Colección de citas famosas - Colección de consignas - Posposición atributiva en chino clásico de secundaria

Posposición atributiva en chino clásico de secundaria

1. Libro de texto de Jiangsu Education Edition, patrones de oraciones en chino clásico de la escuela secundaria (como oraciones pasivas, oraciones de juicio, posposiciones atributivas, patrones de oraciones especiales antes de objetos en chino clásico de la escuela secundaria: oraciones de juicio, oraciones omitidas, oraciones pasivas, oraciones invertidas). Oraciones especiales comunes en chino clásico Hay cuatro tipos de oraciones: oraciones de juicio, oraciones omitidas, oraciones pasivas y oraciones invertidas

En primer lugar, sentencias y juicios

Oraciones que afirman. o negar cosas objetivas y constituir la relación entre juicio y juicio se denominan oraciones. Es una oración de juicio. Generalmente se compone de los siguientes métodos:

1. patrón de oraciones, como "zhu", "ye" y otras palabras prestadas

(l) Chen Shengsheng, nativo de Yangcheng, también escribió "Chen She's Family History"

. ②Guerra, coraje y "Debate de Cao GUI"

(3) Rodeando todas las montañas del río Chu, también llamado Pabellón Borracho

(4) Duke Xu en el norte del. La ciudad también es una mujer hermosa en Qi.

2 Con la ayuda de palabras como "Nai", "Sí", "Wei", "Ze", "Xi", "Ben" y otras. palabras

(1) "Familia Chen She" de Fu Su

② La "Inscripción de la habitación humilde" de Si es "Inscripción en la habitación humilde"

③Xiang Yan. Era un general del estado de Chu y miembro de la familia Chen She.

(4) Esta es también la gran vista de la Torre Yueyang.

(5) Esta es una. ejemplo de la muerte del ministro Zhen Liang.

(6) Soy un “modelo” de tela

(7) Este otoño honesto también es un modelo

3. y "Ye" se omiten, y se utilizan sustantivos o frases nominales como predicados para expresar juicios, que también es una forma de oraciones de juicio en chino clásico

(1) "Zilus Ku" "El libro de". el Emperador" "Huang Sheng tomó prestado el libro"

(2) "Huang Sheng tomó prestado el libro" que sudaba profusamente e hizo una fortuna

Segundo, omítelo

Algunas oraciones omiten ciertos componentes de la oración en un determinado entorno lingüístico. Estas oraciones se denominan omisiones en chino antiguo y son comunes en las siguientes formas:

1. p>(1) Hay diferentes serpientes en la naturaleza en Yongzhou. [Serpiente] es blanca y negra, con "Declaración del cazador de serpientes" impresa en ella.

(2) [Hombre en primavera de flor de durazno]. "Saw the Fisherman" gran sorpresa. "Peach Blossom Spring"

2. Predicado omitido

(1) Cao GUI debatió después de ganar impulso, luego [tocando tambores] y luego. muriendo y finalmente [tocando tambores] y cansándose. >

(2) Chen She se estableció como general y [estableció] Guangwu como el apellido de la familia de Chen She

3. Objeto omitido

(l) Embajador [Fu Su] General extranjero "Familia Chen She"

(2) Es necesario que [el pescador] regrese a su casa en Primavera de flor de durazno

4. Preposición omitida

(l) La "familia Chen She" en el vientre del pez

②"Primavera de flor de durazno" del pueblo Wuling se basa en la pesca.

En tercer lugar, oraciones pasivas

En el chino antiguo, las oraciones narrativas con una relación sujeto-predicado pasivo se denominan oraciones pasivas. Suelen tener las siguientes formas:

p>

Utilice "for..." y "for" para expresar pasividad.

(1) Imprime la "Trapp" obtenida por el grupo de Satoshis.

