Shi
El río en mi casa se originó en los primeros días y el recorrido oficial fue directamente al mar.
Se dice que la marea está a tres metros de altura, y cuando hace frío aún quedan restos de arena.
Shipantou, en la orilla sur de Zhongling, ha experimentado fuertes olas desde la antigüedad.
Esfuérzate por llegar a la cima del país. Hay muchas aguas verdes y montañas en el norte y sur del país.
No me atrevía a volver a casa por la noche, así que el monje montañés se quedó a contemplar el atardecer.
Las botas sin ala de Qingfeng son delgadas y la cola de pez es roja.
En ese momento nació Jiang Yue, el cielo estaba oscuro y la tierra estaba oscura en la segunda vigilia.
El centro del río es como una antorcha, y las llamas voladoras iluminan a los pájaros en las montañas.
No sé lo que soy, no soy ni un fantasma ni un ser humano.
Jiang Shan no estaba dispuesto a regresar a la montaña, y Shen Jiang estaba muy sorprendido y terco.
Soy el dios de Xie Jiang, pero no puedo regresar al río aunque tenga campos.
Templo Moon Quti Jinshan
Las montañas y los ríos se encuentran, las torres se reflejan entre sí y el cielo y el cielo se ordenan.
El poema mueve las nubes y las montañas, y la copa de vino se derrama por el cielo.
Zui abrió los ojos y miró a Penglai, medio cubierto de humo y medio enterrado en nubes.
2. ¿Por qué poema es famoso el templo Jinshan? ①El río del sushi se origina en mi casa y viaja directamente al mar.
Escuché que la marea estaba a tres metros de altura y que aún quedaban marcas de arena cuando hacía frío. El pantou de piedra en la orilla sur de Zhongling ha sido visitado por olas desde la antigüedad.
Esfuérzate por llegar a la cima del país. Hay muchas aguas verdes y montañas en el norte y sur del país. Sin atreverse a volver a casa por la noche, el monje montañés se quedó a contemplar la puesta de sol.
La brisa llena el cielo, las botas son finas y las colas de pez son rojas en el cielo. Cuando nació Jiang Yue, ya estaba oscuro en la segunda vigilia.
Parecía haber antorchas en el río y las llamas voladoras iluminaban a los pájaros en las montañas. Estoy tan decepcionado que no sé nada. ¿Qué es un fantasma o un ser no humano? Jiang Shan es tan reacio a regresar a la montaña que Shen Jiang me lo da por sentado.
Soy el dios de Xie Qiang. No puedo creer que ya sea ⑨. Si hay campos, no regresarán como un río. Nota ① Templo Jinshan: está ubicado en la montaña Jinshan en el noroeste de Zhenjiang, provincia de Jiangsu, cerca del río Yangtze y en el centro del río.
Los antiguos creían que la fuente del río Yangtze era Minshan, y la ciudad natal de Su Shi, Meishan, estaba cerca del río Minjiang. El área de Zhenjiang tiene una amplia superficie fluvial y en la antigüedad se llamaba Haimen. Por eso, hay un dicho que dice que "la superficie del río fluye directamente al mar".
(3) Su Shi fue al templo en invierno y el nivel del agua bajó, por lo que escribió que había escuchado a la gente decir que cuando sube la marea en el río Yangtze, la marea mide más de diez pies. de alto, y las marcas de las olas en la playa en la orilla también hacen que la gente quiera ver ese tipo de situación. ④Zhongling: El nombre del manantial, ubicado en Shaanxi.
Shipantou: describe rocas enormes. ⑤ Regreso: el barco que regresa de Jinshan.
Resultó ser un remo, pero aquí se reemplazó todo por piezas. La brisa arrugaba el agua y las ondas eran como finas líneas en botas. El sol poniente se reflejaba en el agua, como las escamas rojas superpuestas de un pez dorado.
⑦Espíritu de nacimiento: Nace en la luna nueva. Su Shi visitó Jinshan el tercer día del undécimo mes lunar, por eso dijo esto.
