Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas fulminantes de otoño

Poemas fulminantes de otoño

1. ¡El poema que describe el otoño es triste, el otoño está enojado! Vegetación desolada, marchita y en descomposición. Si viajas lejos y cerca del agua, regresarás a las montañas.

Desolación: soledad, depresión. Liao Li: Desolado. Si viajas lejos: Parece que la gente viaja lejos.

Estados en Guerra Chu? Song Yu Jiubian

Las nubes blancas vuelan, el viento otoñal se levanta, la hierba y los árboles se vuelven amarillos y los gansos salvajes regresan al sur.

¿Han? Poemas del viento otoñal de Liu Che

El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco, la hierba y los árboles se balancean y la escarcha queda expuesta.

¿Tres Reinos Wei? Ge Yanxing de Cao Pi

Hay muchas hojas caídas en Luting, así que sé que es otoño.

Green Court: Patio verde y fragante.

¿Oro? Tao Yuanming admira los sauces, la leña y las moras

Las hojas están altas bajo el pabellón, el primer otoño en Gansu.

Gao Ting: El agua es plana. Konoha: se va. Cabeza de Dragón: El nombre de la montaña se encuentra entre las actuales Shaanxi y Gansu.

¿Nan Liang Chao? "Poesía de Yi Dao" de Liu Hun

La hierba está baja, la niebla en Jincheng está bajo el viento y los árboles están en la Puerta de Jade.

La hierba está baja: hierba seca. Debajo de los árboles: las hojas caen. Jincheng: El nombre de un antiguo condado, ubicado entre Yuzhong en Gansu y Xining en Qinghai. Yumen: Paso de Yumen, en el oeste de Dunhuang, provincia de Gansu. Escribe dos oraciones sobre el frío paisaje otoñal en el noroeste.

¿Nan Liang Chao? La diferencia de Fan Yun

Los árboles y los árboles cantan en otoño, y los colores de las montañas y las montañas son muy fríos.

Sonido otoñal: En otoño hace efecto el viento del oeste, la vegetación se dispersa y hay mucho aire frío.

¿Dinastía Zhou del Norte? "Epitafio de la familia Gu de la Sra. Zhou Qiaocheng" de Yu Xin.

Las hojas otoñales del sicomoro Jinjing son amarillas y la cortina de cuentas no se enrolla con la escarcha por la noche.

¿Don? "Cinco poemas de letras otoñales" de Wang Changling: "Las hojas de otoño de Jinjing Wutong son amarillas y las cortinas de perlas no están cubiertas de escarcha por la noche. La almohada de jade ahumado es incolora, me acuesto mucho tiempo y escucho el Nangong".

En agosto y otoño aúllan fuertes vientos, arrollaba mi San Mao.

¿Don? "El viento de otoño rompe la cabaña con techo de paja" de Du Fu

Los lotos fragantes venden hojas verdes y el viento del oeste se preocupa por las olas verdes.

Lotus: Otro nombre para loto.

¿Nantang? Huanxisha de Li Jing

2. ¿Cuáles son los poemas escritos por Chu Quyuan durante el Período de los Reinos Combatientes que describen la "Decadencia y depresión del otoño", las "Nueve canciones de la Sra. Xiang"?

¡Beiqiu también está enojado! Está desolado y la vegetación se está pudriendo. Viajo muy lejos y subo montañas cerca del agua antes de regresar.

Nueve debates sobre el jade de las dinastías Chu y Song durante el período de los Reinos Combatientes

Nubes blancas vuelan con el viento otoñal, la vegetación se vuelve amarilla y cae, y los gansos salvajes regresan al sur.

Poemas de otoño del Che

El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco, la hierba y los árboles se balancean y la escarcha queda expuesta.

"Song of Yan" proviene de Cao Weipi en "Three Kingdoms"

Hay muchas hojas caídas en el jardín verde y sé que es otoño: Green Fragrance Courtyard.

La recompensa de Tao Jin Yuanming a Liu Chaisang

En una nueva noche de otoño, la elegante luna está muy lejos: describiendo la larga noche.

"El fuego Wushen en junio" de Tao Jin Yuanming

El rocío de loto cae y los sauces son escasos en medio de la luna.

"Pensamientos de Otoño" de Xiao Qiyan de las Dinastías del Sur

Mirando hacia Lengcheng, Pingchu está en Lengcheng: el frío ha invadido la ciudad.

"Condado de Wang Xuancheng" de las dinastías del sur

El pabellón está alto debajo de las hojas y la cabeza del dragón está alta en otoño: horizontal.

