Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas o modismos sobre Qingshan

Poemas o modismos sobre Qingshan

1. El poema sobre Qingshan y el poema sobre Qingshan son:

Las montañas verdes están a diez millas de distancia, la marea es plana y el camino es arenoso. ——Dinastía Song: Zhongshu "Diez millas de Yuan Qingshan en Nankezi"

Mirando las montañas verdes desde la cabeza del caballo, es muy próspero. ——Dinastía Qing: "Las cosas buenas llegarán pronto, el caballo mira primero las colinas verdes" de Nalan Xingde

Los bosques verdes rodean el pueblo y las colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad. ——Dinastía Tang: "Pasando por la aldea de ancianos" de Meng Haoran

Bajo la Montaña Azul, mi barco y yo deambulamos por el agua verde. ——Dinastía Tang: "Un moro bajo la montaña Beipu" de Wang Wan

Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad y el agua cristalina rodea el este de la ciudad. ——Dinastía Tang: "Adiós a un amigo" de Li Bai

1. "Diez millas a Yuan Qingshan en Nankzi"

El poema original es el siguiente:

Diez millas de montañas verdes están muy lejos y la arena de Chao Ping Road. Algunos pájaros lloraron y se quejaron de los años. Vuelven a ser tiempos sombríos, en el fin del mundo.

Después de miles de años de luna creciente y menguante, la brisa dispersa el humo y las nubes. Luyangdi le preguntó a Hehua: Recuerdo haber vendido vino durante el Año Nuevo, ¿quién es esa tienda?

Traducción:

La marea aplanó el camino arenoso y las verdes montañas a lo lejos continuaban. De vez en cuando escuchaba el canto de algunos pájaros, como si lamentaran el paso del tiempo. Es otro otoño sombrío e indiferente, y estoy lejos de los confines del mundo

La luna menguante se pone por el oeste. El rocío blanco moja la ropa y la brisa fresca del amanecer aleja lentamente el resplandor de la mañana. Caminando hacia el familiar terraplén de álamos verdes, le pregunté al loto en flor en el estanque: "¿Todavía recuerdas ese año que estaba vendiendo vino al borde de la carretera y a qué puerta llamé?"

2. las cosas vienen pronto. La cabeza del caballo mira las montañas verdes."

El poema original es el siguiente:

La cabeza del caballo mira las montañas verdes, tan prósperas. Sigue siendo la misma frase, corta el humo y desvanece la hierba, y reconoce las inscripciones en la estela de musgo.

No busqué palabras, pero derramé lágrimas de tristeza otoñal. Bajo el sol poniente bajo las Tumbas Ming, fui a cazar y a montar a caballo en Xinfeng.

Traducción:

Mirando desde la cabeza del caballo, se pueden ver las continuas colinas verdes, que fueron prósperas en el pasado. No esperaba que estuviera tan esparcido y marchito: 636 f 70797 a 68696416f 3133365653934. Con el paso de los años, la lápida de piedra se ha cubierto de musgo y la inscripción debe identificarse cuidadosamente.

No busques una alabarda rota para hablar de lo que pasó en aquel entonces, es solo un poquito de tristeza otoñal que todos tenemos. El sol oblicuo brilla bajo las Tumbas Ming. ¿Quién puede decir que la caballería de caza Xinfeng de la dinastía Qing no se agotará con el tiempo?

3. Pasando por el pueblo del anciano

El poema original es el siguiente:

Este viejo amigo preparó una comida deliciosa y me invitó a su hospitalaria granja. .

Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.

Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos.

Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.

Traducción:

Prepara suntuosas comidas e invítame a su hospitalaria masía.

Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes abarcan la ciudad.

Abre la ventana que da a los campos de cereales y huertas, levanta una copa y habla de cultivos.

El Festival Doble Noveno ya está aquí, por favor ven aquí para ver los crisantemos.

4. Un amarre al pie de la montaña Beipuo

El poema original es el siguiente:

Bajo la Montaña Azul, mi barco y yo deambulamos por el agua verde.

Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria.

...La noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura.