(8) Fuego de antorcha en el río: o algunos animales acuáticos que pueden brillar en el río (los antiguos también lo registraron, como "Hai Fu" de Hua Mu: "El fuego Yin acecha". Cao Tang "Inspección del Sur": "La marea creciente provoca el fuego yin."
) O es simplemente una ilusión que el poeta vio a la luz de la luna. Nota original: "Lo vi de noche".
⑨Cuéntalo. Como el agua de un río: una forma de maldecir a las personas en la antigüedad.
Por ejemplo, en el año veinticuatro de "Zuo Zhuan", Chong'er, el príncipe de la dinastía Jin, le dijo al prisionero: "¡Aquellos que no están de acuerdo con mi tío son como Baishui!" Es un ancestro en el juramento de Ti en el "Libro de Jin·Zu Ti Zhuan": "¡Zu Ti no pudo limpiar las Llanuras Centrales y ayudar a los pobres, al igual que un gran río! ¡Su Shi creía que el fuego de la antorcha en el río era una advertencia!" del dios del río, por lo que dijo que si tuviera tierra y se negara a retirarse, sería "como un río". Se puede ver que ahora que no ha logrado abandonar su cargo oficial y regresar al país, realmente se ve obligado a hacerlo.
3. ¿Por qué poema es famoso el templo Jinshan?
Su Shi
El río de mi casa se origina desde los primeros días y desemboca directamente en el mar.
Escuché que la marea estaba a tres metros de altura y que aún quedaban marcas de arena cuando hacía frío.
Shipantou, en la orilla sur del Zhongling, ha sido visitado por olas desde la antigüedad.
Esfuérzate por llegar a la cima del país. Hay muchas aguas verdes y montañas en el norte y sur del país.
No me atrevía a volver a casa por la noche, así que el monje montañés se quedó a contemplar el atardecer.
La brisa llena el cielo, las botas son finas y las colas de pez son rojas en el cielo.
Cuando nació Jiang Yue, ya estaba oscuro en la segunda vigilia.
Parecía haber antorchas en el río y las llamas voladoras iluminaban a los pájaros en las montañas.
Estoy muy decepcionado, no sé nada. ¿Qué pasa si no es un fantasma o un ser humano?
Jiang Shan no está tan dispuesto a regresar a la montaña que Shen Jiang lo da por sentado.
Soy el dios de Xie Qiang. No puedo creer que ya sea ⑨. Si hay campos, no regresarán como un río.
Anotar...
①Templo Jinshan: En la montaña Jinshan en el noroeste de Zhenjiang, Jiangsu, cerca del río Yangtze, Song Shishan está en el medio del río.
Los antiguos creían que la fuente del río Yangtze era Minshan, y la ciudad natal de Su Shi, Meishan, estaba cerca del río Minjiang. El área de Zhenjiang tiene una amplia superficie fluvial y en la antigüedad se llamaba Haimen. Por eso, hay un dicho que dice que "la superficie del río fluye directamente al mar".
(3) Su Shi fue al templo en invierno y el nivel del agua bajó, por lo que escribió que había escuchado a la gente decir que cuando sube la marea en el río Yangtze, la marea mide más de tres metros. de alto, y las marcas de las olas en la playa en la orilla también hacen que la gente quiera ver ese tipo de situación.
④Zhongling: nombre del manantial, situado en Shaanxi. Shipantou: Describe rocas enormes.
⑤ Regreso: El barco que regresa de Jinshan. Resultó ser una paleta, pero aquí fue reemplazada por completo con piezas.
La brisa arrugaba la superficie del agua y las ondas eran como finas líneas en las botas. El sol poniente se reflejaba en el agua, como las escamas rojas superpuestas de los peces de colores.
⑦Espíritu de nacimiento: Nace en la luna nueva. Su Shi visitó Jinshan el tercer día del undécimo mes lunar, por eso dijo esto.
