Un poema que puede expresar a dos personas que están enamoradas desde hace más de diez años.
La primavera es más vieja que nunca y la gente está delgada y vacía. Su rostro estaba rojo por las lágrimas. Las flores de durazno están cayendo y el pabellón está inactivo. Aunque Meng Shan está aquí, es difícil confiar en Jin Shu. ¡Mo, mo, mo!
Haz un comentario de agradecimiento
Esta palabra habla de la tragedia amorosa del propio Lu You.
La primera esposa de Lu You era de una familia noble de la nobleza Tang en el mismo condado. Después del matrimonio, los dos "se llevan armoniosamente" y están "en armonía el uno con el otro". Son una pareja amorosa. Inesperadamente, Lu Mu, uno de los concertadores del matrimonio, estaba disgustado con su nuera, lo que obligó a Lu You a abandonar a la familia Tang.
Cuando la persuasión y súplica de Lu You fueron en vano, los dos finalmente se vieron obligados a separarse. Tang se volvió a casar con Zhao Shicheng, un hijo del mismo condado, y nunca más se supo de él. Un día de primavera, unos años más tarde, Lu You conoció a Tang, que viajaba con su marido en Shenyuan, cerca del templo Yuji, en el sur de su ciudad natal (la actual Shaoxing). Tang organizó comida y bebidas para mostrarle su consuelo a Lu You. Lu You estaba profundamente conmovido por las emociones de la gente, por lo que tomó la palabra "Yin borracho" y escribió una carta en la pared del jardín. El primer poema describe el encuentro del poeta con la dinastía Tang, expresa su profundo apego y anhelo de amor, y también expresa la indescriptible tristeza y resentimiento del poeta.
La primera película de Ci lamenta el dolor del divorcio forzado al recordar la feliz vida amorosa del pasado, que tiene dos significados.
Las tres primeras frases son la primera capa de la película y recuerdan las hermosas escenas en las que la familia Tang y yo viajábamos juntos: "Manos rojas, vino amarillo. La ciudad está llena de paisajes primaverales". Es un recuerdo, no lo es. Podría escribir toda la escena, porque es lírica, no prosa, no memorias, así que solo elijo una escena para escribir, y solo uno o dos de los detalles más representativos y distintivos de esta escena. escribir. "Hongsu Hands" no sólo describe la elegante actitud de Tang hacia el poeta, sino que también resume la belleza de toda la persona de Tang (incluida su belleza interior). Sin embargo, lo más importante es que expresa de forma concreta y vívida la ternura entre las parejas enamoradas y la felicidad y alegría de su vida matrimonial. La tercera frase describe un trasfondo amplio y de largo alcance para la pareja en el jardín de primavera, señalando que están disfrutando de la primavera. Los brazos rojizos del plumón, el sello amarillo del vino y el verde de los sauces dan a esta pintura una sensación de color brillante y armoniosa.
Los cuatro personajes "Dongfengxie" son el segundo nivel y describen los dolorosos sentimientos del escritor después de verse obligado a divorciarse. En el nivel anterior, escribí sobre el amor primaveral en "Spring Color", que es infinitamente hermoso. Cuando de repente me volví aquí, la marea de emociones enojadas de repente atravesó la puerta del corazón del poeta y se desahogó irresistiblemente. La palabra "Dongfeng evil" es un juego de palabras con ricas connotaciones. Es la clave de toda la palabra y el quid de la tragedia amorosa del poeta. Resulta que el viento del este puede revivir la tierra y traer vitalidad a todas las cosas. Pero cuando sopla y barre violentamente, también puede destruir el estado primaveral. La siguiente película dice que "las flores de durazno caen y los estanques y pabellones están inactivos. Ésta es la grave consecuencia que trae, por eso se la llama "malvada". Pero es principalmente una metáfora. Es el poder del "mal" lo que provocó la tragedia amorosa del poeta. En cuanto a si Lu Mu está incluido, la respuesta debería ser innegable. Solo porque era inconveniente decirlo, pero no podía evitarlo, tenía que expresarlo de esta manera implícita. Las siguientes tres frases expresan aún más el odio del poeta por el "Viento del Este", que complementa la palabra "mal": "Ser débil. He estado triste durante varios años. Un matrimonio feliz se vio obligado a romperse y una pareja amorosa". se vio obligado a separarse, dejándolos soportar la terrible experiencia y el dolor emocional. Varios años de separación no les trajeron más que tristeza y resentimiento. ¿No es como las brillantes flores primaverales que fueron destruidas y marchitas por el despiadado viento del este? Luego, "incorrecto, incorrecto, incorrecto", tres palabras "incorrectas" seguidas, explotó y los sentimientos fueron extremadamente dolorosos. ¿Pero quién se equivoca? ¿Es cierto que "no se atreve a desobedecer los deseos de Su Majestad" y finalmente "casarse con su hija"? ¿Es una negación del comportamiento opresivo de Su Santidad? ¿Es una negación del irrazonable sistema matrimonial? El poeta no lo dejó claro, y no es fácil dejarlo claro. Estos "mil gatos de aceitunas" (El sueño de las mansiones rojas) se dejan al gusto de los lectores. Aunque este nivel es muy sencillo, los sentimientos de ira son como el agua de un río que fluye a lo largo de miles de kilómetros. Pero no es una corriente interminable. Las palabras "Dongfengxie" y "Mal, mal, mal" son muy interesantes.