Finalmente puedo enviar a mi ganso salvaje mensajero de regreso a Luoyang.

Traducción:

El viaje es más allá de las verdes montañas y navegando frente al río verde.

La marea está alta y el agua entre las dos orillas es ancha. Cuando se navega a favor del viento, las velas deben estar colgadas en alto.

La noche aún no se ha desvanecido y el sol naciente ya ha salido lentamente sobre el río. Ya hay un soplo de primavera en Jiangnan en el año viejo.

No sé cuándo llegará la carta de casa. Espero que los gansos salvajes que regresan del norte lo lleven a Luoyang.

5. "Enviar amigos"

El poema original es el siguiente:

Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad, y el El agua con gas rodea la ciudad al este.

Aquí nos despedimos y tú, como si perdieras a tu padre, vas a la deriva en el viento y viajas muy lejos.

Las nubes flotantes son como vagabundos, les gusta vagar, y la puesta de sol baja lentamente de la montaña, pareciendo nostálgica.

Con un gesto de su mano, se separaron el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si se resistiera a partir.

Traducción:

Montañas verdes se encuentran al norte de la ciudad y el agua cristalina rodea el este de la ciudad.

Aquí nos despedimos y tú eres como una tienda de campaña solitaria flotando en el viento, viajando a miles de kilómetros de distancia.

Las nubes flotantes son erráticas como vagabundos, y el sol poniente se pone lentamente por la montaña, pareciendo nostálgico.

A partir de entonces, hice un gesto con la mano y rompí. Ma Xiaoxiao parece no estar dispuesto a irse mientras monta un caballo que lo llevará a un largo viaje.

2. Hay 82 poemas o 13 coplas relacionadas con "Green Mountain".

Ruan Ji

Escalando alto y por todas partes. Mirando las verdes montañas del norte.

Ciprés, Ocasson. Los pájaros cantan.

Las emociones son amargas. Muchas veces el sufrimiento es sufrimiento.

Puerta Este de Li Gongbei. Perilla estrecha tres ríos.

No respondas preguntas si buscas benevolencia y éxito.

Envía a Fu Zheng fuera de Shannan.

Meng Jiao

Cuando el país sea viejo, el general será el general y la bandera roja entrará en las montañas verdes.

Recluta a otro niño para acabar con el resto de la enfermedad.

Ríete de la fealdad de montar a caballo y aléjate de ello.

Ten cuidado con la carretera y acurrucate frente al espejo.

El espíritu literario es elevado, pero el sentimiento oficial es ocioso.

Lo admiro mucho por no tener harina blanca y sobre todo aclarar el turno.

Aprecia la vida, sé cauteloso y sincero.

Mientras viva, no puedo borrar dos palabras.

Seis poemas sobre viajar al monte Tai

Li Po

Bebe de Wang Muchi y lánzate al paso de Tianmen.

Caminando solo por las verdes montañas de noche con una lira verde en la mano.

Las montañas son brillantes y la luna es blanca, y la noche es tranquila y relajante.

Los inmortales viajan a Bifeng y cantan alegremente por todas partes.

Es silencioso y claro, y la calidad del jade es muy delicada.

Imagina una danza del fénix, un disfraz de dragón y tigre.

Recogí melones por la mañana y, aturdido, no recordaba haber regresado.

Levanté la mano para entender, pero subí al telar por error.

Perdí mi asiento mañana por la mañana, pero vi cinco nubes volando.

Montañas verdes se encuentran en el lado norte de la muralla de la ciudad, y agua cristalina rodea el lado este de la ciudad. ——"Envía a un amigo" de Li Bai de la dinastía Tang

Las montañas verdes están separadas por el bosque y el sol rojo es plano. ——Wangtang Wei "Winter Journey"

Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes fuera de la ciudad. ——"Pasando por la aldea de ancianos" de Tang Menghaoran

Las nubes blancas brillan en el mar primaveral y las montañas verdes se extienden hacia el cielo. ——"Amor en Haiqushu" del rey Tang Luobin

Cuando el país sea viejo, el general será el general y la bandera roja entrará en las montañas verdes. ——"Envía a Zheng Servant a disparar a Nanshan" de Meng Jiao de la dinastía Tang

