¿Está Liu Yinan estudiando la etimología real?
En primer lugar, la etimología existe, pero no parece haber un sistema etimológico que se utilice mucho para recordar palabras.
En segundo lugar, creo que el método del profesor Liu no consiste en derivar nuevas palabras a partir de la etimología. Yo mismo resumí su método y creo que debería llamarse memoria de discriminación grupal. Las agrupaciones se basan en posibles cognados o palabras que parecen cognados.
En tercer lugar, la diferencia entre el Maestro Liu y Xuexue es que no todas las palabras con el mismo origen están agrupadas, porque algunas palabras pueden haber cambiado demasiado y haberse vuelto algo inverosímiles con respecto al significado original de la palabra. etimología, o las palabras tienen diferentes significados. La fuente se ha perdido durante mucho tiempo, por lo que agruparlas va en contra de la intención original del profesor Liu de ayudar a los estudiantes a memorizar las palabras. No pretendo menospreciar a los etimólogos. Sus misiones son diferentes y no creo que haya necesidad de discutir. )
Creo que también te preguntarás si puede hablar de etimología. Creo que es raro. Además de ver sus videos, también consulté el diccionario etimológico de Liu Yi. Esas etimologías u orígenes de palabras son todos latinos o algo así, lo que parece extraño (pero la mayoría de las veces parecen cognados en inglés) y son difíciles de recordar. Ésta es la ventaja del profesor Liu. Abandonó las raíces latinas difíciles de recordar y creó su propio conjunto de "raíces" inglesas a través de similitudes de consonantes y cambios de vocales para agrupar palabras y distinguirlas y recordarlas de palabras familiares. En otras palabras, su "raíz" es en realidad un grupo de palabras que se consideran relacionadas, y existe una de las conexiones entre ellas que dijo el maestro Liu.
Finalmente, no te preocupes, la mayoría de estas conexiones son ciertas porque la mayoría realmente provienen de la etimología. Estudié francés. Muchas palabras francesas tienen el mismo origen que las palabras en inglés, pero tienen diferentes prefijos y sufijos (las partes principales son similares pero no iguales). El francés tiene su propio sistema de prefijos y sufijos, que está relativamente estandarizado, lo que me hace creer que la parte media de una palabra tiene significado excepto los prefijos y sufijos.
Pero lo que dijiste arriba también es correcto. Esta es sólo una forma de memorizar palabras. Las palabras deben tomar tiempo para formar hábitos. Memorízalos con mucha habilidad. Cuando hablas, no piensas si deberías decir "pasillo" o "vestíbulo" para expresar el significado de "pasillo". ...
(Lo anterior es puramente una opinión personal, perdóneme si hay algún problema).