Chino clásico rápido
Mis notas han sido bastante buenas desde que era niño y también soy estudiante de secundaria.
A continuación, te presentaré mi método.
Confía principalmente en la acumulación diaria.
Debes escuchar atentamente en clase y debes tomar notas en clase.
Mientras el profesor enseña, escribe algo en tu mente.
Hacer los deberes asignados por el profesor. Prepárese y revise periódicamente.
Lee más libros extracurriculares cuando tengas tiempo.
"¡Los libros son la escalera del progreso humano"! !
Debes saber sacar inferencias de un caso a otro. . . Además, ganarás si trabajas duro.
Recuerda cada uno de los Ocho Honores y las Ocho Desgracias.
Debemos trabajar duro y progresar. No debemos enorgullecernos de las buenas notas y debemos ser modestos.
Si no obtienes buenos resultados debes seguir intentándolo y no desanimarte.
No te presiones demasiado.
¡Cree en ti mismo y trabaja duro! !
Hay áreas especiales y muchos métodos de aprendizaje, lo cual creo que es bastante bueno.
Espero que te ayude.
2. Cómo mejorar rápidamente los puntos clave de la traducción al chino clásico;
Conservar: nombres propios, nombres de países, nombres de años, nombres de lugares, nombres de personas, nombres de cosas, títulos, utensilios, etc. , no es necesario traducir el registro. Por ejemplo, Chen fue ascendido a general y Guangwu se convirtió en capitán. (Familia Chen She) El general y el apellido son nombres oficiales, por lo que se registran sin traducción.
Eliminar: Elimina palabras que no necesitan ser traducidas. Por ejemplo, en "El debate de Cao GUI", "Un marido es valiente cuando pelea". La palabra "福" aquí es una frase y debe eliminarse durante la traducción. Lobo: "Cuando se acabe la carne, los dos lobos conducirán juntos". La palabra "zhi" aquí se utiliza como complemento de sílabas y no tiene significado real y debe eliminarse.
Suplemento: Se deberán añadir los ingredientes omitidos en la traducción. Por ejemplo, "La discusión de dos niños sobre el sol": "El sol sale al comienzo del día tan grande como una capucha, y cuando sale a mitad del día parece un plato". El predicado "pequeño" se añade antes a "como un plato".
Cambios: los caracteres antiguos deben cambiarse a caracteres modernos al traducir. Por ejemplo, "Guan Tide": "Cada año, Jingyin sale del Pabellón de Zhejiang para revisar la marina". La palabra "año" aquí debe reemplazarse por "año".
Estado de ánimo: durante la traducción, es necesario ajustar el orden de las palabras de algunas oraciones (preposición de predicado, posposición de atributo, preposición de objeto, posposición de estructura de objeto de preposición, etc.). Por ejemplo, "Yugong Yishan": "¡Qué pena!" se puede ajustar a la forma de "No te gusta mucho".
Seleccionar: seleccione la traducción del significado de la palabra adecuada. La polisemia es muy común en el chino clásico, por lo que es difícil elegir el significado apropiado para la traducción. Por ejemplo, "Shi Biao": "Tres ministros están en la cabaña con techo de paja". La palabra "Gu" aquí es una palabra polisémica con muchas interpretaciones: mirar hacia atrás, mirar, preguntar, visitar, apreciar, cuidar y preocuparse. " es la palabra en esta oración. La más relevante.
Traducción: Traduce palabras de contenido, palabras funcionales, palabras vivas y palabras generales. Por ejemplo, "La historia de la nave nuclear": "La piedra es verde". El "tres" aquí es un sustantivo que se puede usar de manera flexible como verbo y debe traducirse al traducir.
Significado: traducción libre. La traducción literal no comprenderá el significado de las metáforas y metonimias en chino clásico, por lo que se requiere traducción gratuita. Por ejemplo, "Hongmen Banquet": "El otoño no se atreve a acercarse". Incluso el pelo de los animales salvajes en otoño no se atreve a acercarse. No me atrevo a poseer ni la cosa más pequeña.