(8) Fuego de antorcha en el río: o algunos animales acuáticos que pueden brillar en el río (los antiguos también lo registraron, como "Hai Fu" de Hua Mu: "El fuego Yin acecha". Cao Tang "Inspección del Sur": " La marea creciente provoca el fuego maligno.") O es simplemente una ilusión que el poeta vio a la luz de la luna. Nota original: "Lo vi de noche".
⑨Cuéntalo. Como el agua de un río: una forma de maldecir a las personas en la antigüedad. Por ejemplo, en el año veinticuatro de "Zuo Zhuan", el príncipe Chong'er de la dinastía Jin le dijo al prisionero: "¡Aquellos que no están de acuerdo con mi tío son como Baishui en el" Libro de Jin ·! Biografía de Zu Ti", está el juramento de Zu Ti, "Zu Ti no puede. ¡En las llanuras centrales de la dinastía Qing, el alivio de la pobreza era como un gran río! " Su Shi creía que el fuego de la antorcha en el río era una advertencia del dios del río. , por lo que dijo que si tuviera tierra y se negara a retirarse, sería "como un río". Se puede ver que ahora que no ha logrado abandonar su cargo oficial y regresar al país, realmente se ve obligado a hacerlo.
4. Poemas sobre Jinshan A ambos lados de la montaña Jinshan en Zhenjiang, el majestuoso viento y la niebla están lejos de las montañas.
Escalar la montaña Jinshan aumenta el heroísmo, y el río y el cielo están incluidos en la pintura. Una visita al templo Jiangtian en Jinshan, Zhenjiang, el poema/Quhuai de Liu Yu, Los ocho vientos no pueden soplar, El maestro zen llega al templo de papel.
El hombre calvo no pudo quedarse quieto más y retrocedió paso a paso antes de abandonar Yuting. Título: Templo Jinshan en Runzhou (Dinastía Tang) Hu Zhang pasó la noche en el Templo Jinshan, trascendiendo la multitud de muertos.
El monje regresa a la luna por la noche, y el dragón emerge de las nubes. Puedes verlo en los árboles y escucharlo a ambos lados de la campana.
Estuve todo el día borracho pensando en esta ciudad. [Descripción] Hu Zhang, nombre de cortesía, fue un poeta de la dinastía Tang. Nunca había sido funcionario y se llamaba Zhang.
Primero salió de Suzhou y luego se dirigió a Chang'an. Yuan Zhen estaba deprimido y degradado a Huainan.
Finalmente vivió recluido en Qu'a (hoy Danyang, Jiangxi) y murió en la edad media de Xuanzong. "Zeng presenta poemas" de Du Mu decía: "¿Quién es como el Sr. Zhang? Mil poemas son más livianos que diez mil hogares".
Estos cinco métodos describen el paisaje del templo Jinshan en el centro de la ciudad independiente. río, la vida de los monjes que regresan a las montañas para excursiones nocturnas, Fresca y libre, suave y natural. Especialmente esas cinco o seis frases, muy claras y precisas.
Inscrita en el templo Jinshan (dinastía Tang), la montaña Sunfu contiene el templo Jiangxin, con peces y dragones como vecinos. El reflejo cuelga del balcón y el sonido de la campana se aísla del polvo.
Cuando se supere el obstáculo, el monje estará tranquilo y las agitadas olas salpicarán el cuerpo del Buda. ¿Quién habla del tema y el tráfico queda desatendido? [Descripción] Sun Fu, cuyo nombre es "pez", nació en Nanchang durante la dinastía Tang.
El "Templo de Tijinshan" se compara conscientemente con las obras de Hu Zhang sobre el mismo tema. Las primeras seis oraciones describen la majestuosa escena del templo Jinshan y las dos últimas expresan la vanidad del autor.
Observa al Maestro viajando a Jinshan y observa el balcón medio vacío de Tuoba (Dinastía Song) Fan Zhongyan, ¿adónde irá el mundo de los mortales? Las montañas y los ríos rompen y la marea trae el sonido del mar. La escena de humo se hizo añicos y el cielo se abrió de par en par.
