Adiós Cambridge. ¿Qué tipo de poema es?
Este poema tiene características artísticas distintivas y típicamente expresa el estilo de la poesía de Xu Zhimo. El poeta es bueno para capturar imágenes de paisajes vívidos y personalizados de la vida, integrando las emociones y la imaginación del poeta para formar una imagen artística vívida y expresiva, creando así una concepción artística hermosa y brillante. Las nubes en el cielo occidental, los sauces dorados junto al río, las sombras brillantes en el río, la hierba verde sobre el suave barro... todos los objetos se complementan y están llenos del infinito afecto del poeta por Cambridge. En particular, las metáforas del poeta son únicas y apropiadas, y sus técnicas son inteligentes, integran emociones y paisajes, enriquecen la connotación del poema y realzan el atractivo artístico del poema. La estructura de este poema es rigurosa y ordenada, bien proporcionada. El lenguaje del poema es claro y hermoso, las sílabas tienen altibajos, el ritmo es suave y eufemístico, y es armonioso y natural. Se puede decir que son las "tres bellezas". Encarna el concepto de poética de Xu Zhimo. belleza y puede llamarse el canto del cisne de la poesía de Xu Zhimo.
Me fui suavemente,
Cuando llegué suavemente;
Me saludé suavemente,
Adiós al Oeste de las nubes.
Los sauces dorados junto al río,
son la novia en el atardecer;
Las sombras en las olas,
se ondulan en el corazón.
La hierba verde sobre el barro blando,
grasienta, balanceándose bajo el agua;
En las suaves olas del río Hekang,
¡Me encantaría ser una planta acuática!
Un estanque a la sombra de un árbol,
no un manantial claro, sino un arcoíris en el cielo;
aplastado entre algas flotantes,
p>
Precipita un sueño parecido al arcoíris.
¿Buscas tu sueño? Levanta un palo largo,
Regresa a pastos más verdes;
Lleno de luz de estrellas,
Toca canciones donde las estrellas brillan.
Pero no sé tocar canciones,
El silencio es una flauta de despedida;
Los insectos del verano también guardan silencio para mí, p>
¡El silencio es Cambridge esta noche!
Salí en silencio,
Así como entré en silencio;
Agité mis mangas,
No te la lleves A nube.