Abreviaturas: algunas oraciones en chino clásico se complican deliberadamente para mejorar su impulso y pueden condensarse durante la traducción.
Expansión: primero, expanda las palabras monosilábicas en chino clásico a palabras bisilábicas o polisilábicas sinónimas; segundo, al traducir algunas oraciones simples, expanda el contenido y exprese el significado con claridad.
(Este artículo es un extracto de Baidu Wenku)
3. Parece que es necesario utilizar técnicas chinas clásicas que puedan mejorar la fuerza al chatear y decirte cómo usarlas. palabras de moda cuando otros abruman a los demás con las palabras más convincentes.
1. Texto original: Me despierto cada mañana solo. Traducción: Un hermoso joven de Yushu, mirándose en el espejo, se quedó despierto toda la noche. 2. Texto original: Si tienes dinero, serás voluntarioso. Traducción: Si tu familia tiene mucho oro, tu corazón te determinará.
3. Texto original: Si una persona no tiene ideales, es diferente a un pescado salado. Traducción: Las ruinas del río están secas y resecas al anochecer; las personas sin ambiciones no son como él.
4. Texto original: Vete a la cama * * * Levántate. Hola. Los días son cortos y las noches largas, ¿por qué no viajar a la luz de las velas?
5. Texto original: Hola * * * Quiero dormir.
Estaba tan borracho que quería dormir, así que planeé abrazar a Qin mañana por la mañana.
6. Texto original: Asustó a mi papá. Traducción: Mis padres se enteraron de esa niña y solicitaron ingreso en la Sección Sureste. 7. Texto original: Oriné tres metros contra el viento, pero ahora mis zapatos están mojados debido al viento. Pobre viejo calvo, un joven hermoso.
8. Texto original: ¿Tus familiares saben que eres tan estúpido? La espada masculina en tu cintura mide un metro de largo, pero tu familia es estricta pero amable.
Texto original: LZ es SB, no hay poco JJ. Traducción: El cartel se hace llamar pene pequeño por nada, media pulgada de cuadro tiene algo. 10. Texto original: Los feos duermen, pero los guapos siguen despiertos.
Antes de que arrecia el viento, el burro y la mula dormían profundamente. 11. Texto original: Depende principalmente del temperamento Traducción: Por favor, no envidies el lenguaje, tu mente está llena de poemas y libros.
12. Texto original: Borracho también. Traducción: Caminando decadentemente, el centro está borracho. Texto original: Me siento tan cansado. Traducción: Con forma de esqueleto, corazón como cenizas.
14. Texto original: Elijo la correa del perro. Traducción: Morí en un desastre nacional y de repente sentí que iba a morir. 15. Texto original: Quiero darle esta cabeza de vaca al país Traductor: Una vez que la piel de vaca sople hacia el cielo, la cabeza de vaca sobrante será enviada al país.
16. Texto original: Mi corazón está a punto de colapsar. Traducción: El corazón se confunde y la plataforma se derrumba. Texto original: Ustedes, la gente de la ciudad, son muy buenos jugando. Traducción: Hubo una obra de teatro en la ciudad y los aldeanos se echaron a reír. 18. Texto original: Anuncio unilateralmente mi matrimonio con xx.
19. Texto original: Decir cosas importantes tres veces. Traducción: Es difícil decirlo en una palabra, pero se repite tres veces. 20. Texto original: Lo sé todo, pero es inútil. Una cintura más rígida es mejor. 21. Texto original: El mundo es tan grande que quiero verlo. Traducción:El cielo es muy vasto, quiero verlo. Texto original: El perro está muerto. Traducción: El pobre camina por el seno de un perro, y el camino no es el adecuado.
23. Texto original: XX personas nunca caerán. Traducción: Se puede derramar sangre, se pueden arrojar cabezas, XX personas nunca caerán. 24. Texto original: Obviamente puedes confiar en tu rostro para ganarte la vida, pero debes confiar en tu talento.
Los chinos están llenos de curiosidad. Lo que les gusta no es la ropa roja, sino la elegancia. No me mientas porque no leo mucho. No me mientas porque no sé leer.