Si dudas de tu maestro y te conviertes en un inmortal, puedes observar Penglai durante el día. [Descripción] Fan Zhongyan (980-1052) era un nativo del condado de Wuxian, Suzhou.
Un famoso ministro y escritor de la dinastía Song del Norte. Este poema es majestuoso, especialmente las palabras "Las montañas están divididas por ríos, los colores se rompen y las mareas traen el sonido del mar".
La clase alta se considera un título respetuoso para los monjes. Conocimiento es una palabra en el nombre del monje.
En la noche de Jinshan (dinastía Song), Qin Guan observó la luna creciente en la desembocadura del río Xijin, y el agua era tan clara que el cielo estaba despejado. La arena blanca de Zhuqing es difícil de distinguir, pero las luces son barcos de pesca.
[Descripción] Qin Guan (1049-1100), escritor de la dinastía Song del Norte, nació en Gaoyou, Jiangsu. Junto con Huang Tingjian, Huang Tingjian y Chao Chao, también es conocido como el cuarto soltero de la familia Su.
Este poema consta de cuatro frases y cuatro escenas, que se combinan para formar una hermosa imagen de la vista nocturna de la montaña Jinshan, que es demasiado hermosa para contemplarla. Amarre nocturno en Guazhou (dinastía Qing) Las flores de caña de Zheng Xie son como nieve en el balcón y la niebla en Jinshan no puede florecer.
La casa del pescador está lejos, bajo la sombría luz del otoño, y el barco de pasajeros se apoya en ella por la noche. El viento sopla suavemente con el canto de las gallinas y el río regresa al Beidou.
La garganta de Wu Chu estaba estirada sobre la urna de hierro, y aclaró su cuerno varias veces para llorar en la quinta vigilia. [Descripción] Zheng Xie (1693-1765), pintor y escritor de la dinastía Qing, conocido como Ke Rou, cuyo verdadero nombre era Banqiao, fue uno de los "Ocho excéntricos de Yangzhou".
Vivió, estudió y pintó en Jin y Jiaoshan, Zhenjiang. Este poema trata sobre dormir en Guazhou por la noche.
Poético y pintoresco, tan vívido como ahora. Al pie de la montaña Beibao (dinastía Tang), bajo las verdes montañas, mi barco y yo deambulamos por el agua verde.
Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria. ...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura.
¿A dónde irá el libro de la ciudad natal? Los gansos salvajes regresan a Luoyang. [Descripción] Wang Wan, un nativo de Luoyang en la dinastía Tang, fue un erudito y se convirtió en funcionario en Luoyang.
El autor escribió este poema cuando pasó al pie de la montaña Gubei mientras viajaba al extranjero, y expresó su nostalgia en el nuevo año escribiendo sobre el paisaje. Este poema fue muy famoso en ese momento. Recogiendo moras: Runzhou Duojinglou se encuentra con Sun Juyuan (dinastía Song). Su Shi todavía se sentía mal y estaba en Duojinglou.
Cuando levantamos nuestras copas, volvemos la cabeza y reímos. Detén la copa y escucha la pipa, tocándola suavemente.
El rostro de borracho se funde con el paisaje primaveral, y el río y el cielo se vuelven rojos. [Descripción] Esta palabra fue escrita por el autor sobre la escena del encuentro con amigos en un banquete en la Torre Duojing.
La escritura fusiona las escenas con facilidad. Shangcheng usó la palabra "muchos" cuatro veces seguidas, y sus palabras fueron como perlas; fue muy interesante escuchar la pipa por la tarde.
El antiguo salón ancestral de la palma de arroz ubicado en Zhangyushu (dinastía Qing) ha sido solitario durante mucho tiempo y su nombre se basa en sanjiao. El monumento frente al umbral es recordado por los Tres Reinos, y el árbol cayó y el río se tragó las Seis Dinastías.
El terraplén del recinto de hierba pone a prueba a los caballos en primavera, y el paisaje vuelve a ser leña después de la lluvia. En el humo del pobre pozo, el ejército de cigüeñas sonaba hermoso.