El sol poniente, con un sombrero de bambú, regresó gradualmente a las verdes montañas. ——Liu Changqing de la dinastía Tang, "El maestro espiritual que envía un coche"

Caminando solo por las verdes montañas por la noche, sosteniendo una lira verde. ——"Seis poemas en el monte Tai" de Li Bai de la dinastía Tang

El enfrentamiento entre los dos bandos en las montañas verdes es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra desde el horizonte. ——"Mirando la montaña Tianmen" de Li Bai de la dinastía Tang

Los cinco picos antiguos en el sureste del monte Lu separan el hibisco dorado de la montaña verde.

Podrás disfrutar del hermoso paisaje de Jiujiang cuando subas a la cima. Construiré mi nido aquí en Yunsong. ——Li Bai de la dinastía Tang, "Mirando los cinco viejos picos del monte Lu"

Las montañas verdes se parecen levemente al agua verde a miles de kilómetros de distancia, y la vegetación en el sur del Yangtze El río no se ha secado en otoño.

En el puente veinticuatro, en una noche de luna, ¿dónde puede una belleza enseñar sexo oral? ——Mu Tu de la dinastía Tang, "Información para Han Chuo, el magistrado de Yangzhou"

Las montañas verdes no pueden cubrirlo y, después de todo, fluirá hacia el este. ——"Bodhisattva Barbarian, Book Jiangxi Building a Wall" de Song Xin Qi Ji

¿Cuándo terminarán los cantos y bailes en West Lake?

¡La cálida brisa emborracha a los turistas y convierte Hangzhou en un continente! ——"Inscripción en la mansión Lin'an" de Lin Sheng de la dinastía Song

Las montañas verdes todavía existen, el sol todavía sale y el sol poniente todavía se pone. ——Yang Mingchen "Hada de Linjiang, río Yangtze ondulante, cruzando el río Lidong"

El antiguo templo de Huangye es frío y lluvioso, y hay muchas nubes blancas en las montañas verdes y el páramo. ——"Templo Yue Wang Zhongwu" de Yu Ming Qian

El bambú no está relajado en absoluto, sus raíces están firmemente incrustadas en las grietas de las rocas.

Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte. ——Zheng Qing Banqiao Bamboo and Stone

3. Las palabras que describen a Qingshan son picos majestuosos y rocas escarpadas.

Miles de picos peligrosos se alzan altos, y los extraños picos son abruptos y escarpados.

Es ondulado, con picos y crestas, y las montañas son convexas. Las montañas y las aguas son hermosas.

Las Montañas Tianshan* * * son brillantes, con montañas verdes y picos extraños y montañas imponentes.

Las montañas son altas y empinadas, con picos extraños y paredes peligrosas, que se extienden hasta donde alcanza la vista.

Las montañas y los ríos son hermosos y majestuosos, y las montañas son altas y el agua es alta y el agua es peligrosa.

Las montañas y los ríos son hermosos, las montañas y los ríos son áridos, las montañas y los ríos están conectados, y las montañas y los ríos están viniendo.

Montañas y colinas, cumbres solitarias, montañas convexas y montañas superpuestas, montañas y agua, montañas hermosas y agua pobre.

Grandes ríos y montañas, grandes ríos y montañas, grandes ríos y montañas, grandes ríos y montañas, grandes ríos y montañas, grandes ríos y montañas, grandes ríos y montañas.

Las montañas y los ríos son pintorescos, las montañas y los ríos son hermosos, las montañas y los ríos son verdes y las montañas y los ríos son tragados.

Las montañas y los ríos vigorosos se han marchitado, y las montañas y los bosques carnosos están llenos de gente. El monte Tai, Beidou, el monte Tai no cederán.

Ataca la escalera equivocada en otra montaña y navega por el monte Tai. El colapso de las vigas en el monte Tai duró más que el colapso de Nanshan.