26. Texto original: Encuentra el área de sombra psicológica de alguien. Traducción: El corazón es como cenizas, ¿qué tan gris es? El silencio no siempre es dorado, pero a veces es grandioso.
Los sabios no hablan de melocotones y ciruelas, y los reyes no hablan de gallinas. 28. Texto original: Te da demasiado miedo, ¿por qué no puedes ir al cielo? Traducción: Tus poderes mágicos son impredecibles y no pueden ascender al cielo ni descender.
29.Me dieron una flecha en la rodilla. 30. Texto original: El dinero es difícil de ganar y la mierda es difícil de comer.
Los cuatro tesoros huelen mal y el tesoro dorado es difícil de encontrar. 31. Texto original: Sé elegante, no sucio. Traducción: Sea elegante, no sucio. 32. Si vives demasiado, podrás verlo todo.
33. Texto original: Diez consejos para el rechazo Traducción: Mirando hacia atrás con lágrimas en los ojos, desearía poder conocernos antes del matrimonio34. Texto original: Traducción de llanta de repuesto: Otros han roto el sauce de Zhangtai; la flor de Du Xuan no ha cambiado a su estado anterior. 35. Un mendigo que vende sus riquezas muestra su pobreza.
36. Texto original: Mi sociopatía médica Traducción: Estoy solo en el mundo y odio mi medicina. 37.Texto original: Quítame los pantalones. Mira esta traducción: Quítame los pantalones y desea esto. 38. Texto original: La confianza más básica entre personas. Traducción: Es mejor odiar el agua que odiar a la gente y causar problemas casualmente. Si hablas en serio, perderás. Si hablas en serio, no puedes hacerlo en Snail Corner. 40. Si estás demasiado ocupado estrechando la mano, puedes dispararle a Sirius con una flecha larga.
41. Texto original: Llevo 20 años soltero y no tengo más que mis manos. 42. Texto original: Traducción en ráfaga: Se acerca el bosque de pino negro y la marea sube repentinamente en la Mansión Huanglong.
43. Texto original: Evil Charming Smile Traducción: Chico loco Yao Shao, cuida mi sonrisa. 44. Texto original: Tengo el pelo largo hasta la cintura. ¿Puedes casarte conmigo? Traducción: ¿Chang Huan se maquilla y todavía se casa contigo? 45. En el momento adecuado, el Tathagata sonrió, soltó la gran nube brillante de Jinmo Tathagata, aflojó su brazo dorado y lo colgó a mil pies, sosteniendo el pilar en su mano, cantando "Ding".
46. Esta imagen La pintura es tan hermosa que no me atrevo a mirarla. Traducción: Es tan hermoso que no puedo soportar la muerte.
47. Sólo quiero ser un hombre hermoso en silencio. Cansado de ser vulgar, incomparable, independiente.
48. Te llevaré conmigo y tú traerás el dinero. Traducción: Tomo mi mano, tomo mi hacha.
49. Texto original: Sudor en cascada. Traducción: Sentado en el suelo, estás sudando profusamente.
4. ¿Cómo mejorar el chino clásico? No más tonterías.
Vistas de la literatura china antigua (recomendado por la Academia Yuelu)
"Trescientos poemas Tang" (opcional, si la base no es muy buena, puedes comprar un libro con ricas anotaciones) )
Obras seleccionadas de escritores famosos de las dinastías Tang y Song (recomendado por la Editorial de Libros Antiguos de Shanghai)
Los tres libros anteriores son los mejores materiales de lectura para la prosa y la poesía china antigua. . Debes estar familiarizado con ellos. Si escribes bien, puedes recitarlos. Tu conocimiento del chino antiguo definitivamente será muy sólido después de eso.
Lea únicamente las anotaciones del texto antiguo, no la traducción. En términos generales, no existe un estándar para la traducción. La llamada traducción es en realidad la idea principal del artículo.
Necesitas leer más en el diccionario, porque hay palabras más raras en chino antiguo y te familiarizarás con ellas si las lees más.
