Colección de citas famosas - Colección de consignas - Liangzhou Ci de Wang Zhihuan de la dinastía Tang

Liangzhou Ci de Wang Zhihuan de la dinastía Tang

"Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan de la dinastía Tang

Muy arriba del río Amarillo, entre las nubes blancas,

hay una ciudad aislada en la montaña Wanren .

¿Por qué la flauta Qiang debería culpar a los sauces?

La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen.

Apreciación:

El poema de Wang Zhihuan describe la nostalgia de los soldados que custodian la frontera. La escritura es desolada y generosa, triste sin perder su grandeza. Aunque hace todo lo posible por exagerar el resentimiento de los soldados de la guarnición que no pueden regresar a casa, no tiene la más mínima sensación de depresión y depresión, demostrando plenamente la mentalidad abierta y. amplitud de miras de los poetas de la próspera dinastía Tang.

La primera frase "El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas" captura las características de las vistas lejanas y pinta una imagen en movimiento: en la vasta meseta, el río Amarillo se aleja rápidamente, mirando hacia el oeste. parece que fluye hacia dentro como las nubes blancas. La segunda frase, "Una ciudad aislada en la montaña Wanren", escribe sobre la ciudad aislada en la fortaleza. Rodeada de montañas y ríos, se alza una ciudad aislada en la frontera. Estas dos frases describen el majestuoso impulso de las montañas y los ríos de la patria, describen la situación geográfica de esta importante ciudad de defensa nacional, resaltan la desolada situación de los guardias fronterizos y proporcionan un entorno típico para que las dos últimas frases describan la psicología de la defensores.

En este ambiente, de repente escuché el sonido de la flauta Qiang, y la melodía que tocaba resultó ser "Folding Willows", lo que no pudo sino despertar el dolor de la separación entre los soldados. Los antiguos tenían la costumbre de romper los sauces y entregárselos antes de partir. "Liu" y "Liu" son homofónicos, por lo que regalar sauce significa recibir una conmemoración. La "Canción de soplado horizontal de tambor y cuerno" de Northern Dynasties Yuefu incluye "Breaking Willow Branches". La letra dice: "Cuando te subes a tu caballo, no agarras el látigo, sino que doblas las ramas de sauce. Cuando te bajas". tu caballo, tocas la flauta horizontal, preocupado por matar a los viajeros." La canción menciona la rotura de las ramas de los sauces cuando los viajeros se van. Este estilo de romper sauces para despedirse fue extremadamente popular en la dinastía Tang. Por tanto, los sauces y la despedida tienen una estrecha conexión. Ahora, cuando los soldados en la frontera escuchen la triste melodía "Breaking Willows" tocada en la flauta Qiang, inevitablemente se sentirán tristes por la separación. Por eso, el poeta explicó en tono alegre: ¿Por qué la flauta Qiang siempre toca la triste melodía "Breaking Willows"? Ya sabes, fuera del paso de Yumen hay un lugar donde la brisa primaveral no puede soplar, ¡así que no hay sauces que romper! Decir "por qué quejarse" no significa que no haya necesidad de quejarse, ni tampoco aconsejar a los soldados de la guarnición que no se quejen, sino que es inútil quejarse. El uso de las tres palabras "por qué quejarse" hace que la poesía sea más reservada y profunda.

Las frases tercera y cuarta fueron consideradas irónicas por Yang Shen de la dinastía Ming en su "Charla de poesía Sheng'an", dijo: "Este poema no es tan benévolo como la fortaleza fronteriza. "La llamada puerta del rey está a miles de kilómetros de distancia". "El autor escribe que allí no hay brisa primaveral, utilizando la naturaleza como metáfora del hecho de que el gobernante supremo que vive en la próspera capital imperial no es considerado con los sentimientos del pueblo y Ignora a los soldados que salen al paso de Yumen para vigilar la frontera. La poesía china antigua siempre ha tenido una tradición de "responsabilidad", sin mencionar que "los poemas son incomprensibles". Creemos que no es imposible que los lectores lo entiendan de esta manera, pero no podemos estar seguros de que el autor realmente quisiera decir esto. La explicación específica de estas dos frases: dado que la brisa primaveral no puede soplar fuera del paso de Yumen, los sauces fuera del paso, naturalmente, no escupirán hojas. ¿De qué sirve "culparlo"?