Paisaje de montaña, color de agua, espejo danzante de faisán, desprendimiento de rocas de montaña, juramento de montaña, paisaje de montaña, hermosas montañas y árboles, paisaje de montaña, paisaje de montaña, paisaje de montaña, aislamiento de montaña, paisaje de montaña, paisaje de montaña, montaña paisajes, vistas a la montaña, vistas a la montaña, vistas a la montaña, vistas a la montaña.

Las montañas son hermosas, el agua es hermosa, las montañas son suaves y cálidas, y las cimas de las montañas no son altas. Las montañas restantes y los hermosos ríos y montañas se elevan hacia las nubes, y el agua y el cielo se superponen.

4. ¿Qué poemas describen las "montañas verdes"? 1 y "Tian Jing Sha Qiu"?

Dinastía Yuan: Baipu

El sol poniente en el pueblo aislado, el ligero humo de las grajillas en los viejos árboles del oeste y la sombra de Hong Fei. Montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas.

Traducción:

El sol se ha ido poniendo poco a poco por el oeste, y el atardecer en el horizonte ha comenzado a disiparse poco a poco, dejando sólo unos pocos colores tenues, reflejando lo solitario que se encuentra el tranquilo pueblo. A lo lejos está, arrastrando la larga sombra. La niebla flotaba ligeramente, algunos cuervos negros se posaban en los viejos árboles desvencijados y un ganso salvaje voló a lo lejos y cruzó el cielo. Hermosos paisajes: hierba helada, hojas de arce de color rojo intenso y flores doradas meciéndose juntas con el viento, los colores son casi encantadores.

2. "La aldea del viejo"

Dinastía Tang: Meng Haoran

Este viejo amigo preparó una comida deliciosa y me invitó a su hospitalario restaurante agrícola. Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.

Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos. Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.

Traducción:

Mi viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su hospitalaria granja. Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes abarcan la ciudad. Abra la ventana a los campos de cereales y huertas, levante una copa y hable de cultivos. El Festival Doble Noveno ya está aquí, ven aquí para ver los crisantemos.

3. "Envía al Maestro Che Ling"

Dinastía Tang: Liu Changqing

El chikurinji azul, la campana lejana cerca de la mitad de la noche.

El sol poniente, con un sombrero de bambú, regresaba poco a poco a las verdes montañas.

Traducción:

En Chikurinji verde, las campanas profundas suenan por la noche. Con el sombrero a la espalda, regresé solo a Qingshan mientras se ponía el sol y me alejé.

4. Bambú y Piedra

Dinastía Qing: Zheng Xie

El bambú no está nada relajado, sus raíces están firmemente incrustadas en las grietas de la roca. .

Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.

Traducción:

El bambú se aferra con fuerza a la montaña verde y no la suelta, sus raíces están firmemente arraigadas en las grietas de las rocas. Después de miles de años de torturas y golpes, sigue siendo tan fuerte, ya sea el viento del sureste en el caluroso verano o el viento del noroeste en el frío invierno, puede resistirlo y permanecer fuerte y fuerte.

5. "Diez millas de Yuan Qingshan en Nankezi"

Dinastía Song: Zhongshu

Diez millas de montañas verdes están muy lejos y la marea está plana. y el camino es arenoso. Algunos pájaros lloraron y se quejaron de los años. Vuelven a ser tiempos sombríos, en el fin del mundo.

Después de miles de años de luna creciente y menguante, la brisa dispersa el humo y las nubes. Luyangdi le preguntó a Hehua: Recuerdo haber vendido vino durante el Año Nuevo, ¿quién es esa tienda?

Traducción:

La marea aplanó el camino arenoso y las verdes montañas a lo lejos continuaban. De vez en cuando escuchaba el canto de algunos pájaros, como si lamentaran el paso del tiempo. Es otro otoño sombrío e indiferente, estoy lejos del fin del mundo y la luna menguante se pone por el oeste. El rocío blanco moja la ropa y la brisa fresca del amanecer aleja lentamente el resplandor de la mañana. Caminando hacia el familiar terraplén de álamos verdes, le pregunté al loto en flor en el estanque: "¿Aún recuerdas ese año que estaba vendiendo vino al borde de la carretera y a qué puerta llamé?"

