Poemas de hoja roja en inglés
2. Poema en inglés "Forever Autumn" Sobre el otoño, la estación otoñal comienza en el cruce de caminos, en un pequeño y tranquilo hotel cerca de la estufa, cuando el sol se pone, la noche se convierte en tú y la lluvia en secreto. Seguirán siendo los mismos, el tiempo llegará pronto, con el secreto de la lluvia, la tormenta se acerca día a día, para siempre el otoño, la estación del otoño ha comenzado, más allá de las campanas, más allá de los sauces llorones, el borde del tiempo es extendiéndose Hay ondas, pero la noche se convierte en el secreto de ti y la lluvia, seguirán siendo los mismos, pronto llegará el momento, con el secreto de la lluvia, la tormenta se acerca de nuevo día a día, para siempre de otoño a otoño John Keats J. 1 La estación de la niebla y la fruta suave, íntima amiga del sol maduro, y conspira cómo cargar y bendecir las fructíferas enredaderas que corren alrededor del techo de paja para doblar la cabaña cubierta de musgo con manzanas, para dejar todas las flores; frutos completamente maduros para que las calabazas se hinchen, para que las cáscaras de las avellanas estén regordetas con un corazón dulce para que las abejas florezcan cada vez más tarde, hasta que piensen que los días cálidos nunca terminarán, porque el verano se ha ido Sumergidos en su humedad; células. ¿Quién no te ve habitualmente en tu tienda? A veces, no importa quién lo busque, te encontrará sentado descuidadamente en el suelo del granero, con el pelo un poco desordenado al viento o durmiendo profundamente en el surco a medio cosechar, desmayado por el aroma de las amapolas; pero tu anzuelo perdona la próxima cosecha y todas las flores entrelazadas. A veces, como un espigador, mantienes una carga firme a lo largo de un arroyo o junto a un lagar, observas pacientemente los últimos cienos, hora tras hora; 3¿Dónde están las canciones de la primavera? Ay, ¿dónde están? No pienses en ellos, también tienes tu música, cuando las nubes rayadas florecen con los días moribundos y tocan de color rosa los rastrojos; luego, en el coro ruidoso, los mosquitos lloran en la cenicidad del río, y luego ellos; subir y bajar con la vida y la muerte de la brisa; el fuerte balido de los corderos adultos desde las colinas; el canto de los grillos; ahora formando un jardín con silbidos agudos y suaves de pechos rojos; Sobre el autor: John Keats, poeta romántico británico del siglo XIX.
La primera novela "Oh, Soledad" se publicó en 1816, y el largo poema "Adimian" se publicó en 1818. Fue valorado y alentado por los famosos poetas Byron y Shelley. Creó una gran cantidad de obras famosas, como el poema largo "Isabella" y los poemas líricos "Oda a la antigua urna griega", "Oda al ruiseñor" y "Oda al otoño". la historia de la literatura británica.
-.
3. Escribe un artículo en inglés sobre las hojas de arce. Las hojas de arce son las hojas características de los arces. También es el símbolo nacional canadiense más conocido. A principios del siglo XVIII, la población de los asentamientos de Nueva Francia alcanzaba los 18.000 habitantes. También fue en esta época cuando los canadienses franceses adoptaron la hoja de arce como símbolo a lo largo del río San Lorenzo. En la convención de fundación de la Sociedad de Saint-Jean-Baptiste en 1834, la hoja de arce fue uno de los muchos símbolos propuestos para representar a la sociedad, fortaleciendo aún más su popularidad entre los canadienses franceses. Al defender el arce, Jacques Viguet, el primer alcalde de Montreal, dijo que el arce es "el rey de nuestro bosque".
El símbolo de la bandera real del pueblo canadiense tiene tres arces. hojas Como parte de la bandera canadiense, hay una hoja de arce estilizada en el centro. La hoja de arce poco a poco se convirtió en un símbolo nacional: en 1868, fue incluida en el escudo de armas de las provincias de Ontario y Quebec, y en 1921. se añadió al escudo de armas de Canadá El escudo de armas En 1867, Alexander Muir compuso la canción patriótica "Forever the Maple Leaf", que se convirtió en el himno nacional no oficial del Canadá de habla inglesa. 1876 hasta 1901. en monedas, permaneciendo en el centavo después de 1901.