[Descripción] Zhang Yushu (1642-1711), originario de la provincia de Jiangsu, nació en Zhangjiaxiang, calle Nanmen, ciudad de Zhenjiang. Shunzhi Jinshi
Kangxi fue un pariente durante más de 20 años y era conocido en el mundo como Jingjiang Guoxiang. El poema describe la escena desolada de la montaña Beigu. Las ruinas borrosas, los gemidos de la ola de frío, el humo de miles de hogares y los sonidos de las cinco noches son suficientes para hacer que la gente piense profundamente.
En la pared del templo de Helin (dinastía Tang), Li estuvo aturdido todo el día cuando de repente escuchó a Chun escalar la montaña desesperadamente. Como estaba charlando con el monje en el Jardín de Bambú, me robé medio día libre.
[Descripción] Li She, cuyo verdadero nombre es Qingxi, es de Luoyang. Durante el reinado del emperador Xianzong de la dinastía Tang, fue degradado a la mansión Guanxia para unirse al ejército. Zhong Jinshi de Taihe fue nombrado médico del Imperial College. Posteriormente fue exiliado a Kangzhou por razones desconocidas.
El autor de este poema no tiene ambiciones de ser funcionario y está borracho todo el día. De repente, sintió que la primavera había pasado y, de mala gana, subió a la montaña. Es una pena que no se pueda encontrar la primavera. De vez en cuando paso por el patio de bambú y charlo con el monje. Siento que he estado temporalmente libre de la sociedad turbulenta durante mucho tiempo y me siento muy feliz.
El arroyo Meng Qian (dinastía Qing) Dai Shouwu gorgoteaba hacia el lago principal, y las flores colgaban del brocado. En el sueño, persistían montañas y ríos, y Shen Kuo estaba abrumado por la belleza.
[Introducción] Dai Shouwu, cuyo verdadero nombre es Sun Tong, nació en Tongzhi, condado de Dantu. Zimin era erudito y talentoso, y se convirtió en Zhu cuando era joven.
Murió cuando tenía veintitantos años y escribió "Chen Zuo Ji". Este poema es uno de sus "Jingkou Zhizhu Ci".
Las dos primeras frases describen el paisaje y las dos últimas describen los sentimientos. La escena no es buena, pero está bien.
5. La frase que describe el templo Jinshan intenta llegar a la cima. Hay muchas aguas verdes y montañas verdes en el norte y el sur del río.
Ver la historia "Visitando el Templo Jinshan". Jinshan: En la actual ciudad de Zhenjiang, provincia de Jiangsu, Tang He estaba junto al río Yangtze.
País: Ciudad natal; la ciudad natal de Su Shi es Meishan, Sichuan. Subiendo a la cima de la montaña Jinshan y mirando a mi ciudad natal a lo lejos, muchas montañas verdes al norte y al sur del río Yangtze bloquearon mi vista.
La gente común a menudo extraña su ciudad natal cuando se siente frustrada en su carrera oficial. Este también fue el caso cuando Su Shi escribió este poema. Tiene un fuerte sentimiento de nostalgia en este poema errante y expresa su deseo de comprar un terreno para jubilarse.
Estas dos frases son el marco para describir el paisaje y expresar emociones en todo el poema. Muchas montañas verdes en el sur y al norte del río Yangtze son hermosas, pero el autor subió a la cima de la montaña Jinshan no para apreciar el paisaje en el sur del río Yangtze, sino para ver su ciudad natal. En ese momento, solo sentía que estas montañas verdes bloqueaban su vista nostálgica, por lo que su escritura revelaba una sensación de resentimiento.
De hecho, hay miles de kilómetros de distancia desde Zhenjiang, Jiangsu hasta Meishan, Sichuan. Incluso desde Ma Pingchuan, es imposible ver Meishan desde Jinshan. Estos altibajos en el estilo de escritura sirven precisamente para resaltar la obsesión del autor por la nostalgia.