5. Qingshan Hay giros y vueltas, y picos y valles compiten por la belleza. Las montañas verdes fuera de la montaña son como un hacha cortando las nubes.

Picos extraños, rocas extrañas y picos solitarios se elevan del suelo. Montañas y ríos se extienden por todo el país. Las montañas y los ríos son empinados. Las montañas y crestas áridas se alzan altas y majestuosas. Se elevan hacia el cielo. Se elevan hacia el cielo y alcanzan el cielo. Son majestuosos y empinados. Las montañas son majestuosas y fantásticas. Los picos peligrosos se alzan altos, majestuosos y majestuosos. Los extraños picos y rocas están aislados, y los picos verdes son continuos y sinuosos. Miles de montañas y crestas suben y bajan, y dos montañas se enfrentan. Rodeado de montañas y escarpados acantilados. Los escarpados acantilados en las crestas rotas son como piedras extrañas talladas, rocas escarpadas, montañas y valles espectaculares, montañas profundas y bosques viejos, caminos de montaña sinuosos, montañas escarpadas y hermosos paisajes.

6. Un poema que describe montañas verdes: Du Mu de la dinastía Tang

En las frías montañas a lo lejos, los caminos de piedra están inclinados y hay gente en lo profundo del blanco. nubes.

Estilo antiguo: Li Bai

Ve a Lotus Mountain en el oeste y observa las estrellas en el camino.

Mirando a Yue - Du Fu

¡Qué paisaje tan majestuoso es el Monte Tai! Un verde infinito se extiende a lo largo de Qilu y Qilu. El Creador ha dotado a este lugar de toda la misteriosa elegancia de la naturaleza, ¿y? El día pronto entrará en el amanecer y el anochecer...

¿Caiyun lave? Mi mente está libre y tranquila, y los pájaros vuelan de un lado a otro ante mis ojos nerviosos. Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen eclipsadas por el cielo.

Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen eclipsadas por el cielo. cielo..( Du Fu: Wangyue)

Aunque un país está dividido, las montañas y los ríos permanecen para siempre, y la primavera de los árboles y la hierba regresa. (Du Fu: Spring Dream)

Los frijoles se plantan al pie de la montaña del sur. Los frijoles están cubiertos de hierba y las plántulas son escasas. (Tao Yuanming: Regreso al Jardín)

Ve a la Montaña del Loto en el oeste y observa las estrellas desde la distancia. Cuando sostienes flores de hibisco en tus manos, eres demasiado claro en vano (Li Bai; antiguo)

La montaña es alta y la luna es pequeña, la verdad es clara. "Poemas posteriores al acantilado rojo" de Lu You

El sol poniente está sobre las montañas y el agua del manantial pasa. (Pareja)

El quemador de incienso produce humo púrpura al sol. Mirando la cascada que colgaba frente al río en la distancia, voló hacia abajo miles de pies. Han pasado nueve días desde que se formó la Vía Láctea. (La "Cascada de la montaña Wanglu" de Li Bai)

Los ríos hierven, las montañas caen y el suelo se agrieta. Los valles altos son las riberas y los valles profundos son las tumbas. (El Libro de los Cantares)

En este río que trasciende cielo y tierra, no hay nada en las montañas. ("La inundación del río Han" de Wang Wei)

Tao Jin Yuanming: recogiendo crisantemos debajo de la cerca, contemplando tranquilamente la montaña Nanshan.

Guo Song·Xi: Las montañas de primavera son tan sencillas como la risa, las montañas de verano son tan verdes como gotas de verde, las montañas de otoño son tan brillantes como el maquillaje y las montañas de invierno son tan desoladas como el sueño.

Don Sicontu: Poco a poco todos se sienten extraños con el acento local, pero también odian la voz de la reinita como la de Laoshan.

Su Shi de la dinastía Song: Mirando desde la ladera de la montaña, las alturas son diferentes. No conozco la verdadera cara del Monte Lu, pero estoy en esta montaña.

Wang Wei de la Dinastía Tang: Este río está fuera del cielo y de la tierra, donde los colores de las montañas están presentes y ausentes.