Durante la Primera Guerra Mundial, la insignia de la Fuerza Expedicionaria Canadiense a menudo se basaba en un patrón de hoja de arce. El uso de la hoja de arce como emblema de regimiento se remonta al siglo XIX, cuando los soldados canadienses llevaban una hoja de arce en sus sombreros para el sol durante la Segunda Guerra Bóer. Con la introducción de la bandera canadiense en 1965 (diseñada por George F.G. Stanley), la hoja de arce finalmente se convirtió en el símbolo de la nación central. La bandera canadiense utiliza una hoja de arce de once puntas muy estilizada, sin referencia a la especie específica de arce. Los primeros diseños oficiales de hojas de arce solían tener más de 30 puntas de largo y tallos más cortos. La hoja de arce elegida representa 10 especies de arces nativas de Canadá, al menos una nativa de cada provincia. [3] La hoja de arce se utiliza actualmente en la bandera canadiense, los logotipos de varias empresas canadienses y los logotipos de equipos deportivos canadienses. Los ejemplos incluyen Air Canada, la franquicia NHL Toronto Maple Leafs y Toronto FC. Desde 1979, la Royal Canadian Mint produce monedas de lingotes de oro, plata, platino y paladio, cuyo nombre oficial es Maple Leaf debido a la forma geométrica de la hoja de arce impresa en ellas. Carthage, Missouri, EE. UU., recibe el sobrenombre de "Maple Leaf City, EE. UU.". "[4] La ciudad italiana de Campobasso también es conocida como la "Ciudad de la Hoja de Arce" porque durante la Segunda Guerra Mundial, las tropas canadienses invadieron la ciudad y la liberaron de los alemanes. Además, en la ciudad hay varios tipos de arces, que Incluso se puede encontrar en las calles. La mascota de Goshen College en Goshen, Indiana, es la hoja de arce, y el apodo del equipo atlético de Goshen College es la hoja de arce. [5] La hoja de arce también es el emblema del Sammatti finlandés. Capítulo.
4. El antiguo poema sobre las hojas rojas dice que las hojas rojas en Xishan son hermosas y ricas en colores: Chen Yi
A tres millas del polvo rojo, blanco. siguen lloviendo nubes y hojas rojas - Cheng Hao
Con la llegada del alquimista de cabeza blanca, las hojas rojas en Maoling se han marchitado
Las flores amarillas añaden alegría al vino. , y las hojas rojas añaden tristeza.
Las hojas rojas están cubiertas Las tejas están cubiertas de musgo ——Bai Juyi
Hoy en Mowen Huaqing, la puerta del palacio está cerrada con llave. hojas rojas. ——Bai Juyi
Flores blancas salpican en el templo de Toutuo y los loros están enjaulados en hojas rojas ——Bai Juyi
Después de que las hojas rojas flotan con el viento, las El hombre de barba blanca está a la luz de la luna. ——Bai Juyi
La luna brilla sobre el musgo p>
5. >Las hojas de arce se pusieron rojas silenciosamente,
pero tú te fuiste en silencio
Me quitaste una hoja de arce,
teñió de rojo mi tierno corazón.
La hoja de arce cayó suavemente,
pero no se veían señales de regresar.
Caminaba suavemente entre las hojas caídas,
Las hojas de arce lentamente se volvieron rojas,
Me recuerdan profundamente a ti
Las hojas de arce se vuelven rojas por. la segunda vez,
Oh, pero ¿dónde estás, mi amor? /p>
Hojas de arce
Las hojas de arce se pusieron rojas silenciosamente,
Y te fuiste en silencio
Se llevó una hoja de arce,
Se imprime un corazón rojo
Las hojas de arce caen suavemente,
. Todavía no hay noticias sobre ti.
Estoy caminando entre las hojas caídas
Buscando las reliquias del amor otoñal
Las hojas de arce giran lentamente. rojo de nuevo.
Pienso en ti profundamente.
Las hojas de arce caen. Volviéndose popular de nuevo.
El hombre en mi corazón, ¿dónde estás? /p>
6. Un antiguo poema sobre las hojas de arce, Pipa White Stars Gathering Together
Por la noche, me despido de un huésped en el río Xunyang, donde las hojas de arce y los juncos maduros susurran en otoño
Yo, el capitán, he desmontado, mi invitado ha subido a su barco y levantamos las nuestras con la esperanza de beber, pero, ¡ay!, no hay música.
A pesar de beber, seguimos. No nos sentíamos felices, y al separarnos, el río se ensanchó misteriosamente en dirección a la luna llena.
Escuchamos un sonido repentino, una guitarra cruzando el agua, el dueño se olvidó de ir. casa y los invitados se fueron.
Seguimos la dirección de la melodía y preguntamos el nombre de la intérprete, el sonido se rompió...y ella respondió de mala gana.
Nos acercamos a su barco, la invitamos a unirse a nosotros, convocamos más vino y linternas y reanudamos nuestro banquete.