(2) La aldea sufre de "Chu Zhou"

(3) La segunda descarga hizo todo lo posible para tragarse la "diversión de la infancia"

2 Utilice "Wei + verbo" significa pasivo.

(1) La mayoría de los amantes y soldados de Wu Guangsu son el usuario "Chen She's family"

②El conejo no se puede recuperar, pero al igual que "Waiting for the Rabbit" de Song

3. Utilice "yu" para expresar pasividad.

(1) Solo humillado por el esclavo "Ma Shuo"

(2) Gracias a "Le Gong Luo Cheng" de Wuzong

Cuarto, caída Oraciones invertidas

Las oraciones invertidas en chino moderno están destinadas a satisfacer las necesidades de expresión retórica, pero en la antigüedad, las oraciones invertidas tenían una sintaxis normal, por lo que a veces se requieren ajustes apropiados en la traducción al chino clásico. Las oraciones de inversión en chino antiguo suelen tener las siguientes formas:

1. Inversión de sujeto y predicado

(1) ¡Qué lástima! No aprecias a Yugong Yishan.

(2) Lo que entristece al mundo es el "público chino en el extranjero que ofrece piano"

2 Objeto preposicional

A. para avanzar el objeto

He Luzhi tiene "Inscripción en una habitación humilde"

B. Los pronombres interrogativos se utilizan como objetos y se colocan delante de verbos o preposiciones.

Quién regresará a la Torre Yueyang

3. Postposición del atributo

"Zhu" se usa a menudo como marca en la traducción y se coloca antes de los sustantivos.

(1) Los registros de los barcos nucleares los escriben quienes estampaban las semillas de melocotón y las recortaban.

(2) Un caballo viaja mil millas, y todo lo que come y bebe es mijo y piedras "Ma Shuo"

(3) Luego llevó a sus descendientes a formar una familia. de la Montaña "Justicia y Rectitud Necias".

4. La posposición de preposiciones y frases objeto

es equivalente al adverbial en chino moderno y debe colocarse antes del predicado cuando se traduce.

(1) Echarle un hueso al lobo

(2) Debate contra Cao GUI.

(3) La "familia Chen She" que adoraba a Wei Shou

Los cuatro patrones especiales de oraciones en chino clásico anteriores se encuentran a menudo en el estudio del chino clásico en las escuelas intermedias. Dominar el uso de estos patrones de oraciones especiales será de gran ayuda para mejorar nuestra capacidad de lectura en chino clásico.

