Poemas que contienen alusiones a poemas de la escuela secundaria y sus significados (¡¡¡urgente!!!)
1: Recitar con nostalgia Wen Di Fu en el aire e ir al campo a leerlo es como un Keren podrido
"Wen Di Fu" se refiere a "Si Jiu Fu" escrito por Xiang Xiu en la dinastía Jin Occidental. Xiang Xiu y Ji Kang son buenos amigos. Ji Kang fue asesinado porque no estaba satisfecho con el grupo Sima que estaba en el poder en ese momento. Una vez, Xiang Xiu pasó por la antigua residencia de su difunto amigo Ji Kang y escuchó a su vecino tocar la flauta. Estaba tan triste que escribió "Reminiscencia del pasado". Significa que recuerdo a mis amigos que fueron asesinados y degradados debido al fracaso de la reforma política. "Pueblo Lanke" se refiere a Wang Zhi, un nativo de la dinastía Jin. Según "Shu Yi Ji", Wang Zhi fue a la montaña a cortar leña y vio a dos niños jugando al ajedrez, así que se detuvo y observó. Cuando terminó la partida de ajedrez, el hacha que tenía en la mano estaba podrida. Cuando regresé al pueblo, me di cuenta de que habían pasado cien años.
2: La muchacha comerciante no conocía el odio de la subyugación de su país, pero aun así cantó "Houting Flowers" al otro lado del río.
3: Zhuang Sheng soñaba con mariposas y esperaba con ansias el corazón primaveral del emperador confiado al cuco.
La última frase del pareado utiliza una alusión a la fábula de "Zhuangzi", que trata sobre Zhuangzhou soñando consigo mismo. Se convirtió en una mariposa y voló vívidamente... Olvidé por completo que yo era Zhuang Zhou. Más tarde, cuando desperté del sueño, todavía era Zhuang Zhou, y no lo sabía. donde se había ido la mariposa. Esta frase de Yuxi está escrita: La bella dama Jinse, una compleja música de cuerdas, despertó al poeta de su sueño y ya no se quedó dormido. Mi contiene los significados de perderse, irse y no llegar. Echemos un vistazo a lo que dijo en "Pensamientos vespertinos en un día de otoño": "Observa las mariposas en Hanzhuang y vete". Irse significa irse y fallecer, que es lo que él llama los perdidos. Aunque "Dawn Dream Butterfly" se originó en Zhuang Sheng, una vez que fue utilizada por Yuxi, ya no era solo un problema "realista". Contenía vagamente escenas hermosas, sino que también era un sueño ilusorio. El Wangdi en la segunda oración de este pareado es el legendario monarca de Shu a finales de la dinastía Zhou, llamado Du Yu. Más tarde, la posición Zen se retiró. Desafortunadamente, el país fue destruido y el cuerpo murió. Después de la muerte, el alma se convirtió en un pájaro, lloró amargamente y la boca sangraba, tocando el. corazón, y fue llamado cuco. Du Yu Ciao Chun, ¿qué tiene esto que ver con Jin Se? Resulta que las cuerdas de brocado y la música lúgubre despiertan en el poeta una tristeza infinita y un resentimiento indescriptible, como escuchar el triste sonido del cuco que envía la primavera a casa.
4: ¿Quién puede preguntar? Lian Po es mayor, ¿todavía puede ganarse la vida?
5: La carrera de una diosa es un sueño, y mi cuñada. La ley no tiene marido.
El pareado de chin escribe luego la reseña de la heroína sobre su encuentro amoroso. La primera oración usa la historia de la diosa Wushan soñando con conocer al Rey de Chu, y la segunda oración usa la "Canción Shenxian" de Yuefu. "La canción de la cuñada en Qingxi": "Mi cuñada vive sola y no tiene marido". Significa que, cuando miras hacia el pasado, a pesar de que tenía sus propias fantasías y actividades amorosas como Wushan Diosa, al final fue solo una fantasía. Eso es todo; hasta ahora, ella es como mi cuñada Qingxi, vive sola, sin nadie y sin apoyo durante toda su vida. Aunque este pareado utiliza dos alusiones, casi no hay rastro del uso de alusiones, y verdaderamente ha llegado al punto en que las alusiones se utilizan como si estuvieran escritas por sí mismas. En particular, aunque está escrito de manera muy general, no es abstracto, porque los mitos y leyendas contenidos en estas dos alusiones pueden despertar la rica imaginación y asociaciones de los lectores. Las palabras "original" y "ben" en las dos oraciones son bastante interesantes. El primero implica que ella no solo buscó el amor, sino que también tuvo un breve encuentro, pero resultó ser una fantasía, por lo que se dijo que era "originalmente un sueño"; el segundo parece implicar que aunque todavía vive sola sin; marido, no tiene marido. Sin embargo, la gente habla bastante de ella, por lo que decir "no tengo marido" parece contener cierta autojustificación. Sin embargo, los dos significados mencionados anteriormente están escritos de forma vaga y es difícil descubrirlos sin una cuidadosa consideración del olor corporal.
6: Dongfeng no está de acuerdo con Zhou Lang, Tongquechun encierra a Erqiao profundamente
7: Penglai artículo hueso de Jian'an, el medio es pequeño y claro.
8: Todavía extraño a Xiang Yu y me niego a cruzar el río Yangtze.
9: Disparo a un tigre yo mismo y veo a Sun Lang
De "Registros históricos: biografía del general Li". , Li Guang vio la hierba en la hierba por la noche. Parece haber un tigre. Saco mi arco y disparo. Cuando me levanto por la mañana, el resultado no es un tigre sino una piedra. De aquí surge el clásico "disparar al tigre". Esta metáfora se usa a menudo para describir el coraje.
10: Yan Ran aún no ha sido controlado y no hay ningún plan para regresar, y Qiang Guan está cubierto de escarcha por todo el suelo.
Utilizando una alusión del "Libro de la biografía Han posterior de Dou Rong", durante la dinastía Han del Este, Dou Xian dirigió sus tropas para derrotar a los hunos, los persiguió hasta la montaña Yanran, y regresó con piedras talladas para conmemorar sus logros.