La poesía Yi Dao de Liang Liuhun en las dinastías del sur

La niebla y la hierba en Jincheng están bajas, y la hierba en Yumen debajo del bosque está baja: la hierba está seca.

Tang·"Prefacio al Pabellón del Rey en Autumn Knees".

El atardecer y el cielo solitario vuelan juntos, el agua del otoño* * * y el cielo son del mismo color.

Tang·"Prefacio al Pabellón del Rey en Autumn Knees".

Los árboles son todo otoño, y las montañas sólo son luz.

"Ambición" de Wang Ji de la dinastía Tang

El paisaje en el bosque colgante es diferente, el otoño es como la primavera en Luoyang.

"El Otoño de Anchu" de Wen Zhi de la Dinastía Tang·Song.

Las montañas ahora están muy frías y azules, y el agua del otoño ha estado fluyendo durante todo el día: el sonido del agua que fluye.

3. ¡Los poemas que describen el otoño son tristes y el otoño está enojado! Está desolado, la vegetación está marchita y marchita, y si viajas lejos, escalar una montaña cerca del agua también será desolador: solitario y deprimente.

Liao Li: Desolación. Si viajas lejos: Parece que la gente viaja lejos.

Estados en Guerra Chu? "Nueve debates" de Song Yu ¿El viento otoñal sopla, la hierba y los árboles se vuelven amarillos y los gansos salvajes regresan a la dinastía Han? Poemas del viento otoñal de Liu Che El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco y la hierba y los árboles están cubiertos de escarcha. "Ge Yanxing" de Cao Pi Hay muchas hojas caídas y ya conoces el otoño: el patio de Luxiang.

¿oro? El pabellón "Apreciando los sauces, la leña y las moreras" de Tao Yuanming está debajo de las hojas, con nubes y penachos a principios de otoño. El pabellón es alto: horizontal.

Konoha: hojas. Cabeza de Dragón: El nombre de la montaña se encuentra entre las actuales Shaanxi y Gansu.

¿Nan Liang Chao? Poema de Liu Hun "Poema de Yi Dao" La hierba está baja y la niebla en Jincheng es baja, y la hierba está baja y el viento es bajo bajo el árbol Yumen: la hierba está seca. Debajo de los árboles: las hojas caen.

Jincheng: nombre de un antiguo condado, entre Yuzhong, Gansu y Xining, Qinghai. Yumen: Paso de Yumen, en el oeste de Dunhuang, provincia de Gansu.

Escribe dos frases sobre el frío paisaje otoñal del noroeste. ¿Nan Liang Chao? Los "Poemas de despedida" de Fan Yun son el sonido otoñal de los árboles y los fríos sonidos otoñales de las montañas: el viento del oeste sopla en otoño, la hierba y los árboles se dispersan y es aún más escalofriante.

¿Dinastía Zhou del Norte? "Epitafio de la familia Bulu Valley de la Sra. Zhou Qiaoguo" de Yu Xin Jintong Las hojas de otoño son amarillas y las cortinas de cuentas no se enrollan por la noche. ¿Escarcha es de la dinastía Tang? "Cinco poemas de letras otoñales" de Wang Changling: "Las hojas de otoño de Jinjing Wutong son amarillas y las cortinas de cuentas no están cubiertas de escarcha por la noche. La almohada de jade ahumado es incolora, me acuesto mucho tiempo y escucho el Nangong".

En agosto y otoño, el viento ruge, ¿enrollar mi Sanmaotang? "La cabaña con techo de paja rota por el viento otoñal" de Du Fu es otro nombre para el loto, que vende hojas verdes con el viento del oeste y se preocupa por las olas verdes. ¿Nantang? Arena Huanxi de Li Jing.

4. Poemas sobre las hojas de otoño 1. Las hojas de la dinastía Tang: Kong Shaoan Las hojas de principios de otoño caen como invitadas.

Si no quieres caer, debes apreciar a Lao Lin. El otoño llega temprano y las hojas caen, lo cual da miedo; la sensación de morir es como la experiencia de este huésped lejano.

Las hojas vuelan, como si no quisieran caer al suelo; todavía dicen que no soporto dejar este bosque. 2. 357 palabras / Viento de otoño Dinastía Ci Tang: Li Bai El viento de otoño es claro, la luna de otoño es brillante, las hojas caídas se juntan y se dispersan, y las grajillas del oeste están asustadas.