2. Se explica detalladamente el concepto de posposición atributiva. En chino moderno, el atributo suele colocarse delante de la palabra central para modificarla y restringirla. Pero en el chino antiguo, para resaltar y enfatizar el atributo, a veces se colocaba después de la palabra central. Esta situación se denomina "postposicionamiento atributivo". La clasificación y los ejemplos muestran que "palabra principal + atributo + escritura" se puede utilizar como formato estándar del patrón de oración de posposición de atributos en el chino antiguo. Come o come una piedra. (Un caballo que viaja miles de millas seguidas a veces puede comerse una piedra de mijo). ② El monje rico no puede llegar allí y el monje pobre no puede llegar allí. ("Libro de la Iluminación") (El monje rico no pudo llegar, pero llegó el monje pobre) ③La piedra ruidosa está por todas partes. ("Stone Bell Mountain") (Las piedras que emiten sonidos sonoros son así en todas partes. 2. "Palabra principal + atributo + persona" ① Cubra el núcleo del melocotón y encoja el núcleo del melocotón. ("La historia del barco nuclear") ( Esta es una selección Tallada en un hueso de melocotón largo y estrecho) ② Tallada por alguien que no está preparado para un extraño ("Trampa") (Algunas palabras desconocidas que generalmente no se preparan se tallan inmediatamente) ③ Los jóvenes en el Al pueblo le gusta tener un grillo) ④ El general puede rechazar a Cao Cao, al igual que el río Yangtze ("Batalla del Acantilado Rojo") (Además, la situación favorable que el general puede utilizar para resistir a Cao Cao es el río Yangtze) ⑤ Pedir ayuda puede hacer fracasar a quienes buscan venganza contra Qin. ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru") (Quiero encontrar a alguien que pueda enviarle una carta a Qin, pero aún no he encontrado ninguna) ⑤ Tanto el príncipe como los invitados saben sobre esto. Todos llevan coronas blancas. (Jing Ke asesinó al rey de Qin) (El príncipe Dan y todos los que sabían sobre el incidente vestían ropas blancas y sombreros blancos para despedir a Jing Ke. A juzgar por los libros de texto chinos de la escuela secundaria, este tipo de oración de posposición atributiva es la más común. y básicamente sigue las estructuras verbales (incluidos los verbos y las frases centradas en verbos) que se utilizan como atributos. Por el contrario, los atributos servidos por las estructuras verbales a menudo se posponen. El modificador de la estructura verbal está pospuesto. Este es el caso en el Ejemplo 3④. En el Ejemplo 4, "general" es un atributo posesivo, no una posposición, y "puede negarse a ejercer" es un modificador de la estructura verbal, colocado. después de la palabra central. De esta manera, la forma en que los chinos antiguos manejan múltiples atributos es más flexible que los chinos modernos. Si te mantienes alejado del mundo, te preocuparás por tu marido (Torre Yueyang) (si estás en el Tribunal Superior). , te preocuparás por el sufrimiento de la gente; si te retiras al mundo remoto, te preocuparás por tu marido.) Las lombrices de tierra no tienen garras y tienen músculos y huesos fuertes (fomenta el aprendizaje) (Las lombrices de tierra no tienen garras afiladas ni músculos y huesos fuertes y huesos) ③Nadie puede observarlos con sus propios cuerpos, y aquellos que coleccionan cosas son humildes (La biografía de Qu Yuan) (Aquellos que pueden limpiarse por sí mismos) ¡La persona noble cuyo cuerpo está contaminado por cosas sucias!) ¡Puede ser! Se ve que el atributo en este tipo de ejemplo suele ser actuado por el adjetivo. Por el contrario, si el atributo modificador utilizado por el adjetivo se pospone, suele formar "palabra principal + de + atributo". Cuarto, el formato de "cabeza". palabra + atributo" es el mismo que el sujeto en la oración de juicio, sin ningún símbolo lingüístico, por lo que es difícil de identificar. Sin embargo, esta situación rara vez ocurre en "Ximen", que una vez fue seleccionado como libro de texto de la escuela secundaria. Hay una frase en "Leopard Leaves Ruling": "A juzgar por las diez discípulas, todas usan su propia ropa y son grandes reinas". (Hay más de una docena de discípulas siguiéndolas / siguiéndolas ...) "Mujer" aquí es El atributo de "discípulo" se colocó más adelante. Si no está claro, los estudiantes pueden entenderlo como: ¿Cuántos funcionarios en el mundo no pueden cambiar sus ambiciones? (6) La estructura de "palabra central + atributivo + y". Uso Cuando se traduce al chino moderno, generalmente se debe mencionar antes de la palabra central. Además, cuando el atributo se coloca después del atributo, la palabra "zu" a menudo se agrega entre la palabra central y el atributo. a veces se añade la palabra "zu" después del atributo. La posposición de atributos en chino clásico se limita a oraciones que expresan relaciones de modificación.

Sin embargo, en un entorno lingüístico específico, no debemos simplemente "marcar la casilla", sino que debemos pensar profundamente en la relación estructural entre oraciones y palabras, especialmente la parte del discurso y la función de "zhu", de lo contrario es fácil cometer errores. .