Han Yu de la dinastía Tang: El río es como una cinta y las montañas son como hostas.

Li Bai de la dinastía Tang: Golden Furong es uno de los cinco picos del sureste del monte Lu. Jiujiang es hermoso y se puede atar, así que me quedaré aquí en Yunsong.

Tang: La belleza de las montañas reside en los giros y vueltas de los picos, y la belleza del agua reside en los vientos y las nubes.

Li Bai de la dinastía Tang: El monte Tai es una montaña escarpada y Xia Yun está aquí. La gente sospecha que se está levantando una ola blanca en el Mar de China Oriental.

Zhang Yuan·Yang Hao: Yunlaishan es mejor, Yunqushan es pintoresco, las montañas son brillantes debido a las nubes y las montañas compiten entre sí.

En la montaña, los caballos galopan antes de desmontar de la silla. Mirando hacia atrás, vi que estaba a un metro del cielo y a un metro de la tierra. ——Presidente Mao

Una vez que subas a la cima de la montaña, verás que otras montañas parecen eclipsadas por el cielo. ——Du Fu.

¡Qué paisaje tan majestuoso es el Monte Tai! Un verde infinito se extiende a lo largo de Qilu y Qilu. ——Du Fu.

Sube a West Lotus Mountain y observa las estrellas desde la distancia. Con un hibisco en la mano, tu vida es en vano, eres demasiado claro. ——Li Bai

Observé desde la distancia cómo los ángeles cabalgaban sobre coloridas nubes hacia la Ciudad de Jade en el Cielo, sosteniendo hibiscos en sus manos——Li Bai

Observamos la vegetación que nos rodeaba. tu pueblo, los árboles y el azul pálido de las montañas a lo lejos. ——"Pasando por la aldea de ancianos" de Meng Haoran

A miles de kilómetros de Rongji, las montañas vuelan. ——"Mulan Poems"

El templo Gushan está ubicado en el noroeste de Jiating. El nivel del agua es plano y las nubes están bajas. ——La salida de primavera de Bai Juyi en Qiantang.

Luego desapareció al doblar la curva, dejando solo huellas de cascos. ——"Canción de la nieve blanca" de Cen Shen: El secretario de despedida Tian Wu se va a casa.

7. Seis de los seis poemas están relacionados con el Tour Qingshan al Monte Tai.

Li Po

Bebió Wang Muchi y se arrojó al paso de Tianmen.

Caminando solo por las verdes montañas de noche con una lira verde en la mano.

Las montañas son brillantes y la luna es blanca, y la noche es tranquila y relajante.

Los inmortales viajan a Bifeng y cantan alegremente por todas partes.

Es silencioso y claro, y la calidad del jade es muy delicada.

Imagina una danza del fénix, un disfraz de dragón y tigre.

Recogí melones por la mañana y, aturdido, no recordaba haber regresado.

Levanté la mano para entender, pero subí al telar por error.

Perdí mi asiento mañana por la mañana, pero vi cinco nubes volando. Envía a Fu Zheng fuera de los límites a Shannan.

Meng Jiao

Cuando el país sea viejo, el general será el general y la bandera roja entrará en las montañas verdes.

Recluta a otro niño para acabar con el resto de la enfermedad.

Ríete de la fealdad de montar a caballo y aléjate de ello.

Ten cuidado con la carretera y acurrucate frente al espejo.

El espíritu literario es elevado, pero el sentimiento oficial es ocioso.

Lo admiro mucho por no tener harina blanca y sobre todo aclarar el turno.

Aprecia la vida, sé cauteloso y sincero.

Mientras viva, no puedo borrar dos palabras. 82 poemas sobre la nostalgia, 13 de los cuales

Ruan Ji

escalan alto y salvaje. Mirando las verdes montañas del norte.

Ciprés, Ocasson. Los pájaros cantan.

Las emociones son amargas. Muchas veces el sufrimiento es sufrimiento.

Puerta Este de Li Gongbei. Perilla estrecha tres ríos.

No respondas preguntas si buscas benevolencia y éxito.