Las hojas se juntan con el viento, las grajillas se han posado y sale la luna. Mis amigos están ansiosos por encontrarse, pero no sé dónde. A esta hora, en esta noche, es difícil extrañarse y soñar el uno con el otro. El viento otoñal es claro y la luna otoñal brilla. Cuando las hojas arrastradas por el viento se juntaron y dispersaron, las grajillas occidentales ya estaban posadas, despertadas por la brillante luna.

Todos los amigos están deseando conocerse, pero no saben cuándo, a esta hora y en una noche así, el sueño del mal de amores no podrá hacerse realidad. 3. Dragones de agua y hojas caídas en la dinastía Song: Wang Yi y Sun Chu vivían en Qinglin, esperando la desolación de su tierra natal.

El susurro se acumula gradualmente y sigue cayendo, y afuera de la puerta está desolado y desolado. El río Wei hace viento, las olas en la cueva se ondulan y hay muchas balsas otoñales.

Para hacerlo a mitad de camino, salen miles de picos de la montaña, y ninguno llega a la mitad de la montaña. Las preguntas anteriores están en rojo.

Volver al Cielo Subterráneo de Gonggou. No he dejado de llorar, Hong Fei quiere repasarlo, así que lo abrazo en este momento.

Las sombras que se proyectan a través de las ventanas, el sonido de los ladrillos al caer, cuánta gente está preocupada. Mirando a Wulu, solo pregunto quién arrasará en la cancha esta noche.

La helada de la mañana acaba de cubrir el bosque verde, y la patria ha sido durante mucho tiempo un escenario desolado en el campo de visión. Las hojas caídas del suelo se van acumulando poco a poco y las hojas de los árboles también quieren caer. El patio está desierto y el callejón está en silencio.

El viento otoñal sopla en el río Wei y las olas del lago Dongting son fuertes. Es finales de otoño varias veces. Vi que las montañas superpuestas eran todas hojas y los miles de picos eran todos árboles muertos. Nadie puede llegar al camino de montaña.

Érase una vez, el tema rojo ya no era un adiós, sino que se convirtió en una fosa oficial, con un trasfondo vacío. La cigarra no ha dejado de piar y los gansos cisne están a punto de pasar. En este momento, abrazar es triste.

Las hojas caían desordenadamente sobre las ventanas, y las hojas hacían ruido al caer sobre los escalones. Cuanta gente está triste. Mira dónde está mi casa.

Esta noche, ¿quién limpiará la hojarasca del patio? 4. Viviendo en Bashangqiu en la dinastía Tang: Ma Dai Después de la ducha en Bashang, vi el resplandor del atardecer de una hilera de gansos salvajes.

Frente a los árboles y hojas de otros países, me siento solo y solo en la fría noche. El rocío blanco cae con frecuencia en el jardín vacío, con solo Shan Single y Yu Ye como vecinos.

He estado acostado solo durante mucho tiempo. ¿Cuándo podré dedicarme a mi país? La llovizna otoñal en Bayuan apenas había comenzado a calmarse y por la tarde vi gansos salvajes volando hacia el sur.

Estoy solo en la fría noche, frente a las hojas caídas de los árboles en otros lugares. El jardín vacío está goteando rocío blanco, y el patio solitario es sólo el vecino del monje salvaje.

He vivido en un suburbio desolado durante mucho tiempo. ¿Cuándo podré dedicarme a mi país? 5. Dinastía Beiqingluo Tang: el lugar de Li Shangyin donde el sol se ha puesto en las montañas occidentales, estoy buscando un monje en su pequeña cabaña con techo de paja. Pero como sólo había hojas caídas en casa, caminé entre las nubes heladas.

Escuché el sonido de gongs de piedra en el crepúsculo y apoyé todo mi peso en mi delgado bastón.

¿Cómo puede haber lugar para la pasión humana en este mundo, en esta mota de polvo? .

Cuando se puso el sol, fui a visitar al monje solitario en la cabaña. Las hojas caídas están por todo el suelo, ¿dónde está el monje? Toda la montaña está fría y lúgubre. ¿Cuánto tiempo se tarda en recorrer el camino de montaña? La primera noche sólo lo oí golpear solo en la roca y apoyarse tranquilamente en una hiedra.

El mundo entero está hecho polvo, ¿por qué debería tener amor y odio? Datos ampliados:

1. Apreciación de las hojas caídas. Este poema utiliza las hojas caídas como tema para expresar la experiencia de vida. Vincula estrechamente las hojas caídas y la pluma y la tinta para hacer que la escena sea vívida y exprese la naturaleza. . La primera frase utiliza la imagen de hojas que caen para asustar al otoño, que es una metáfora de la situación del poeta después de que su país fuera destruido.