Al leer chino clásico, no te ciñas a la gramática, porque el uso flexible de partes de la oración y oraciones invertidas son muy comunes, siempre y cuando comprendas el significado.
Podemos comenzar con artículos relativamente simples y leer algunos artículos más difíciles paso a paso, como desde artículos de las dinastías Tang y Song hasta artículos anteriores a Qin, desde la lengua vernácula antigua hasta el chino antiguo.
Los buenos poemas deben leerse y leerse. "Después de leer el libro cien veces, su significado es evidente". También puede ayudarte a sentir la cadencia del chino y la belleza del chino antiguo. Fonología, especialmente poesía y música.
5. Hay tres conjuntos de libros de referencia que pueden mejorar rápidamente el chino clásico: los ejercicios "Serie de lectura de chino clásico para estudiantes de secundaria": traducción detallada, lectura intensiva, consolidación y mejora, y entrenamiento de lectura.
"Traducción y análisis detallados" está diseñado para que los estudiantes lean textos en chino clásico. Este libro proporciona explicaciones, análisis y traducciones completos del texto. Se estima que los estudiantes generalmente pueden obtener respuestas satisfactorias a los problemas que encuentran al leer textos: no pueden entender las oraciones, pero la traducción no es clara, pero el análisis de las ideas no es claro, el análisis del diagrama de estructura sí lo es; necesarios; palabras y expresiones que no pueden dominar (este es un punto de conocimiento necesario para el examen) Análisis y explicación completos y detallados. Este libro lleva medio año publicado y tiene una gran circulación. Inmediatamente hicimos revisiones y complementos completos, especialmente para algunos textos más difíciles, y agregamos una columna de "Guía de lectura". Los estudiantes respondieron en general bien. Se puede decir que este libro puede desempeñar un papel positivo y eficaz al ayudar a los estudiantes a leer textos, guiar exámenes o proporcionar a los profesores referencias didácticas.
"Consolidación y Mejora" está configurado para la revisión integral de los estudiantes. Para mejorar la pertinencia de la capacitación, este libro se divide en la versión S y la versión H. Un maestro experimentado que ha enseñado esta versión durante mucho tiempo se desempeña como editor adjunto. Una lección, una práctica, la propuesta es integral y multiángulo, generalmente no involucra actividades extraescolares, pero suele estar vinculada a otros textos. Creemos que la práctica repetida y el análisis comparativo conducen a la consolidación y la mejora; sólo consolidando y mejorando los conocimientos básicos aprendidos es posible sacar inferencias de un caso a otros casos. Ésta es la diferencia entre educación de calidad y educación orientada a exámenes: la educación orientada a exámenes enfatiza la realización de exámenes; la educación de calidad enfatiza primero la consolidación y la mejora, y luego la promoción y la aplicación. En cuanto a realizar el examen, es sólo una forma de probar.
"Entrenamiento en lectura (de clase a extracurricular)" está diseñado para uso y examen de los estudiantes. Seleccionamos materiales extracurriculares de una variedad de aspectos para guiar a los estudiantes en la lectura desde lo más superficial a lo más profundo. Por ejemplo, primero cite completamente las palabras y los patrones de oraciones aprendidos en el texto, para que los estudiantes puedan dominar el conocimiento relevante en los materiales de lectura, revisar y consolidar el texto y mejorar su capacidad de lectura. Luego, gradualmente se desharán de los libros de texto y luego utilizarán las preguntas del examen de ingreso a la universidad anterior para evaluarse. Si puedes pasar la "prueba", habrás alcanzado el estándar.
Aún no he terminado de leer la “Serie de lectura de chino clásico para estudiantes de secundaria”. Actualmente es importante aceptar más pruebas de profesores y estudiantes y escuchar opiniones valiosas de todas partes. Sobre esta base, la preparación será más específica.