6. Un ensayo que describe el templo Jinshan Jinshan es famoso por su belleza. El templo Jiangtian en la montaña está construido en la montaña, con salas principales y terrazas una tras otra. Desde lejos, el templo no puede ver la montaña. Se dice que "el templo Jinshan está rodeado de montañas", razón por la cual se originó el conocido cuento de hadas "La serpiente blanca llena el agua". A lo largo de los años, Zhenjiang ha invertido mucho en renovar, enriquecer y mejorar la famosa zona escénica de Jinshan, y ha construido sucesivamente la Torre Furong, el lago Taying, Baihuazhou, el jardín Jingtian y otros lugares escénicos. Las aguas interiores del área escénica están conectadas, y manantiales, lagos, islas, jardines y templos se complementan entre sí, presentando una imagen poética de "las torres están conectadas por agua y el sur del río Yangtze refleja el cielo".
Jinshanguan, la primera de las "Tres Montañas de Jingkou", está situada en el norte de la ciudad de Zhenjiang. Tiene 44 metros de altura y 520 metros de circunferencia. Originalmente era una isla aislada situada en el río Yangtze. Se le conoce como "Hibiscus" y en el centro del río se le conoce como "Wanchuan hacia el este, una isla neutral". Más tarde, debido a grandes cambios, desde el período Yidao del río Yangtze hasta el período Tongzhi (1861-1875), este "Palacio Central del Río Milenario" comenzó a conectarse con la tierra en la orilla sur, y la escena del agua cambió a una escena terrestre. "Play Jinshan Now" alguna vez fue popular y se convirtió en un placer maravilloso para los turistas.
La razón por la que Jinshan es famoso en los tiempos antiguos y modernos y famoso en el extranjero es que se ha convertido en una montaña famosa en el sur del río Yangtze. En primer lugar, tiene una conexión inseparable con el templo budista Jinshan. El templo budista Jinshan tiene una arquitectura única. Está construido en la montaña. Los pasillos, pabellones, vigas y vigas están todos al mismo nivel. La pagoda Cishou se encuentra en la cima de la montaña Jinshan, elevándose desde el suelo. La niebla está envuelta y solo el templo no se puede ver en la distancia. Las montañas hacen que toda la montaña Jinshan parezca un templo magnífico, formando un estilo único de magnífico "templo envuelto alrededor de la montaña". La segunda razón es que Jinshan tiene muchos lugares de interés, con alrededor de 20 lugares pintorescos. Además de los templos, se encuentran la pagoda Cishou, la cueva Bailong, la cueva Gufahai y el cercano manantial Zhongling. Cada lugar escénico ha sido cuidadosamente tallado y hábilmente arreglado manualmente. La combinación de naturaleza y artificialidad hace que el paisaje de Jinshan sea más hermoso y encantador. En tercer lugar, cada sitio histórico de Jinshan, incluso un manantial claro, tiene mitos fascinantes, hermosas leyendas e historias históricas coloridas, por lo que a Jinshan también se le llama la "Montaña de los Mitos". De ahí el conocido mito de "La Serpiente Blanca llena de agua el Templo Jinshan". Fa Hai, quien arruinó el feliz matrimonio de White Snake y Xu Xian en "La leyenda de White Snake", era un monje del templo Jinshan. White Snake fue a ver a su esposo Xu Xian, pero el monje Fahai se negó, por lo que White Snake lanzó un hechizo para atraer la inundación, haciendo que el agua desapareciera. Ahora hay dos cuevas en el templo Jinshan, Fahai y Bailong, que cuentan este conmovedor mito al mundo. Estas historias arrojan una capa de misterio sobre Jinshan. Junto con los pabellones, los puentes serpenteantes, los paseos en bote por el lago, las flores y plantas exóticas, los árboles con sombra y los manantiales tintineantes, el paisaje es tan hermoso.
Hoy en día, las estribaciones se han convertido en el Parque Jinshan, conectado con el manantial Zhongleng, el lago Taying y Baihuazhou, presentando una imagen poética de "el agua a ambos lados de la torre está conectada, reflejando el cielo en el al sur del río Yangtsé".