Sin embargo, la llamamos mil veces y la instamos mil veces antes de que ella viniera a nosotros, y todavía nos escondía la mitad de la cara detrás de su guitarra.
... gira las clavijas, prueba algunas cuerdas e incluso antes de tocar, podemos sentir lo que siente.
Cada cuerda es una especie de meditación, y cada nota es una especie de pensamiento profundo, como si nos estuviera contando el dolor de su vida.
Frunce el ceño, flexiona los dedos y luego comienza su música, dejando que su corazón comparta todo con nosotros poco a poco.
Cepilló los hilos, retorciendo, barriendo y arrancando lentamente, primero el aire de la falda arcoíris, y luego los seis pequeños.
La cuerda grande zumba como lluvia, y la cuerda pequeña susurra como un secreto.
Tarareando, susurrando y luego mezclados, como si se vertieran perlas grandes y pequeñas en un plato de jade.
Mientras habla Guan Ying, el fondo de las flores está resbaladizo y apenas se puede tragar el sol primaveral que fluye bajo el hielo.
El manantial de hielo es frío y astringente, y las cuerdas se condensan, y la condensación nunca se detiene.
La profundidad del dolor y el ocultamiento del dolor dicen más en el silencio que en el sonido.
De repente se rompió un jarrón de plata, brotó un chorro de agua y caballos con armadura y armas chocaron y golpearon.
Terminó con un golpe antes de bajar la púa, las cuatro cuerdas emitieron un sonido como de seda rasgándose.
Los barcos en el este y el oeste estaban en silencio, y vimos la luna blanca de otoño entrando en el centro del río.
Ató la cuerda pensativamente, se levantó, se alisó la ropa, luciendo seria y educada.
Cuéntanos cómo pasó su infancia en la capital, viviendo en la casa de sus padres en Toad Hill.
Habiendo dominado la guitarra a los trece años, su nombre encabeza la lista de músicos.
El canto siempre es impresionante, y su belleza es la envidia de todos los principales bailarines.
Cómo los jóvenes nobles de Wuling compitieron generosamente y se entregaron innumerables sedas rojas por canción.
Y el vestido color sangre estaba manchado de vino, China.
Temporada tras estación, las alegrías llegaban una tras otra, y ni la luna de otoño ni la brisa primaveral llamaban su atención.
Hasta que su hermano fue a la guerra, y luego su tía murió, y pasó la noche, y llegó la noche, y su belleza desapareció.
Cada vez había menos coches y caballos delante de la puerta, y finalmente se casó con un hombre de negocios.
¿Quién sacó el dinero primero? Accidentalmente la dejó y fue a Fuliang a comprar té hace un mes.
Ha estado cuidando un barco vacío en la desembocadura del río, sin más compañía que la luna brillante y el agua fría.
A veces, a altas horas de la noche, soñaba con su victoria y sus lágrimas calientes la despertaban de su sueño.
Sus primeras notas de guitarra me hicieron suspirar, y ahora, escuchando su historia, me siento aún más triste.
No somos felices hasta el fin del mundo cuando nos encontramos. Lo entendemos. ¿Qué importa el conocimiento? .
Dejé la capital y vine aquí hace un año y ahora soy un exiliado enfermo de Jiujiang.
Jiujiang está tan lejos que hace un año que no escucho música, ni cuerdas ni bambú.
Vivo cerca de un pueblo junto al río, bajo y húmedo, rodeado de juncos amargos y juncos amarillentos.
¿Qué se puede oír aquí por la mañana y por la noche? ? El grito sangriento del cuco, el gemido del mono.
En las florecientes mañanas de primavera y las noches de otoño iluminadas por la luna, a menudo tomo vino y lo bebo solo.
Por supuesto que hay canciones populares y gaitas de pueblo, pero son ásperas, ásperas e irritantes para mis oídos.
Esta noche, cuando te escuché tocar la guitarra, sentí que mi oído estaba iluminado por la maravillosa música.
No nos dejes. Ven, siéntate. Tócala para nosotros una vez más. , Escribiría una canción larga sobre la guitarra...
...Mis palabras la conmovieron y se quedó allí un momento, luego se sentó de nuevo y tocó las cuerdas; sonaban aún más tristes.
Aunque la melodía era diferente a la que había tocado antes, todos los que escuchaban se taparon la cara.
¿Pero quién de ellos lloró más? ? Este funcionario de Jiujiang. Mis mangas azules están mojadas.
Xingshan·Dumu
En las frías montañas a lo lejos, los caminos de piedra están inclinados y hay gente en lo profundo de las nubes blancas.
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.