Además, en respuesta a las solicitudes de algunos profesores y estudiantes, hemos recopilado especialmente todas las respuestas de referencia para "Pensamiento y práctica", "Comprensión y acumulación" y "Práctica integral" de la escuela secundaria. Chino clásico para referencia de profesores y estudiantes. Se han publicado tres conjuntos de "Serie de lectura de chino clásico para estudiantes de secundaria" recomendados por el editor: traducción detallada, consolidación y mejora, y formación en lectura.
"Traducción y análisis detallados" está diseñado para que los estudiantes lean textos en chino clásico. Este libro proporciona explicaciones, análisis y traducciones completos del texto. Se estima que los estudiantes generalmente obtendrán respuestas satisfactorias a los problemas que encuentran al leer textos: no pueden entender las oraciones, pero hay traducciones, pero el análisis no es claro, el análisis del diagrama de estructura sí; necesarios; palabras y expresiones que no pueden dominar (este es un punto de conocimiento necesario para el examen) Análisis y explicación completos y detallados. Este libro lleva medio año publicado y tiene una gran circulación. Inmediatamente hicimos revisiones y complementos completos, especialmente para algunos textos más difíciles, y agregamos una columna de "Guía de lectura". Los estudiantes en general respondieron bien.
Se puede decir que este libro puede desempeñar un papel positivo y eficaz al ayudar a los estudiantes a leer textos, guiar exámenes o proporcionar a los profesores referencias didácticas.
"Consolidación y Mejora" está configurado para la revisión integral de los estudiantes. Para mejorar la pertinencia de la capacitación, este libro se divide en la versión S y la versión H. Un maestro experimentado que ha enseñado esta versión durante mucho tiempo se desempeña como editor adjunto. Una lección, una práctica, la propuesta es integral y multiángulo, generalmente no involucra actividades extraescolares, pero suele estar vinculada a otros textos. Creemos que la práctica repetida y el análisis comparativo conducen a la consolidación y la mejora; sólo consolidando y mejorando los conocimientos básicos aprendidos es posible sacar inferencias de un caso a otros casos. Ésta es la diferencia entre educación de calidad y educación orientada a exámenes: la educación orientada a exámenes enfatiza la realización de exámenes; la educación de calidad enfatiza primero la consolidación y la mejora, y luego la promoción y la aplicación. En cuanto a realizar el examen, es sólo una forma de probar.
"Entrenamiento en lectura (de clase a extracurricular)" está diseñado para uso y examen de los estudiantes. Seleccionamos materiales extracurriculares de diversos aspectos para guiar a los estudiantes en la lectura desde simple hasta avanzada. Por ejemplo, primero cite completamente las palabras y los patrones de oraciones aprendidos en el texto, para que los estudiantes puedan dominar el conocimiento relevante en los materiales de lectura, revisar y consolidar el texto y mejorar su capacidad de lectura. Luego, gradualmente se desharán de los libros de texto y luego utilizarán las preguntas del examen de ingreso a la universidad anterior para evaluarse. Si puedes pasar la "prueba", habrás alcanzado el estándar.
Aún no he terminado de leer la “Serie de lectura de chino clásico para estudiantes de secundaria”. Actualmente es importante aceptar más pruebas de profesores y estudiantes y escuchar opiniones valiosas de todas partes. Sobre esta base, la preparación será más específica.
Además, en respuesta a las solicitudes de algunos profesores y estudiantes, hemos recopilado especialmente todas las respuestas de referencia para "Pensamiento y práctica", "Comprensión y acumulación" y "Práctica integral" de la escuela secundaria. Chino clásico para referencia de profesores y estudiantes.
6. Cómo mejorar el chino clásico Hasta donde yo sé, el chino clásico generalmente prueba: ① explicación de palabras. Especialmente alias y palabras polisémicas. ②Traducir oraciones. Simplemente memorice más, no memorice de memoria: el maestro debe usar el significado literal y las notas después de clase para comprender antes de hablar de ello más tarde, cuando el maestro habla, debe escuchar con atención y tomar notas, corregir las ideas equivocadas y rodear las ideas con un círculo; Errores fáciles de cometer y los puntos enfatizados por el profesor. El punto clave: después de que el profesor termine de hablar, debe memorizar el texto y tomar notas durante la clase de dictado (al menos, lo hacemos). Después de memorizarlo entre los dos períodos de tiempo, es mejor que lo memorice usted mismo y extraiga los errores del libro, para saber a qué prestar atención la próxima vez que lo lea. Escribe la idea principal del artículo o analiza la función de qué frase. El profesor debería poder hablar el tema principal y analizar las frases clave. (Es mejor escribir el formato para evitar cosas que el maestro no dijo). ④ Puede haber análisis comparativos, como "La historia de la torre Yueyang" y "La historia del pabellón borracho". El profesor también hablará sobre emociones, temas, escritura, etc.