La palabra "zao" al comienzo de este poema da a los lectores una pista de que los buenos tiempos no durarán mucho. La palabra "invitado" nos recuerda al "Invitado desconocido en los sueños" de Li Yu, escrito por Li Yu en la dinastía Tang del Sur. Aunque Kong Shaoan y Li Yu tienen casi 400 años de diferencia y su estado y circunstancias no son exactamente las mismas, su sensación de deambular es similar.

En las dos últimas frases, el poeta añora su tierra natal. Todavía utiliza la técnica Bixing, siguiendo de cerca la escritura de hojas caídas.

La palabra "rugido" describe acertadamente la agitación interior y la expresión involuntaria del poeta. A través de ingeniosas metáforas y técnicas de personificación, todo el poema describe la nostalgia que provocan las hojas caídas en otoño, y las sorprende a principios de otoño, haciéndolas caer como invitados, asustadas y sorprendidas.

Un huésped, vagando en tierra extranjera. 2. Apreciación de "Tres cinco siete palabras" y "Poesía del viento de otoño" Este poema fue escrito una noche de finales de otoño. El poeta vio la luna brillante colgando en lo alto del cielo y las grajillas occidentales posadas en los árboles de hoja caduca. Quizás en este momento al poeta le falta un viejo amante. Esta situación entristece e impotente al poeta.

Esta es una típica obra triste de otoño. El viento otoñal, la luna otoñal, las hojas caídas y las grajillas occidentales crean una atmósfera triste. La fantástica imaginación del poeta y la perfecta representación de su propio corazón hacen que todo el poema sea triste y conmovedor. 3. Las hojas de la tromba marina aprecian el clima de finales de otoño, cuando comienzan las heladas y la hierba y los árboles se vuelven amarillos.

En las obras de muchos literatos, las hojas caídas conviven con el paso del tiempo y el fin de la prosperidad. Así que cuando ves hojas caídas, te sientes triste por el otoño, y te sientes herido porque te sientes triste por. otoño. A través de la descripción de este estado, se expresa la depresión y la situación desoladora del poeta a finales de la dinastía Song del Sur.

La primera parte trata sobre la desolada escena de "contemplar el esplendor de mi patria" a finales de otoño. "Little Frost Begins in a Green Forest" contiene escenas y emociones, con una escritura concisa y esquemas claros.

El autor describe inadvertida y verdaderamente el paisaje natural: la escarcha de Chen Chong cubrió los frondosos árboles en el pasado. A causa de esta escena, el poeta sintió un sentimiento de desolación en su corazón.

“Espero que mi patria pronto quede desolada”, tengo infinitos pensamientos, pero los escondo. La frase "la patria está desolada temprano" toma prestada la escena desolada de la naturaleza a principios de otoño para describir el cambio de dinastías. Esta escena no sólo se refiere a escenas naturales, sino que también incluye escenas sociales. Este es el primer piso.

La escena desoladora debe reflejar la melancolía del poeta. Este es el segundo nivel. Esta palabra es como cantar hojas caídas, pero en realidad se usa para expresar el anhelo por la patria en el corazón y, al mismo tiempo, para transmitir los sentimientos de la propia experiencia de vida.

Para poner en práctica "Desolación", la película final utilizó varias alusiones relacionadas con las hojas caídas, haciendo el texto simple pero profundo y rico. "El susurro se acumula gradualmente" aquí se refiere a las hojas caídas, y en realidad se refiere al poema de Du Fu "Las hojas caen como las olas de una cascada" ("Arriba de la montaña").

"Cayendo uno tras otro" es similar a la frase "Hojas que caen y ladrillos fragantes" en "Pensamientos de otoño" de Fan Zhongyan. "El río Weishui es próspero" utiliza el poema de Jia Dao "El viento otoñal sopla en el río Weishui y las hojas caídas cubren Chang'an" ("Poemas de Jiang Yishang·Wu Chu").

"Dongting Waves" toma prestado el poema de Qu Yuan "El viento otoñal sopla y las olas Dongting están debajo de las hojas" (Sra. Xiang). La razón por la que estas alusiones son independientes es que están estrechamente relacionadas con las hojas caídas y no tienen ningún sentido de desapego. Complementan la frase anterior "La patria está desolada temprano".

A continuación, hice un gran movimiento y utilicé "xiang" como palabra principal, lo que llevó a las siguientes cuatro frases de "Chongya". "A mitad de camino" se debe a la acumulación de hojas caídas.

“Nadie llegó” fue porque las hojas caídas bloquearon el camino. Estas cuatro frases van un paso más allá en significado y sirven de vínculo entre lo anterior y lo siguiente.