En las imágenes y marcados contrastes, se demuestra plenamente la tremenda tortura mental y el dolor que “estar alejado de las cuerdas durante varios años” trae a la familia con síndrome de Down. El ritmo de toda la palabra es muy rápido y el sonido es triste y tenso. Junto con las palabras "mal, mal, mal" y "mo, mo, mo", suspiré dos veces, lo que me entristeció y me dejó sin palabras.
En definitiva, este poema logra la perfecta unidad de contenido y forma, siendo una obra única y desgarradora.
"Una nota para los amigos del norte en una noche lluviosa" es una cuarteta lírica escrita por Li Shangyin, un poeta de finales de la dinastía Tang, para su esposa (o amiga) que se encuentra lejos en Chang. 'an y en Bashu. Es la respuesta del poeta entre sí. Las dos primeras frases de este poema, con preguntas y respuestas y una descripción del entorno inmediato, ilustran los sentimientos de soledad y el profundo anhelo por su esposa. Las dos últimas frases imaginan la alegría del reencuentro en el futuro, en contraste con la soledad de esta noche. El poema fue improvisado y reveló instantáneamente los giros y vueltas de las emociones del poeta. El lenguaje es conciso y no hay rastro de modificación en la elección de palabras y frases. A diferencia de la mayoría de los poemas de Li Shangyin, que son ricos en retórica, exquisitas en alusiones y buenos en sugerencias simbólicas, este poema es simple y natural, y también tiene las características artísticas de "sustento profundo y redacción suave".
Este poema está inteligentemente concebido, lleno de altibajos, conciso y completo, con sentimientos largos y cortos y poder implícito. Ha atraído a innumerables lectores durante miles de años y hace que la gente nunca se canse de leerlo.
Un mensaje de texto a un amigo en el norte en una noche lluviosa 1
Li Shangyin de la dinastía Tang
El 2 de junio preguntó sobre la fecha de regreso, 3 no ha expirado,
Bashan Yeyu Qiu se levanta tarde a las 5.
Un mensaje de texto a un amigo en el norte en una noche lluviosa (7)
6***7 Cuando corto la vela 8 de la ventana oeste,
Pero llovió por la tarde 9 .
Este poema está seleccionado del Volumen 3 de "Yuxi Shisheng" y fue escrito por Li Shangyin cuando estaba en Bashu (la actual Sichuan). Porque Chang'an en Bashu
Una nota para un amigo del norte en una noche lluviosa describe poéticamente a Dai Dunbang[4]
el norte, por eso el título es "Una nota para un amigo del norte Amigo en una noche lluviosa". [2]
En "Diez mil poemas Tang" compilados por Hong Mai de la dinastía Song del Sur, el título de este poema es "Night Rain", lo que significa que este poema está dedicado a su esposa. En su opinión, Li Shangyin fue a Dongchuan en julio del quinto año de Dazhong (851), y Wang murió a principios del verano y el otoño de ese año. Li Shangyin tardó varios meses en enterarse de la muerte de su esposa. [4]
La nota para los amigos del norte en una noche lluviosa es el título del poema de Shi Li. "Norte" se refiere a la gente del norte, que puede referirse a esposas o amigos. Algunas personas piensan que fue escrito después de la muerte de la esposa del autor, Wang, por lo que no es un poema "para mi corazón", sino un regalo para los amigos de Chang'an. [5-6]
En lo que respecta al contenido del poema, si usas "enviado dentro" para entenderlo, te sentirás triste y persistente si piensas en ello como "enviar a; el norte", es demasiado delicado, demasiado sencillo, demasiado refinado.