El profesor dijo que parece que nunca he estudiado chino clásico para el examen de ingreso a la escuela secundaria o el examen de ingreso a la universidad, y que necesito acumular más vocabulario chino clásico. En cuanto al diccionario de chino clásico, no tenía uno cuando estaba en tercer grado, pero no importa. Tengo puntuaciones perfectas en chino clásico.
7. ¿Cómo mejorar el Chino Clásico 1 y obligarte a aprender? Al igual que llevarse bien con los demás, te enamorarás de ellos después de estar en contacto con ellos durante mucho tiempo, incluso si es un examen, porque ahora ya sea el examen de ingreso a la escuela secundaria o el examen de ingreso a la universidad, la proporción del chino clásico no se puede subestimar. Eso es desarrollar un interés en ello.
2. Leer más chino clásico y desarrollar el sentido del lenguaje, lo que resulta de gran ayuda para comprender el contenido del artículo.
3. Memorizar algunas palabras de contenido, palabras funcionales y patrones de oraciones comunes de uso común en chino clásico.
4. Realizar alguna formación en chino clásico, como análisis de ritmo, traducción, explicación, adición de palabras, etc.
De hecho, la literatura china clásica es más interesante que la literatura moderna. Si aprendes bien, tu escritura será aún mejor.
8. Cómo mejorar el nivel de lectura del chino clásico es poder comprender el chino clásico en el examen y estudiar chino clásico, y las palabras de contenido son las más encontradas. En el proceso de aprendizaje, lo más importante que se debe acumular son las palabras de contenido. No hay muchas palabras de contenido en la antigüedad y la característica más importante es que una palabra tiene múltiples significados. Necesitamos enseñar a los estudiantes a prestar atención a las reglas de ambigüedad al resumir, para que puedan recordarlo con firmeza, recordarlo más y recordarlo de manera interesante. Por ejemplo, los estudiantes suelen encontrar la palabra "sinceridad". El significado original de "sinceridad" es "sinceridad y no hipocresía". La verdad del corazón es "sinceridad", como "tratar a los demás con sinceridad". A veces se usa como adverbio para significar "verdadero" y "realmente", pero cuando se usa como adverbio también significa "real". En este momento "sinceridad" puede traducirse como "verdad". Por ejemplo, "Este es un otoño aterrador", "Tengo miedo de ser intimidado por el rey y perder a Zhao", "¡Gongcheng es estúpido! ¿Qué hace el marido con eso? "Como dijo el caballero, la integridad puede ser". Se describe como una medicina amarga, una buena receta". A veces. "Sinceramente" es una palabra funcional "realmente, si". Aunque "sinceridad" en este momento no es una palabra real, todavía significa "verdad", pero se ha convertido en una "verdad" falsa, como "La sinceridad, el general de hoy, es suficiente para comandar decenas de miles de tropas" y "La sinceridad es así".
No importa cómo cambie la ciudad, todavía tiene su significado original. Después de entender esto, ¿no captas la “sinceridad”? Otro ejemplo es "Chao", que significa "mañana". En la antigüedad, los cortesanos tenían que rendir homenaje al rey por la mañana, por lo que significa "adoración". El lugar donde adoran al rey se llama "Tangchao", que es el lugar más importante del país y representa al país, por lo que "Chao" significa "Chao". Cuando te encuentras con el rey, tienes que enfrentarte al rey, por lo que "chao" significa "chao" y se convierte en una preposición.