3. Disposición de oraciones en chino clásico de secundaria 1. Las oraciones de juicio en chino antiguo generalmente usan sustantivos o frases nominales para juzgar al sujeto y generalmente no requieren la palabra "es". Sus formas básicas son "zuo, zu", "zuo, zu" y la otra es "zuo". Según el contexto, (1) "Wei" expresa un juicio positivo y puede traducirse como "Sí". Por ejemplo, Dongpo (2) "Nai" es un juicio positivo y puede traducirse como "Sí". Por ejemplo, escuché que hay menos niños en el segundo año, pero si no te pones de pie correctamente, serás Fu Su (3) "Así es". Por ejemplo, la gran vista de la Torre Yueyang, naturalmente, no es inferior, por lo que si su corazón no está lleno de oídos especiales, será un estanque verde turbulento. Reflexión clara (5) "Sí" se utiliza como verbo para expresar un juicio positivo. Por ejemplo, soy una persona humilde, pero sé lo que es este mundo, pero no sé cómo ser dueño de un Han——(6) "No" es un juicio negativo, que puede traducirse como "no". El loto es también el señor de las flores. (8) "Lo que quiero es la pata de oso de..., que también es valiente (11)" (debate de Cao GUI) (Este, no el artículo anterior "Una pequeña prisión, aunque no se puede observar, debe tener sentimientos ") (2) Omitir el predicado O el verbo elige lo bueno y lo sigue, (elige) lo malo y lo cambia. (Las Analectas de Confucio 10). Tres (tambores) han desaparecido. (Debate de Cao GUI) ③Omita el objeto y tírelo al hueso. Vamos, tú y eso. (Par Longzhong) ④Omitir la preposición Jinlin (en) fuente de agua. (Primavera en flor de durazno) Las flechas son rápidas. Hay cuatro tipos principales de oraciones de inversión: (1) Inversión de sujeto y predicado. En exclamaciones o preguntas, para enfatizar el predicado, se coloca al inicio de la oración para fortalecer el tono de exclamación o pregunta. Como si fuera demasiado para ti. La frase completa es "No puedes soportarlo más". Eres tan inteligente. (2) Objeto preposicional. Cuando los pronombres sirven como objetos en oraciones negativas, los pronombres interrogativos sirven como objetos de verbos o preposiciones, y cuando se utilizan "zhi" o "是" como marcas de referencia, el objeto suele aparecer primero. Por ejemplo, "Qué pasa" es la inversión de "Qué pasa". Este es el símbolo del objeto de una preposición. (3) Postposición atributiva. En el chino antiguo, para resaltar el modificador, a veces se colocaba el atributo después de la palabra central. Ejemplo 1: Por lo tanto, es una inversión de "三夫,三夫,三夫". Después se coloca el atributo "三夫", resaltando la palabra central "hijo único", que puede traducirse como "hijo único". El ermitaño de la flor es también la inversión de la flor ermitaña. Se puede traducir como la flor ermitaña. Ejemplo 3: La flor ermitaña es también la inversión de la flor ermitaña. Ejemplo 4: La cata ha abandonado mi nave nuclear. Se puede traducir como "un barco nuclear" (4) La estructura del objeto de preposición se pospone a. La preposición "yu" se pospone en chino clásico. Cuando se traducen al chino moderno, excepto unos pocos que se traducen a complementos, la mayoría de los números deben trasladarse al verbo como adverbiales. La oración completa es "¿Qué tiene que ver conmigo?", con la estructura de preposición "¿Qué tiene que ver conmigo?" "demandar al emperador" es una oración invertida de "demandar al emperador", y la preposición La estructura "demandar al emperador" se traduce como "demandar al cielo" en Nanyang arado, morir en tiempos difíciles. La frase preposicional compuesta por "sobrevivir en tiempos difíciles" b y la preposición "a" es posposicional. En la traducción moderna, la preposición se suele utilizar como adverbial. Por ejemplo, Tu Youyou, tírale huesos, toda la oración se invierte y la estructura de la preposición se pospone. Traducido como "tirarle un hueso", se hacían alianzas para el altar y se sacrificaba la cabeza del capitán a la cabeza del capitán. Para aquellos que se despiertan y cuentan con palabras, es una inversión de "contar con palabras". La estructura del objeto de preposición "contar con palabras" se puede traducir como "contar con palabras". 4. Hay dos tipos de oraciones pasivas: una es usar palabras como "yu", "wei" y "wei" para conmover a Fu Ershan, el segundo hijo de la familia Goguryeo... (2) Hay un signo palabra "A", que significa La gente y el país están en peligro. Puede ser utilizado por personas virtuosas. b "Es un placer tener amigos que vienen de lejos.